Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
техн_англ.doc
Скачиваний:
89
Добавлен:
15.03.2015
Размер:
919.55 Кб
Скачать

Задания для самостоятельной работы 1 Вариант 1

I. Перепишите предложения и переведите их, принимая во внимание различные функции слов it, that (those), one (см. грамм. справ.: 4.1, 4.4, 4.3, а также ссылки после *).

1. It is known that conductivity of all pure metals varies with temperature.

2. It is in the early 30`s that electronic television was being developed.*5.5, 11.9.

3. The usual equipment is more simple*3.2 and compact than that described*7.3.2.2 above.

4. One believes that the procedure described above will simplify*5.4 the experiment.

II. Перепишите предложения и переведите их, учитывая особенности перевода на русский язык определительных блоков существительного с левым или правым определениями (см. грамм. справ.: 2.2, 2.3, 2.3.1, а также ссылки после *).

1. The main part of a transmitter is a high frequency oscillator.

2. The first man – made digital computer was probably the abacus.

3. The results achieved*7.3.2.2 showed 30-micron lines.

III. Перепишите предложения, определите в каждом из них глагол-сказуемое, его видовременную форму и залог. Переведите предложения на русский язык (см. грамм. справ.: 5., 5.1., 5.2., 5.3., 5.4., 5.5., 5.5.1., 5.5.6., 11.13., а также ссылки после *).

1. The evolution of computer influenced programming.

2. Many viruses have spread through pirated games.

3. The acceleration of a falling*7.3.2.1 object is affected by air resistance.

IV. Перепишите предложения, подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык (см. грамм. справ.: 5.6, 5.6.1, 5.6.3.2, а также ссылки после *).

1. Any of the above mentioned effects may be used for detecting and measuring*7.2, 7.2.1, 7.2.2 current.

2. You should not break technical instructions.

3. All rectifiers must provide a one-way path for electric current.

4. We are able to learn how to exploit the potential of the integrated circuits.

V. Перепишите и переведите предложения, учитывая различные функции глагола to be (см. грамм. справ.: 6, 6.1, 6.2, 5.6.3, 5.6.3.1, 5.5.1, а также ссылки после *).

1. There is little difference between a motor*11.8 and a generator.

2. The function of the primary winding is to receive energy.

3. Two data signals*2.2 are to be transmitted over two channels.

4. Liquid-crystal substances*2.2 are currently being used to create a new family of devices.

VI. Перепишите и переведите предложения, учитывая различные функции глагола to have (см. грамм. справ.: 6, 6.1, 6.3, 5.6.3, 5.6.3.1, 5.5.1, а также ссылки после *).

1. No apparatus has only advantages.

2. Computers have opened up new horizons in science, medicine and other areas vital for human well-being.

3. After Hertz`s brilliant experiments all the scientists had to admit the

existence of the electromagnetic waves.

4. There is, however,*10.4 one problem that has not yet been discussed – the radiator equipment.

VII. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод парных союзов и многозначность некоторых служебных слов. (см. грамм. справ.: 3.5, 9.1.2, 9.2 (1,2), 11.6, 11.7, а также ссылки после *).

1. Solids have both definite volume and definite shape.

2. As only two coils are needed,*5.6.2 they are mounted on one base.

3. These new frequencies are called side frequencies since they appear on each side of the carrier.

VIII. Перепишите и переведите предложения, обращая внимание на перевод устойчивых словосочетаний (см. грамм. справ.: 10, 10.1, 10.2, 10.3, 11.12, а также ссылки после *).

1. As noted above, in order to lose its entire energy this particle must have

about 105 collisions.*11.8

2. We should take into account that X-rays and radioactivity are discussed from an experimental standpoint.

IX. Прочтите и устно переведите текст, затем письменно переведите 1, 2, 3 и 5-й абзацы текста.