Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
bostan_s_timchenko_s_derzhavne_pravo_zarubizhni...doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
19.11.2019
Размер:
3.45 Mб
Скачать

Поправка XXII (1951)

1. Ніхто не може бути обраний на Президента Сполучених Штатів більше, ніж двічі. Той, хто був Президентом чи виконував обов'язки Президента довше, ніж два роки, протягом терміну, на

457

С.К.Бостан, СМ. Тимченко

який інша особа була обрана Президентом, не може бути обраний на Президента більше ніж один раз. Але ця стаття не поширюється на особу, що була Президентом в той час, коли Конгрес запропонував цю статтю, і не перешкоджає особі, що буде Президентом чи викону­ватиме обов'язки Президента протягом того терміну, під час якого стаття набере сили, бути Президентом чи виконувати обов'язки Пре­зидента протягом решти цього терміну.

2. Це доповнення не набере сили, якщо воно не буде ратифіко­вано як Поправка до Конституції законодавчими органами трьох четвертих від усіх штатів, протягом семи років з дня внесення його Конгресом.

Поправка XXIII (1961)

  1. Округа, що є місцем перебування уряду Сполучених Штатів, призначає способом, встановленим Конгресом, виборців Президента і Віце-Президента у кількості, що дорівнює загальній кількості Сена­ торів та Представників, на котру мала б право округа, якби вона бу­ ла штатом, але в ніякому разі не більшій від кількості, котра припа­ дає штатові з найменшим населенням. Вони доповнюють виборців, призначених штатами, але при виборах Президента і Віце-Президен­ та діють так, якби були призначені штатом, збираються в окрузі та виконують обов'язки, котрі вказані дванадцятою Поправкою.

  2. Конгрес має право забезпечити виконання цієї статті відпо­ відним законодавством.

Поправка XXIV (1964)

  1. Право громадян Сполучених Штатів голосувати при будь- яких первісних чи інших виборах Президента або Віце-Президента, виборців Президента або Віце-президента, чи Сенаторів або Пред­ ставників в Конгресі не може бути відбиране чи обмежуване Сполу­ ченими Штатами чи будь-яким окремим штатом у зв'язку з неспла­ тою будь-якого виборчого чи іншого податку.

  2. Конгрес має право забезпечити виконання цієї статті відповідним законодавством.

Поправка XXV (1967)

  1. У випадку звільнення Президента з його посади або його смерті чи зречення Віце-Президент переймає посаду Президента.

  2. Коли посада Віце-Президента стає вакантною, Президент призначує Віце-Президента, котрий вступає на цю посаду після за­ твердження більшістю голосів обидвох палат Конгресу.

458

ДЕРЖАВНЕ ПРАВО ЗАРУБІЖНИХ КРАЇН

  1. Коли Президент передає тимчасовому голові Сенату і спіке­ рові Палати Представників свою письмову заяву, вказуючи, що він неспроможний користуватися владою чи виконувати обов'язків своєї посади, і поки він не передасть їм письмової заяви протилежно­ го змісту, владу та обов'язки Президента перебирає Віце-президент як виконуючий обов'язки Президента.

  2. Коли Віце-президент і більшість головних посадових осіб ви­ конавчих департаментів чи іншого органу, що Конгрес може законом встановити, передають тимчасовому голові Сенату і спікерові Пала­ ти Представників свою письмову заяву, вказуючи, що Президент не­ спроможний користуватися владою чи виконувати обов'язки своєї посади, Віце-президент як виконуючий обов'язки Президента негай­ но перебирає владу та обов'язки Президента.

З цього часу, як Президент передасть тимчасовому голові Сена­ту і спікерові Палати Представників свою письмову заяву, вказуючи, що неспроможність усунена, він знову одержує владу та обов'язки своєї посади, хіба що Віце-президент і більшість головних посадових осіб виконавчих департаментів чи іншого органу, що Конгрес може законом встановити, передадуть до чотирьох днів тимчасовому голові Сенату і спікерові Палати Представників свою письмову заяву, вка­зуючи, що Президент неспроможний користуватися владою чи вико­нувати обов'язки своєї посади. У такому випадку дане питання вирішує Конгрес, зібравшися для цієї мети протягом сорока восьми годин, якщо в той час не проходить його сесія. Якщо Конгрес протя­гом двадцяти одного дня після отримання останньої письмової заяви або - якщо в той час не проходить сесія Конгресу - протягом двадця­ти одного дня після того, як Конгрес зійдеться, вирішить двома тре­тинами голосів обидвох палат, що Президент неспроможний корис­туватися владою чи виконувати обов'язки своєї посади, Віце-прези­дент продовжує виконувати вищезгадані обов'язки своєї посади. ПОПРАВКА XXVI (1971)

  1. Виборче право громадян Сполучених Штатів, яким є вісімнадцять або більше років життя, не може бути відбиране чи об­ межуване Сполученими Штатами чи будь-яким іншим штатом з причин віку.

  1. Конгрес має право забезпечити виконання цієї статті

відповідним

459

С. К. Бостан, С. М. Тимченко

ДЕРЖАВНЕ ПРАВО ЗАРУБІЖНИХ КРАЇН

КОНСТИТУЦІЯ РЕСПУБЛІКИ УГОРЩИНА

(витяги) (18 серпня 1949 p.)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]