- •«Методические указания для самостоятельного изучения основ перевода английских технических текстов
- •1. Краткий грамматический справочник
- •1.3. Словообразование.
- •1.3.1.1. Суффиксы некоторых терминов радиосвязи.
- •2. Существительное (the noun)
- •2.2. Имя существительное в функции (левого) определения.
- •2.3. Имя существительное в функции (правого) определения.
- •3.1. Степени сравнения прилагательных.
- •3.3. Сравнительные конструкции.
- •3.4. Усиление сравнительной степени.
- •4.2. Употребление to do в различных функциях в предложении.
- •5. Глагол (the verb)
- •5.4. Система видовременных форм глаголов (Active Voice).
- •5.4.1. Примечание к переводу Present Perfect.
- •5.5. Формула страдательного залога:
- •5.5.1. Система видовременных форм глаголов (Passive Voice.)
- •5.5.3. Passive Voice в сочетании с модальными глаголами.
- •5.5.4. Перевод предложений с английскими глаголами- сказуемыми (типа: offer,ask, give, show, teach, tell и т.Д.) в страдательном залоге.
- •5.6. Модальные глаголы.
- •5.6.1. Значение модальных глаголов в английском языке. В английском языке к английским глаголам относятся:
- •5.6.2. Глаголы, которые могут выражать модальность (need, would).
- •5.6.3. Эквиваленты модальных глаголов.
- •6.1. Спряжение глаголов to be и to have в Indefinite Tense.
- •6.2. Функции глагола to be.
- •7. Неличные формы глагола(инфинитив, герундий, причастие.)
- •7.1. Инфинитив (The Infinitive)
- •7.1.2. Функции инфинитива.
- •7.1.2.1. Инфинитив в функции определения.
- •7.2.1. Формы герундия
- •7.2.2. Функции герундия
- •7.3. Причастие (The Participle).
- •7.3.1. Формы причастия.
- •7.3.2.1. Причастие I.
- •7.3.2.2. Причастие II.
- •8. Сложные конструкции.
- •8.1. Объектный инфинитивный оборот (сложное дополнение).
- •9. Союз (The conjunction).
- •9.1.2. Парные союзы.
- •In order that
- •9.2.1. Условные придаточные предложения.
- •9.3. Бессоюзные придаточные предложения.
- •9.3.1. Бессоюзные условные придаточные предложения.
- •10. Устойчивые (несвободные) словосочетания.
- •10.2. Несвободные словосочетания с существительным и другими частями речи.
- •10.3. Слова и словосочетания, служащие для связи отдельных частей высказывания и выражения отношения автора к высказанной мысли.
- •11. Краткие рекомендации по переводу.
9. Союз (The conjunction).
По своей функции в предложении союзы делятся на сочинительные и подчинительные.
9.1. Сочинительные союзы.
Сочинительные союзы соединяют однородные члены предложения, а также независимые предложения. К сочинительным союзам относятся, в частности:
аnd – и, а
or – или
but – но. Не путать использование but в качестве союза (cj.-вводит придаточное предложение), в качестве предлога (prp.- кроме, за исключением) и в качестве наречия (adv.- только), например:
All experiments proved successful but the last one – все опыты оказались удачными, кроме последнего (предлог).
The investigations have but begun – исследования только начались (наречие).
For – так как (ибо). Не путать использование for в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp. – для).
No one can do without friction, for without it we could not even walk – без трения не возможно ничего сделать, так как без него нельзя было бы даже ходить (союз).
For most of the scientific researches relatively small satellites can be used- для большинства научных исследований можно использовать относительно маленькие искусственные спутники (предлог).
9.1.2. Парные союзы.
К сочинительным союзам относится группа так называемых парных союзов:
both …. and – и ….. и, как …. так и; (Не путать перевод одиночного both – оба!).
either … or – или … или, либо …. либо;
neither … nor – ни … ни;
as well as – так же как (и), а также и;
not only …. but (also) – не только …. но (также) и. Приведем примеры:
Quantities which have both magnitude and direction are vector quantities – величины, которые имеют как количественную величину, так и направление, являются векторными величинами.
We can use the same rotating machine either as generator or as a motor – мы можем использовать ту же самую ротационную машину или как генератор, или как мотор.
К парным союзам по структуре и по форме перевода примыкает сравнительная конструкция the ….. the (чем … тем), - см.:
9.2. Подчинительные союзы вводят разного рода придаточные предложения. К подчинительным союзам, в частности, относятся.
1) Временные:
when - когда
while – когда, в то время как
as soon as – как только
as long – пока
as – когда, в то время как Не путать использование as в качестве союза (cj.-вводит придаточное предложение) и в качестве наречия (adv. – как, в качестве), например:
As the cathode is heated, electron activity increases and electrons escape across the vacuum to the anode – когда катод нагрет, активность электронов возрастает, и они чрез вакуум перемещаются к аноду (союз).
An electric current can be be described as electric charge in motion – электрический ток может быть описан как электрический заряд в действии (наречие).
till, until – (до тех пор) пока (не). Не путать till, untill в качестве союза (cj.- вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp. – до), например:
The tourists did not make camp till it grew dark- туристы не разбивали лагерь, пока не стемнело (союз).
Wait for me till 8– жди меня до 8 (предлог).
before – прежде чем, перед тем как. Не путать использование before в качестве союза (cj.-вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp. – до) и в качестве наречия (adv.-ранее, раньше), например:
A tested specimen elongates before a rupture takes place - испытываемый образец
удлиняется, перед тем как произойдет разрыв (союз).
All gases liquefy before reaching absolute zero - все газы сгущаются в жидкость до достижения ими температуры абсолютного нуля (предлог).
I havn`t never seen him before – я никогда раньше его не видел (наречие).
After - после того как. Не путать использование after в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp. – после), например:
The elongation of the test specimen was measured after its broken ends had been put together – удлинение испытываемого образца было измерено, после того как его сломанные концы были сложены вместе (союз).
I went for a swim after a breakfast – после завтрака я пошел плавать (предлог).
2) Причинные:
as – так как
because – потому что. Не путать because союз cj.- вводит придаточное предложение) с устойчивым словосочетанием в значении предлога because of – из-за, по причине, благодаря, например:
The practical applications of superconductivity are limited because the very low temperatures are required – практическое применение сверхпроводимости ограничено, потому что требуются очень низкие температуры (союз).
The conductivity is never perfect because of resistance to the flow of current in metals – проводимость из-за сопротивления, оказываемого течению тока в металлах, никогда не бывает полной (устойчивое словосочетание).
since – поскольку, так как, с тех пор как. Не путать использование since в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение), в качестве предлога (prp. – с) и в качестве наречия (adv.- с тех пор), например:
The concept in this simplified diagram is not new, since emission of electrons from the surface of a heated cathode is a process long used in electron tubes – идея, представленная на этой упрощенной диаграмме, не нова, поскольку испускание электронов с поверхности нагретого катода – это процесс, который уже давно применяется в электронных трубках (союз).
Since 1918 electric bulbs have been filled with gas – с 1918 электрические лампы заполняются газом (предлог).
I met him in 2007 and have not seen him since - я встречал его в 2007 году и с тех пор не видел его (наречие).
Once – если, когда, как только. Не путать союз once в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве наречия (adv. – однажды, один раз, когда-то), например:
Once you get there, you`ll love it – как только Вы туда приедете, Вам оно понравится (союз).
I only met him once – я встретил его только один раз (наречие).
3) Изъяснительные:
that – что, чтобы
whether, if - ли
Whether the spaceship will be able to leave the Earth depends upon the speed of the ship – cможет ли космический корабль оторваться от Земли, зависит от скорости корабля.
Примечание: обратите внимание, что перевод предложения, содержащего союз whether, следует начинать со сказуемого или первого его компонента, а затем поставить частицу ли.
4) Уступительные:
though, although – хотя
so that – так что
5) Следствия:
so that – так что
6) Целевые со значением (для того) чтобы:
that