- •Часть 1.
- •Предисловие
- •Text I.
- •Der Gegenstand der internationalen Beziehungen.
- •Die interdisziplinären Verbindungen
- •Http://de.Wikipedia.Org/wiki/
- •Fragen zu dem Text:
- •II. Bilden Sie passende Wendungen:
- •Teil II.
- •Aus der Geschichte der internationalen Beziehungen: die Praxis und die Theorie
- •Text II. [http://www.Mir21vek.Ru/] Geschichte der internationalen Beziehungen (abgekürzt und adaptiert)
- •Fragen zu dem Text:
- •II. Bilden Sie passende Wortgruppen:
- •III. Bilden oder finden Sie Antonyme:
- •IV. Bilden Sie Wendungen mit der Paarkonjunktion “nicht … sondern” nach dem Muster:
- •V. Übersetzten Sie den Text II “Geschichte der internationalen Beziehungen” ins Russisch!
- •VIII. Übersetzen Sie den Text aus der Aufgabe VI «Международные отношения» vom Russischen ins Deutsche!
- •Schreiben Sie die Definition der internationalen Beziehungen aus Ihrem Lehrbuch aus (russisch) und übersetzen Sie sie ins Deutsche!
- •Übersetzen Sie ins Deutsch:
- •Text 2. Http://www.Mir21vek.Ru/Geschichte der internationalen Beziehungen (die Fortsetzung) (verkürzt und adaptiert)
- •Fragen zum Text:
- •Finden Sie im Text:
- •II. Bilden Sie passende Wortgruppen und Wendungen:
- •III. Bilden Sie zusammengesetzte Wörter:
- •IV. Finden Sie verwandte Vokabeln:
- •V. Betiteln Sie jeden Absatz des Textes 2!
- •Lernen Sie die Lexik zum Text:
- •Geben Sie den Inhalt des russischen Textes (auf Grund der Aufgabe V) nach!
- •Lesen Sie den Text!
- •Übersetzen Sie folgende Wörter und Wendungen aus dem Kontext des Textes „Ли́га На́ций“!
- •Gebrauchen Sie folgende Wörter und Wendungen bei der Übersetzunng des Textes vom Russischen ins Deutsche!
- •Erzählen Sie den Text ausführlich nach den Fragen nach!
- •Erzählen Sie den Text kurz anhand der Aufgaben II und III!
- •Finden Sie im Dialog die Übersetzungen.
- •Füllen Sie die Tabelle aus. Lernen Sie die Vokabeln.
- •Finden Sie die Sätze mit diesen Vokabeln im Dialog!
- •Beantworten Sie die Fragen zum Dialog:
- •Text “Konfliktlösung“ Nach: http://de.Wikipedia.Org/wiki/Konflikt
- •Beantworten Sie die Fragen zum Text “Konfliktlösung”:
- •Beschreiben Sie die Schritte der Konflikteskalationlösung in folgender Situation;
- •Empfehlen Sie die Schritte der Konfliktlösung in dieser Situation:
- •IX. Führen Sie Argumente pro und contra.
- •X. Lernen Sie die Lexik zum Text “Das Völkerrecht. Die Menschheit als Völkerrechtssubjekt” !
- •Text “Das Völkerrecht. Die Menschheit als Völkerrechtssubjekt” Nach: http://de.Wikipedia.Org/wiki/V%c3%b6lkerrecht
- •XI. Übersetzen Sie den Text “Das Völkerrecht. Die Menschheit als Völkerrechtssubjekt”!
- •XII. Beantworten Sie die Fragen zum Text:
- •Internationale Organisationen und Institutionen
- •IX. Übersetzen Sie den Text “Международная организация” in die deutsche Sprache!
- •X. Vergleichen Sie den Inhalt der deutschen und des russischen Texte!
- •XI. Lesen Sie folgende Texte im Russischen! Всемирная торговая организация (вто).
- •Всемирный фонд охраны дикой природы
- •Гринпис
- •Европейский Союз (ес).
- •Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца (Международный Красный Крест)
- •Международная организация уголовной полиции (Интерпол)
- •Teil VI. Die Städtepartnerschaft
- •Text: Hamburg – die deutsche Partnerstadt von Sankt-Petersburg
- •II. Beantworten Sie die Fragen zu dem Text „Hamburg“!
- •VI. Wie können die Fragen zu folgenden Antworten sein?
- •V. Übersetzen Sie den Text vom Russischen in die deutsche Sprache!
- •1. Lernen Sie folgende Wörter und Wendungen:
- •II. Lesen Sie den Text „Dresden – die deutsche Partnerstadt von Sankt-Petersburg“ und übersetzen Sie ihn in die russische Sprache!
- •IV. Beantworten Sie folgende Fragen zum Text schriftlich!
- •V. Finden Sie passende Bestimmungen!
- •VI. Wie können die Fragen zu folgenden Antworten sein?
- •VII. Übersetzen Sie den Text vom Russischen in die deutsche Sprache!
- •VIII. Übersetzen Sie den Text vom Russischen in die deutsche Sprache!
- •Teil VII. Lesestoffe für selbständige Arbeit
- •I. Galerie der hervorragenden Täter der ganzen Welt
- •II. Galerie der hervorragenden Täter der romanisch-germanischen und der deutschen Welt
- •Derzeitige Nationalratspräsident von Österreich Martin Graf
- •Vizepräsidentin.
- •Karriere
- •Politische Tätigkeit
- •III. Die Ausbildung in der Richtung “Internationale Beziehungen”
- •Библиографический список
Text I.
Der Gegenstand der internationalen Beziehungen.
Die interdisziplinären Verbindungen
Http://de.Wikipedia.Org/wiki/
Die internationalen Beziehungen, häufig zu IB abgekürzt, bilden eine Teildisziplin der Politikwissenschaft, die sich traditionell mit den Beziehungen zwischen Staaten beschäftigt.
In den letzten Jahrzehnten hat sich der Fokus auch auf das Verhältnis von staatlichen und nichtstaatlichen Akteuren zueinander erweitert. Zu letzteren können beispielsweise transnationale Unternehmen oder Organisationen gehören.
Die sozialwissenschaftliche Erforschung der internationalen Politik begann nach dem Ersten Weltkrieg und durchlief bis zum Beginn des 21. Jahrhunderts drei große paradigmatische, also grundsätzliche Debatten, durch die sich langfristig mehrere Denkschulen etabliert haben. Diese sind selbst von mehreren heterogenen Strömungen durchsetzt, die miteinander häufig im Widerspruch stehen, sich dabei aber auf dieselben Grundannahmen berufen.
Daher weisen die internationalen Beziehungen einen hohen theoretischen Gehalt und eine große Interdisziplinarität auf, die sich vor allem über die Wirtschaftswissenschaften, Rechtswissenschaften, die Geschichtswissenschaft, die Psychologie und die Anthropologie erstreckt.
Fragen zu dem Text:
Wessen Teildisziplin bilden die internationalen Beziehungen?
Die Beziehungen zwischen welchen Subjekten erlernt die Disziplin „die internationalen Beziehungen“?
Wozu werden häufig die internationalen Beziehungen abgekürzt?
Wann beginnt die sozialwissenschaftliche Erforschung der internationalen Politik?
Was weisen die internationalen Beziehungen auf?
Wie heiβen die nächsten verwandten interdisziplinären Wissenschaften der internationalen Beziehungen?
II. Bilden Sie passende Wendungen:
1. die … Beziehungen |
1. staatlichen und nichtstaatlichen |
2. In den … Jahrzehnten |
2. Unternehmen oder Organisationen |
3. von … Akteuren |
3. sozialwissenschaftliche |
4. zwischen … |
4. Denkschulen |
5. transnationale … |
5. stehen |
6. die … Erforschung |
6. internationalen |
7. mehrere … |
7. aufweisen |
8. im Widerspruch … |
8. letzten |
9. einen hohen theoretischen Gehalt und eine große Interdisziplinarität … |
9. allem |
10. vor |
10. Staaten |
III. Finden Sie Synonyme, bestimmen Sie absolute und teilhafte Synonyme:
IV. Übersetzen Sie die Vokabeln und kommentieren Sie ihre Bildung:
1. abgekürzt: abkürzen; kurz 2. die Wissenschaft (-en): die Wirtschaftswissenschaften, die Rechtswissenschaften, die Geisteswissenschaften; (sozial)wissenschaftlich - … 3. die Verbindung (-en): verbinden 4. sich beschäftigen mit (Dativ): die Beschäftigung, beschäftigt 5. der Staat (-en): die Vereinigten Staaten von Amerika, staatlich 6. das Jahr'zehnt (-e), das Jahrhundert, das Jahrtausend, das Jahrfünft 7. das Verhältnis (-se): (sich) verhalten 8. zueinander: einander 9. (sich) erweitern: erweitert, weit 10. zu letzteren: der letzte, zuletzt 11. beispielsweise: zum Beispiel, das Beispiel 12. das Unternehmen (-): unternehmen (a,o) h 13. die Erforschung (-en): erforschen, forschen 14. langfristig: kurzfristig 15. die Strömung (-en): der Strom, strömen 16. sich berufen (berief, berufen) (h) auf Akkusativ: berufen, der Beruf; rufen, der Ruf 17. aufweisen (wies auf, aufgewiesen) h: ausweisen, der Ausweis; beweisen, der Beweis 18. der Gehalt (-е): der Inhalt, halten (ie,a) h; die Haltung 19. sich erstrecken über (Akkusativ): die Strecke
V. Übersetzten Sie den Text “Der Gegenstand und die interdisziplinären Verbindungen der Disziplin “Die Internationalen Beziehungen” ins Russisch!
VI. Vergleichen Sie seinen Inhalt mit dem Text aus der Wikipedia.ru! http://www.mir21vek.ru/ Междунаро́дные отноше́ния — это совокупность экономических, политических, правовых, идеологических, дипломатических, военных, культурных и других связей и взаимоотношений между субъектами, действующими на мировой арене. Специфика участников. По мнению известного французского социолога Р. Арона, «международные отношения — это отношения между политическими единицами». Таким образом, для него международные отношения — это, в первую очередь, взаимодействие между государствами или «дипломатом» и «солдатом». По мнению же американского политолога Дж. Розенау, символическими субъектами международных отношений являются турист и террорист. Особая природа. Международные отношения имеют анархический характер и отличаются большой неопределённостью. В результате каждый участник МО вынужден предпринимать шаги, исходя из непредсказуемости поведения других участников. Критерий локализации. По мнению французского исследователя М.Мерля, международные отношения — это «совокупность соглашений и потоков, которые пересекают границы, или же имеют тенденцию к пересечению границ» МО — объективно-субъективная реальность, зависящая от человеческого сознания.
VIII. Übersetzen Sie den Text (Aufgabe VI «Международные отношения» vom Russischen ins Deutsche!
|