Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
техн_англ.doc
Скачиваний:
89
Добавлен:
15.03.2015
Размер:
919.55 Кб
Скачать

9.1.2. Парные союзы.

К сочинительным союзам относится группа так называемых парных союзов:

both …. andи ….. и, как …. так и; (Не путать перевод одиночного both оба!);

eitherorили … или, либо …. либо;

neithernorни … ни;

as well asтак же как (и), а также и;

not only …. but (also) – не только … но (также) и. Приведем примеры:

Quantities which have both magnitude and direction are vector quantities. – Величины, которые имеют как количественную величину, так и направление, являются векторными величинами.

We can use the same rotating machine either as generator or as a motor – мы можем использовать ту же самую ротационную машину или как генератор, или как мотор.

К парным союзам по структуре и по форме перевода примыкает сравнительная конструкция thethe (чем … тем) (см. п. 3.5).

9.2. Подчинительные союзы вводят разного рода придаточные предложения. К подчинительным союзам, в частности, относятся.

1) временные:

when - когда

while когда, в то время как

as soon asкак только

as longпока

as когда, в то время как. Не путать использование as в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве наречия (adv.как, в качестве), например:

As the cathode is heated, electron activity increases and electrons escape across the vacuum to the anode. – Когда катод нагрет, активность электронов возрастает, и они чрез вакуум перемещаются к аноду (союз).

An electric current can be be described as electric charge in motion. – Электрический ток может быть описан как электрический заряд в действии (наречие).

till, until – (до тех пор) пока (не). Не путать till, untill в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp.до), например:

The tourists did not make camp till it grew dark. – Туристы не разбивали лагерь, пока не стемнело (союз).

Wait for me till 8. – Жди меня до 8 (предлог).

before прежде чем, перед тем как. Не путать использование before в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp.до) и в качестве наречия (adv .ранее, раньше), например:

A tested specimen elongates before a rupture takes place. – Испытываемый образец удлиняется, перед тем как произойдет разрыв (союз).

All gases liquefy before reaching absolute zero. – Все газы сгущаются в жидкость до достижения ими температуры абсолютного нуля (предлог).

I havn`t never seen him before.Я никогда раньше его не видел (наречие).

After после того как. Не путать использование after в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве предлога (prp.после), например:

The elongation of the test specimen was measured after its broken ends had been put together. – Удлинение испытываемого образца было измерено, после того как его сломанные концы были сложены вместе (союз).

I went for a swim after a breakfast.После завтрака я пошел плавать (предлог);

2) причинные:

asтак как

because потому что. Не путать because союз cj. – вводит придаточное предложение) с устойчивым словосочетанием в значении предлога because ofиз-за, по причине, благодаря, например:

The practical applications of superconductivity are limited because the very low temperatures are required. – Практическое применение сверхпроводимости ограничено, потому что требуются очень низкие температуры (союз).

The conductivity is never perfect because of resistance to the flow of current in metals. – Проводимость из-за сопротивления, оказываемого течению тока в металлах, никогда не бывает полной (устойчивое словосочетание).

since поскольку, так как, с тех пор как. Не путать использование since в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение), в качестве предлога (prp.с) и в качестве наречия (adv. – с тех пор), например:

The concept in this simplified diagram is not new, since emission of electrons from the surface of a heated cathode is a process long used in electron tubes. – Идея, представленная на этой упрощенной диаграмме, не нова, поскольку испускание электронов с поверхности нагретого катода – это процесс, который уже давно применяется в электронных трубках (союз).

Since 1918 electric bulbs have been filled with gas. – С 1918 электрические лампы заполняются газом (предлог).

I met him in 2007 and have not seen him since. - Я встречал его в 2007 году и с тех пор не видел его (наречие).

Once если, когда, как только. Не путать союз once в качестве союза (cj. – вводит придаточное предложение) и в качестве наречия (adv.однажды, один раз, когда-то), например:

Once you get there, you`ll love it. – Как только Вы туда приедете, Вам оно понравится (союз).

I only met him once. – Я встретил его только один раз (наречие);

3) изъяснительные:

that что, чтобы

whether, ifли

Whether the spaceship will be able to leave the Earth depends upon the speed of the ship. – Сможет ли космический корабль оторваться от Земли, зависит от скорости корабля.

Примечание: обратите внимание, что перевод предложения, содержащего союз whether, следует начинать со сказуемого или первого его компонента, а затем поставить частицу ли;

4) уступительные:

though, althoughхотя

so thatтак что;

5) cледствия:

so thatтак что;

6) целевые со значением (для того) чтобы:

that