Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МЭиВЭД-2_0.docx
Скачиваний:
13
Добавлен:
14.08.2019
Размер:
585.05 Кб
Скачать

19. Итоговая формулировка, язык контракта и корреспонденции

Обычно в этой части договора указывается, на каких языках и в скольких экземплярах составлен (подписан) данный контракт с оговоркой, что все экземпляры имеют одинаковую юридическую силу.

Если контракт составлен на двух языках, то в этой статье договора можно предусмотреть, какой вариант контракта будет приоритетным при его толковании в случае возникновении разногласий. Дело в том, что точный перевод юридических терминов с одного языка на другой в принципе невозможен, и между правовыми текстами, написанными на разных языках, всегда будет определенное несоответствие.

Если стороны с самого начала не оговаривают, на каком языке будет вестись переписка, то по обычаю, сложившемуся в практике международной торговли, языком переписки между сторонами становится тот язык, на котором сделано предложение заключить сделку.

Стороны по обоюдному согласию могут выбрать в качестве языка контракта и переписки язык Продавца или Покупателя или любой другой язык. Четкое обозначение языка контракта и переписки важно и потому, что тем самым обозначается и язык возможного арбитражного разбирательства спора между сторонами.

Здесь же указывается и момент вступления контракта в силу. Обычно контракт вступает в силу с момента его подписания.

Но практика международной торговли знакома с определенными запретами и ограничениями, налагаемыми на внешнеторговый оборот государственными органами той или иной страны. В этом случае контракт вступает в силу с момента получения разрешения компетентных органов на совершение предусмотренных им действий.

20. Юридические адреса и подписи сторон.

Здесь даются юридические адреса сторон, хотя могут быть указаны и адреса нахождения исполнительного органа, так как предприятие одной из сторон может быть зарегистрировано в оффшорной зоне.

Эти данные заверяются подписью лица, уполномоченного подписать данный контракт, и заверяются печатями сторон. Полномочия таких лиц должны быть документально подтверждены.

§ 2. Понятие базисных условий поставки и их роль при заключении внешнеторговых контрактов. "инкотермс 2000".

Международный договор купли-продажи, как правило, предусматривает перемещение товара на довольно значительное расстояние. При заключении данного договора надо тщательно обговаривать статьи контракта, касающиеся вопросов доставки товара от продавца к покупателю, его погрузки, страхования, оплаты таможенных пошлин и т.п.

Иногда сторонам, заключающим договор, неизвестны различия в торговой практике в соответствующих странах. Это приводит к возникновению конфликтной ситуации, требующей разрешения в суде, хотя в практике международной торговли сложился ряд общепринятых обычаев, регулирующих статьи контракта. Данные обычаи представляют собой базисные условия внешнеторгового договора купли-продажи. Они выражены определенными терминами, толкования которых даны Международной торговой палатой в Международных правилах толкования торговых терминов (ИНКОТЕРМС) и известны как "ИНКОТЕРМС 1936". Поправки и дополнения были позднее сделаны в 1953, 1967, 1976, 1980, 1990 и в настоящее время в 2000 году для приведения этих правил в соответствие с современной практикой международной торговли.

Применяемый при обозначении базисных условий термин "франко" (свободно) означает, что покупатель свободен от риска и всех расходов по доставке товаров до пункта, обозначенного словом "свободно".

Рассмотрим данные торговые термины, сгруппированные по видам транспорта, на котором могут доставляться товары. В скобках приведена принятая аббревиатура на русском языке, используемая при заключении контрактов.

1. Любой вид транспорта, включая комбинированный

EXW (ЕХВ) - С завода (...с указанием пункта)

Термин "С завода" означает, что продавец выполняет свое обязательство по поставке, когда он передает товар в распоряжение покупателя на своем предприятии. В частности он не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, предоставленное покупателем, а также за таможенную очистку товара для вывоза, если не оговорено иное.

Покупатель несет все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения. Таким образом данный термин возлагает на продавца минимальные обязанности. Его не следует применять, если покупатель не в состоянии осуществить сам или обеспечить выполнение экспортных формальностей (в данном случае целесообразно использовать термин FCA).

FCA (ФСА) - Франко-перевозчик (... с указанием пункта)

Термин "Франко-перевозчик" означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке товаров, прошедших таможенную очистку для вывоза, с момента передачи его в распоряжение указанного покупателем перевозчика в обусловленном месте или пункте. При отсутствии указания покупателя о таком пункте продавец вправе определить его сам среди ряда подобных пунктов, где перевозчик принимает товар в его распоряжение. Когда согласно коммерческой практике для заключения договора перевозки необходимо содействие продавца, он может действовать в таких случаях за счет и на риск покупателя.

CPT (СПТ) - Перевозка оплачена до (... с указанием места назначения)

СРТ означает, что продавец оплачивает фрахт за перевозку товара до согласованного места назначения. Риск утраты или повреждения товара, а также любых дополнительных расходов, возникающих после передачи товара перевозчику, переходит с продавца на покупателя, когда товар передан в распоряжение перевозчика. При перевозке товара несколькими последовательными перевозчиками в согласованном направлении, риск утраты или повреждения товара переходит, когда товар передан в распоряжение первого перевозчика.

Согласно термину СРТ в обязанности продавца входит выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.

CIP (СИП) - Перевозка и страхование оплачены до (... с указанием места назначения)

CIP означает, что продавец несет те же риски, что и согласно термину СРТ, но с тем дополнением, что продавец должен обеспечить транспортное страхование товара от рисков утраты или повреждения товара во время перевозки. Продавец заключает договор страхования и оплачивает страховую премию. Покупатель должен принять к сведению, что согласно термину CIP от продавца требуется лишь обеспечение страхования на условиях минимального покрытия. По условиям термина CIP от продавца требуется выполнение таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.

DAF (ДАФ) - Поставка на границе (... с указанием места)

DAF означает, что продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке товара с момента прибытия очищенного от пошлин для вывоза товара в согласованный пункт или место на границе, однако до поступления товара на таможенную границу принимающей страны. Под термином "граница" понимается любая граница, включая границу страны экспорта. Поэтому в данном условии важно точно определить соответствующую границу путем указания на конкретный пункт или место.

Данный термин может использоваться при перевозке любым видом транспорта, но наиболее часто в коммерческой практике его применяют при перевозке товара по железной дороге или автомобилем.

DDU (ДДУ) - Поставка без оплаты пошлин (... с указанием места)

DDU означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности с момента доставки товара в согласованный пункт в стране ввоза. Продавец должен оплачивать все связанные с этим расходы и нести все риски, которым может подвергнуться товар, за исключением уплаты налогов, пошлин и иных официальных сборов, взимаемых при ввозе товара, а также всех расходов и рисков в связи с осуществлением таможенных формальностей. Данные обязательства должен исполнять покупатель.

В случае несвоевременного выполнения покупателем таможенных формальностей, необходимых при ввозе товара на территорию страны импорта, на него возлагаются все дополнительный расходы и он несет все дополнительные риски.

DDP (ДДП) - Поставка с оплатой пошлин (... с указанием места назначения)

DDP означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности с момента предоставления товара в согласованном пункте в стране ввоза. Продавец несет все риски и расходы, связанные с ввозом товара, включая оплату налогов, пошлин, и иных сборов, взимаемых при ввозе товаров. В то время как термин EXW возлагает на продавца минимальные обязанности, термин DDP предполагает максимальные обязанности продавца.

Данный термин не может использоваться, если продавец прямо или косвенно не может обеспечить получение импортной лицензии.

2. Морской и внутренний водный транспорт

FAS (ФАС) - Свободно вдоль судна (... с указанием порта отгрузки)

FAS означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в согласованном пункте отгрузки. С этого момента покупатель должен нести все расходы и риски утраты или повреждения товара.

В редакции ИНКОТЕРМС-2000 по условиям FAS на продавца также возлагается обязанность по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.

FOB (ФОБ) - Свободно на борту (... с указанием порта отгрузки)

FOB означает, что продавец считается выполнившим свое обязательство по поставке с момента перехода товара через поручни судна в согласованном порту отгрузки. В этом случае покупатель должен нести все расходы и риски утраты или повреждения товара. По условиям FOB на продавца возлагаются обязанности по выполнению таможенных формальностей, необходимых для вывоза товара.

CFR (КАФ) - Стоимость и фрахт (... с указанием порта назначения)

CFR означает, что продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в согласованный порт назначения. Однако риск утраты или повреждения товара, а также риск любого увеличения расходов, возникающих после перехода товаром борта судна, переходит с продавца на покупателя в момент перехода товара через поручни судна в порту погрузки. По условия CFR на продавца возлагаются обязанности по выполнению таможенных формальностей, необходимых для его вывоза.

CIF (СИФ) - Стоимость, страхование и фрахт (... с указанием порта назначения)

CIF означает, что продавец несет те же обязанности, что и по условиям CFR, однако он должен обеспечить морское страхование от риска или повреждения товара во время его перевозки. Продавец заключает договор страхования и выплачивает страховщику страховую премию. Покупатель должен принять к сведению, что согласно условиям CIF от продавца требуется лишь обеспечение страхования на условиях минимального покрытия. По условиям термина CIF продавец должен выполнить таможенные формальности, необходимые при вывозе товара.

DES (ДЕС) - Поставка с судна (... с указанием порта назначения)

DES означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента предоставления на судне в согласованном порту назначения неочищенного от таможенных пошлин для ввоза товара в распоряжение покупателя. Все расходы по доставке товара в согласованный порт назначения несет продавец.

DEQ (ДЕК) - Поставка с причала (... с указанием порта назначения)

DEQ означает, что продавец выполняет свои обязанности по поставке товара с момента предоставления очищенного от таможенных пошлин при вывозе товара в распоряжение покупателя на причале (пристани) в согласованном порту назначения. Все расходы и риски, включая уплату налогов, пошлин и иных сборов по доставке товара в согласованное место, несет продавец. Данный термин не применяется, если продавец прямо или косвенно не может получить импортную лицензию.

Дополнительно см.: Воронкова О.Н., Пузакова Е.П. Внешнеэкономическая деятельность: организация и управление: Учеб.пособие /под ред. проф. Е.П.Пузаковой. – М.: Экономистъ, 2005. – Глава 12.