- •«Методические указания для самостоятельного изучения основ перевода английских технических текстов
- •1. Краткий грамматический справочник
- •1.3. Словообразование.
- •1.3.1.1. Суффиксы некоторых терминов радиосвязи.
- •2. Существительное (the noun)
- •2.2. Имя существительное в функции (левого) определения.
- •2.3. Имя существительное в функции (правого) определения.
- •3.1. Степени сравнения прилагательных.
- •3.3. Сравнительные конструкции.
- •3.4. Усиление сравнительной степени.
- •4.2. Употребление to do в различных функциях в предложении.
- •5. Глагол (the verb)
- •5.4. Система видовременных форм глаголов (Active Voice).
- •5.4.1. Примечание к переводу Present Perfect.
- •5.5. Формула страдательного залога:
- •5.5.1. Система видовременных форм глаголов (Passive Voice.)
- •5.5.3. Passive Voice в сочетании с модальными глаголами.
- •5.5.4. Перевод предложений с английскими глаголами- сказуемыми (типа: offer,ask, give, show, teach, tell и т.Д.) в страдательном залоге.
- •5.6. Модальные глаголы.
- •5.6.1. Значение модальных глаголов в английском языке. В английском языке к английским глаголам относятся:
- •5.6.2. Глаголы, которые могут выражать модальность (need, would).
- •5.6.3. Эквиваленты модальных глаголов.
- •6.1. Спряжение глаголов to be и to have в Indefinite Tense.
- •6.2. Функции глагола to be.
- •7. Неличные формы глагола(инфинитив, герундий, причастие.)
- •7.1. Инфинитив (The Infinitive)
- •7.1.2. Функции инфинитива.
- •7.1.2.1. Инфинитив в функции определения.
- •7.2.1. Формы герундия
- •7.2.2. Функции герундия
- •7.3. Причастие (The Participle).
- •7.3.1. Формы причастия.
- •7.3.2.1. Причастие I.
- •7.3.2.2. Причастие II.
- •8. Сложные конструкции.
- •8.1. Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение).
- •9. Союз (The conjunction).
- •9.1.2. Парные союзы.
- •In order that
- •9.2.1. Условные придаточные предложения.
- •9.3. Бессоюзные придаточные предложения.
- •9.3.1. Бессоюзные условные придаточные предложения.
- •10. Устойчивые (несвободные) словосочетания.
- •10.2. Несвободные словосочетания с существительным и другими частями речи.
- •10.3. Слова и словосочетания, служащие для связи отдельных частей высказывания и выражения отношения автора к высказанной мысли.
- •11. Краткие рекомендации по переводу.
5.6.2. Глаголы, которые могут выражать модальность (need, would).
Глагол to need (нуждаться, требоваться) в вопросительных, отрицательных (в форме need not или don`t need to), а также в утвердительных предложениях, содержащих такие наречия с отрицательным значением, как hardly, scarcely (едва ли), выражает необходимость совершения действия (и переводится нужно, едва ли надо, не нужно):
New motors are needed for this work – для этой работы требуются новые двигатели.
Need you go there so soon? – нужно ли Вам ехать туда так скоро?
You need hardly remind me of it – Вам едва ли надо напоминать мне об этом.
You have (got) plenty of time. You need not / needn`t hurry ? = You don`t need to hurry – у Вас много времени. Вам не нужно торопиться.
Глагол would чаще всего используется как вспомогательный, в частности, для образования сослагательного наклонения, например, в предложениях с союзом if- см.: 9.2.1.
Кроме того, would может служить для образования относительного будущего времени по правилу согласования времен и в этом случае переводится будущим временем:
Man always thought that he would conquer space – человек всегда верил, что он завоюет космическое пространство.
Would (=used to) иногда используется для обозначения постоянно повторяющихся действий в прошлом:
In summer, if the weather was fine, we would all get up early and go for a swim – летом, если погода была хорошая, мы, как правило, рано вставали и шли купаться.
Would в качестве модального глагола имеет значение вероятности или необходимости предполагаемого действия и переводится на русский язык может, мог бы, вероятно, должен:
In the near future, there would be a great demand for computer specialists – в ближайшем будущем, вероятно, будет большой спрос на специалистов – компьютерщиков.
A voltmeter connected across CD would read 8 volts – вольтметр, подсоединенный к точкам CD, дает (должен дать) показание в 8 вольт.
5.6.3. Эквиваленты модальных глаголов.
Модальные конструкции have to, be to.
Эквивалентами глагола must являются модальные конструкции be to и have to, которые могут употребляться вместо него в любом времени – см.: 6.2., 6.3.
Но обратите внимание, что значения mustn`t и don`t have to различны. Первая конструкция выражает запрет, вторая – только отсутствие необходимости:
You mustn`t tell anyone about our secret (= don`t tell anyone) – нельзя никому
рассказывать о нашем секрете.
You don`t have to tell anyone about our conversation (=needn`t tell anyone) – о нашем разговоре едва ли нужно кому-либо говорить.
Глаголы и словосочетания со значением модальности.
To be able to (мочь, быть способным) - выражает способность или возможность совершить действие. Часто употребляется для компенсации недостающих форм - can:
As far as I have been able to find out, he has no criminal convictions (can не имеет present perfect) – насколько мне удалось узнать, за ним нет криминального прошлого.
It is necessary (необходимо) – выражает необходимость, неизбежность:
It is necessary to develop a new model – необходимо разработать новую модель.
Глаголы let (пусть, давай(те), позволять, разрешать)
to allow (позволять, допускать)
to permit (позволять, разрешать)
to enable (давать возможность, право)
Указанные глаголы часто предваряют конструкцию «объектный инфинитивный оборот» (сложное дополнение) – см.: 8.1. Приведем примеры:
Let him read! – пусть он читает!
Let us go! – (давай) пойдем!
Но если местоимение us получает ударение:
Let us go! – разрешите нам идти!
Radiolocation enables the pilot to determine the position of an airplane – радиолокация дает возможность летчику определить местоположение самолета.
При этом если английский инфинитив имеет форму страдательного залога (типа to be used), то обычно приходится изменять порядок слов: сначала перевести инфинитив (формой действительного залога), а затем существительное-дополнение:
The decrease in the weight of the structure of the aeroplane enables more passengers to be carried – уменьшение веса конструкции самолета дает возможность взять (нести) больше пассажиров.
Глаголы to be и to have.