Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика / литература / реклама / Еременко А. А._Грамматические особенности рекламных текстов.doc
Скачиваний:
105
Добавлен:
20.04.2015
Размер:
697.86 Кб
Скачать

§ 1.5. Использование местоимений и числительных в рт и их

син таксические функции

Значимым в РТ является использование местоимения (8,7%), его классов, а также категорий числа и лица.

Употребление притяжательных местоимений предстает как важное средство реализации анафорических связей в РТ. Использование местоимений этого класса приближает язык РТ к разговорной речи, придает доверительный тон: “Por muy bonita que sea tu cara el tiempo pasará por ella, es inevitable.” (Пример Н.В.Попок).

При настойчивом повторении притяжательного местоимения tu высказывание приобретает категоричность: “Tu zapato de tiempo libre, necesitas poner en tus pies”; “Bienvenido a la oficina móvil de IBM y Movistar, su oficina permanente allá donde esté…”

Синтаксическая функция притяжательных местоимений в вышеприведенных примерах аналогична функции определения, однако, семантически доминирующей является функция идентификации.

Коммуникативно мотивировано также активное использование личных местоимений. Как справедливо отмечает О.К.Васильева-Шведе, испанские местоимения чаще всего оказываются свободными от грамматической нагрузки, они используются, в основном, для усиления логического или эмфатического эффекта (Васильева-Шведе, Степанов, 1990, C.99): “Si Usted quiere aumentar la cifra de su negocio… debe conocer BMC…”; “Ahora tienes un amigo para siempre. Zapatos Clarks.”

В обращении к читателю в Испании доминирует форма Usted, хотя также активно используется форма tú. Последняя, в основном, встречается в РТ, рекламирующих недорогие товары, доступные широким слоям общества, в первую очередь молодежи.

Частотно также употребление неударных форм личных местоимений в функции дополнения: “…En Leroy Merlin vamos a echarteuna mano paraayudartea elegir…”; “Si Usted no ha recibido en su domicilio ose leha extraído el impreso queleremitimos… utilice este” (Vanguardia).

Указательные местоимения (este, esta, esto(s)) широко представлены в РТ, что связано с наличием иллюстраций, с помощью которых данные местоимения выступают в дейктической функции, выполняя в предложении роль подлежащего или определения: “Esto es lo mini. Mini es lo maximo” (Mini Tetra Brik); “Estos son alimentos para estar más sano” (Santiver); “Este cómodo albornoz será tuyo…” (Aramis).

Указательное местоимение este/a также широко используется в составе обстоятельств времени: este verano, este mes, en este momento и т.д.: “Este verano es más alegre, más joven, más potente. Es el verano más Corsa.” (Opel Corsa).

Употребление неопределенных местоимений todo/a, otro/a, alguno/a также характерно для РТ.

Неопределенно-количественное местоимение todo в сочетании с существительными выступает в качестве определения: “Todos los servicios bancarios y financieros, para todos los clientes, en todo el mundo” (Banco Exterior de España); “Todo un Peugeot 205”; “Todo un amigo” (Carlos III).

В сочетании с артиклевой формой lo местоимение todo играет роль интенсификатора при наречиях и прилагательных: “Con sólo encenderlo se ve todo lo bueno que lleva dentro” (TV Sony); “Te deseamos todo lo mejor” (Kodak).

В качестве определительной функции также используются другие относительные местоимения: “Nueva Suprema es otra secadora”.; “Esto es algo diferente” (TV Sony).

В РТ также представлены отрицательные местоимения, употребление которых не является слишком частотным, но оказывает значительное эмоциональное воздействие: “En seguros de automóvil nadiele da tanto” (Fenix Directo); “Su piel nunca ha estado tan bella” (Dior).

Большинство рекламных текстов несет цифровую информацию о цене, технических данных товара, адресах магазинов или номерах телефонов. Учитывая данный количественный критерий (3,3%), мы считаем необходимым отметить роль числительного в данной функциональной разновидности речи.

Количественные числительные в предложении выполняют «обозначительную» функцию: “Con las nuevas vitrocerámicas a gas ahorrarás hasta un 60% en consumo… Ahora entre dos modelos por sólo 79.900 y 104.990 Pts., respectivamente… llama al 901 100 100.”

Числительное uno в сочетании с подлежащим número особенно часто встречается в составе именной части сказуемого с пропуском глагола-связки ser: “Número uno en rentabilidad: Citifondo Líder”.

Особенно экспрессивной для РТ является употребление числительных в роли подлежащего в сочетании с определенным артиклем: “Los dos os deseáis. Los dos lo deseáis. Lo mejor es compartirlo. Lo mejor es un trío… Honda Civic 3 puertas.”

Порядковые числительные, среди которых в силу семантической специфики выделяется “primero”, также активно используются авторами рекламных текстов, выступая в предложении в функции определения: “Calidad en primera persona” (Corte Inglés); “HYDRA-DETOX… La 1a hidratante “detoxificante natural..” (Biotherm); “Con los productos Maizena sólo pueden cocinar tres tipos de platos. Primeros, segundos y postres.”