Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
English_for_computer_science_students_part_1.doc
Скачиваний:
93
Добавлен:
20.03.2015
Размер:
1.12 Mб
Скачать

24. Translate the sentences from Russian into English.

1. Не смотри телевизор сегодня, учи уроки. 2. Не приходи ко мне в пять. 3. Не опаздывай. 4. Не трать деньги на конфеты. 5. Не забывай звонить своим родителям – они пожилые люди. 6. Не опаздывайте на урок. 7. Не делайте ошибок в этой простой контрольной работе. 8. Не разговаривайте на занятии. 9. Не списывайте эти тексты в классе. 10. Не слушайте такую громкую музыку. 11. Не рассказывайте мне об этом. 12. Не обсуждайте мои проблемы со своими друзьями. 13. Не ныряй в это озеро, - оно очень глубокое. 14. Не ставьте цветы на подоконник. 15. Не ходите в парк вечером. 16. Не приглашайте к себе на вечеринку незнакомых людей. 17. Не разговаривайте во время спектакля.  18. Не ждите меня вечером. 18. Не смейтесь над ним. 19. Не бойтесь собак. 20. Не слушайте этот текст. 21. Не работайте в воскресенье. 22. Не забывайте ключи дома. 23. Не говорите маме о моей болезни. 24. Не тратьте деньги на пустяки. 25. Не мойте эти чашки очень горячей водой. 26. Не продавайте вашу машину. 27. Не включайте магнитофон слишком поздно. 28. Не забывайте учить новые слова после каждого урока. 29.  Не приходите домой слишком поздно 30. Не слушайте объяснений  его поведения.

25. Make positive and negative sentences if possible using the following expressions.

to do an examination; to do good; to do harm; to do evil; to do bad; to do one’s hair; to do one’s duty; to do one’s best; to make a fortune; to make a mess of something; to make a mistake; to make a will; to make progress; to make sense; to make sure; to make fun of somebody; to make trouble.

§ 6. Безличные и неопределенно - личные предложения

Поскольку в английском языке подлежащее является обязательным элементом предложения, в безличных предложениях употребляется формальное подлежащее, выраженное местоимением it. Оно не имеет лексического значения и на русский язык не переводится.

Безличные предложения используются для выражения:

1) Явлений природы, состояния погоды:

It is/(was) winter.

(Была) Зима.

It often rains in autumn.

Осенью часто идет дождь.

It was getting dark.

Темнело.

It is cold.

Холодно.

 

2) Времени, расстояния, температуры:

It is early morning.

Ранее утро.

It is five o’clock.

Пять часов.

It is two miles to the lake.

До озера две мили.

It is late.

Поздно.

 

3) Оценки ситуации в предложениях  с составным именным (иногда глагольным) сказуемым, за которым следует подлежащее предложения, выраженное инфинитивом, герундием или придаточным предложением:

It was easy to do this.

Было легко сделать это.

It was clear that he would not come.

Было ясно, что он не придет.

 

4) С некоторыми глаголами в страдательном залоге в оборотах, соответствующих русским неопределенно-личным оборотам:

It is said he will come.

Говорят, он придет.

В именных безличных предложениях вопросительные и отрицательные формы тоже строятся по формальным правилам:

Is it summer now in this country? В этой стране сейчас лето?

Is it difficult to read this manual? Это сложно — читать этот мануал?

It won’t be long. Это не будет долго.

It won’t be hot in September. В сентябре не будет жарко.

В глагольных безличных вопросительные и отрицательные формы строятся с использованием вспомогательных глаголов, если того требует время:

Does it often rain in autumn? Осенью часто идет дождь?

Is it raining now? Сейчас идет дождь?

It doesn’t often rain here. Здесь не часто идет дождь.

Примечание: В тех случаях, когда местоимение it не является формальным подлежащим, а заменяет собой существительное предыдущего предложения, оно переводится в зависимости от рода заменяемого существительного, т.e. он, она, они уже не соответствует русскому безличному обороту:

Hydrogen is the lightest gas; it is used for filling balloons.

Водород является самым легким газом; он используется для наполнения воздушных шаров.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]