- •Г.Д. Невзорова
- •Unit 1. Потребительские инструкции т е к с т 1. “nAiS” Blood Pressure watch
- •Inserting/replacing batteries
- •Errors and Possible Sources of Errors
- •Т е к с т 2. Blood Pressure Monitor “sanitas”
- •1. Общая информация.
- •2. Внимание – в целях вашей безопасности!
- •3. Таблица классификации степеней давления
- •4. Как надеть манжету прибора
- •5. Положение человека при измерении давления
- •6. Измерения давления
- •7. Хранение, вызов из памяти и корректировка данных измерения давления.
- •8. Замена батареек
- •Vocabulary
- •Т е к с т 3. Automatic Juice Extractor “clatronic”
- •Т е к с т 5. Кофеварка «Эспрессо»
- •Т е к с т 6. 5817 bk Kettle
- •Т е к с т 7. Ростер производства фирмы “Elenberg”
- •Т е к с т 8. Steam Iron “vitek”
- •Instruction Manual
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Magic Cappucino-maker
- •Installation instructions
- •Т е к с т 2. Кофеварка “magic Cappuccino”
- •Unit 2. Энциклопедические тексты т е к с т 1. Discount Air Tickets
- •Vocabulary
- •Т е к с т 2. Diplomacy
- •Diplomats and diplomatic missions
- •Diplomatic strategy
- •Diplomatic immunity
- •Diplomats as a Guarantee
- •Diplomacy and Espionage
- •Vocabulary
- •Т е к с т 3. Дипломатия
- •Возникновение термина
- •Методы дипломатии:
- •Vocabulary
- •Т е к с т 4. Perfume
- •Т е к с т 5. Духи
- •Душистые вещества
- •Парфюмерные вещества по концентрации душистых веществ
- •Структура аромата
- •Хранение
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Barcode
- •History
- •The Universal Product Code (upc)
- •Vocabulary
- •Т е к с т 7. Coffee
- •Vocabulary
- •Т е к с т 8. Кофе
- •Приготовление кофе Обжарка
- •Способы приготовления кофе
- •Градация кофейных зёрен
- •Кофе и здоровье
- •Т е к с т 9. Gps
- •Недостатки
- •История
- •Т е к с т 10. Academic Degrees in the usa
- •Master's degree
- •Vocabulary
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Biometric Passport
- •Т е к с т 2. Apostille
- •Т е к с т 3. Chronic Fatigue Syndrome
- •Signs and symptoms
- •Т е к с т 4. Group of Eight
- •Unit 3. Научно-учебные и научно-популярные тексты т е к с т 1. Virtual Reality Immersion
- •Virtual Reality Applications
- •Vocabulary
- •Т е к с т 2. Области приложения виртуальной реальности
- •Vocabulary
- •Т е к с т 3. 15 Ideas for Planning Your Successful Career
- •Vocabulary
- •Т е к с т 4. Телефон в качестве персонального диетолога
- •Vocabulary
- •Т е к с т 5. Этот чудный напиток кофе!
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Стволовые клетки научились делать из кожи
- •Vocabulary
- •Т е к с т 7. В надежде на завтрашние новости – как защититься от электромагнитных излучений сегодня
- •Vocabulary
- •Т е к с т 8. Деньги из пальца
- •Vocabulary
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. How to Write a Successful Op-Ed
- •Т е к с т 2. Потребности и возможности космических систем управления
- •Т е к с т 3. Профессии будущего
- •Т е к с т 4. What is Globalization
- •Т е к с т 5. Флэш-карты здоровья
- •Unit 4. Научные тексты т е к с т 1. Fluorescence Microscopy
- •Vocabulary
- •Т е к с т 2. What is communication? From “semanтics” by John Lyons
- •Vocabulary
- •Т е к с т 3. Коммуникативный аспект текста
- •Vocabulary
- •Т е к с т 4. Пространство, населенное другими
- •Vocabulary
- •Т е к с т 5. The Role of Red Meat in the Australian Diet
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Виртуальное общение
- •Vocabulary
- •Т е к с т 7. Трансляция научных знаний
- •Vocabulary
- •Т е к с т 8. Изменение законодательства
- •Vocabulary
- •Т е к с т 9. Саморегулирование прессы в условиях трансформации общества
- •Vocabulary
- •Т е к с т 10. Summary: Knowledge Translation in Emergency Medicine
- •Vocabulary
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Наноструктуры могут привести к созданию нового типа памяти
- •Т е к с т 2. Grassroots Science
- •Unit 5. Технические тексты т е к с т 1. The Difficulties of Working in Space
- •Vocabulary
- •Т е к с т 2. Transparency of the Water
- •Vocabulary
- •Т е к с т 3. Система сценической трансляции и служебного оповещения театра
- •1. Введение
- •2. Состав и назначение системы
- •3. Общие требования
- •Vocabulary
- •Т е к с т 4. Sound-Engineering Complex
- •1. Introduction
- •2. Components of the System and its functions
- •3. General Requirements
- •Т е к с т 5. Apparatus Navigation Support
- •Vocabulary
- •Т е к с т 6. Electric Drives
- •Vocabulary
- •Т е к с т 7. Прозрачные пленки из нанотрубок
- •Vocabulary
- •Т е к с т 8. New Air Guidance Systems
- •Introduction
- •Vocabulary
- •Т е к с т 9. Conductors and Insulators
- •Vocabulary
- •Т е к с т 10. Серебряные цветы в наномире
- •Vocabulary
- •Т е к с т 11. Туннельный эффект
- •Vocabulary
- •Т е к с т 12. Mechanics of Composite Materials
- •Vocabulary
- •Т е к с т 13. Flames of Gases Not Premixed
- •Т е к с т 14. Горение предварительно несмешанных газов
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Telecommunication.
- •Vocabulary
- •Т е к с т 2. Reciprocating Internal Combustion Engines
- •Introduction
- •Vocabulary
- •Т е к с т 3. Система питания бензиновых двигателей
- •Vocabulary
- •Unit 6. Реклама и объявления т е к с т 1. New Idealist
- •Т е к с т 2. Nest of Dreams
- •Т е к с т 3. Good Egg
- •Т е к с т 4. Buried treasure on Fiji is measured in liters, not carats
- •Т е к с т 5. Italy for Life
- •Т е к с т 6. Feel Harmony
- •Т е к с т 7. Do you know what causes deep wrinkles?
- •Т е к с т 8. Essence of Time
- •Т е к с т 9. Schwab Portfolios
- •Т е к с т 10. 2007 Honda Accord lx Sedan
- •Т е к с т 11. Шепоты и крики в каратах
- •Т е к с т 12. Русское «ноу-хау»: деревянный телефон
- •Т е к с т 13. Необычные чемоданы
- •Т е к с т 14. Studying English in Great Britain
- •Т е к с т 15. Теплый пол
- •Т е к с т 16. Trade Centre of Heated Floor Systems
- •Т е к с т 17. О намерениях заключения программы обмена опытом
- •Т е к с т 18. Добро пожаловать в Парк Лэйн Инн!
- •Т е к с т 19. Диван wine-divine
- •Т е к с т 20. Новогодняя Швейцария
- •Т е к с т 21. Цифровой подарок
- •Т е к с т 22. Очки и музыка…
- •Т е к с т 23. По морям, по волнам
- •Т е к с т 24. Thermal waters and jacuzzis in Catalonia’s Spas
- •Т е к с т 25. Позвони своей квартире
- •Т е к с т 26. Новая разработка прибора пространственного ориентирования для слепых – ультразвуковая брошь «сонар-3»
- •Т е к с т 27. Welcome to our Training
- •Т е к с т 28. Программа тренинга
- •Построение эффективной службы управления персоналом
- •Т е к с т 29. Быстрые деньги
- •Т е к с т 30. Школа секретаря: как стать профессионалом
- •18 Февраля с 10.00 до 18.00
- •19 Февраля с 10.00 до 18.00
- •20 Февраля с 10.00 до 18.00
- •21 Февраля с 10.00 до 18.00
- •22 Февраля с 10.00 до 18.00
- •Дополнительные тексты т е к с т 1. Огонь, который не обжигает
- •Т е к с т 2. Uk Universities
- •Т е к с т 3. Мобильная пилюля от стресса
- •Т е к с т 4. Тренинг «Бизнес-этикет»
- •1. Имидж и внешность, стиль компании
- •2. Телефонный этикет – нормы и стандарты
- •3. Правила подготовки переговоров и встреч
- •Виды информации в тексте
- •П р и л о ж е н и е 2 типы коммуникативных заданий
- •Специализированный перевод (английский язык).
- •Часть 1
- •190005, С.-Петербург, 1-я Красноармейская ул., д.1
Vocabulary
проистекать – stem (from)
трактовать – interpret
надзор – censorship
общественная организация – non-governmental organization
становление – зд.: developing
орган – body, entity
беспристрастный – impartial
прозрачность – transparency
полностью – entirely
заменить – зд.: change
вмешиваться – interfere (with)
достижение – achievement
четко – clearly
приспосабливаться – get adjusted (to)
расширять – widen, enhance
область – sphere
взаимодополняющий – complementary
устареть – get obsolete
дух времени – the spirit of the times
взаимозаменяемый – interchangeable
выделять – identify
четкий – distinct
утверждать – claim, announce
волеизъявление – will
сторонник – supporter
учреждать – establish
Кодекс Этики – Code of Ethics
самоограничение – self-restriction
защита чести – honour protection
обобщать – summarize
коренной – radical
выявить – reveal, identify
объект – object
субъект – subject
обстоятельства – circumstances
предпосылки – prerequisites
авангардная – vanguard
постепенность – gradual character
нерешительность – indecisiveness
нормативный акт – regulatory act
устанавливающий – introducing
выделять – identify
становление – зд.: development
через призму – in the light (of), by means of
конкурентоспособность – competitiveness
принять поправки – make amendments
вместить – embrace
вместе с тем – at the same time
отставать – lag (behind)
неразрывный – indissoluble, inalienable
Задания
1. Выполните лингво-переводческий анализ текста.
2. Выявите систему языковых средств, оформляющих данный научный текст.
3. Выполните письменный перевод текста на английский язык, соблюдая специфику данного жанра.
Т е к с т 10. Summary: Knowledge Translation in Emergency Medicine
(6.200)
Knowledge translation (KT) describes any process that contributes to the effective and timely incorporation of evidence-based information into the practices of health professionals in such a way as to effect optimal health care outcomes and maximize the potential of the health care system. The 2007 Academic Emergency Medicine Consensus Conference was conceived to stimulate the development of a KT research agenda and a coordinated initiative within the specialty of emergency medicine (EM). This article provides an executive summary of the consensus conference initiative by describing the overriding themes that emerged as central to the KT enterprise for EM, as well as the specific research recommendations, that received the greatest support.
The KT domain has emerged largely from the observation, that there is a gap, and in some instances a chasm, between what is known from high-quality clinical research and what is consistently done in clinical practice. As such, the science of KT is the endeavor that seeks to quantify discrepancies between current practice and evidence-based care and understand the barriers to evidence uptake, and then designs and rigorously tests implementation strategies. While traditional research compares the effectiveness of intervention ‘‘A’’ versus ‘‘B’’ on a patient-oriented outcome, KT research (also known as implementation science) focuses on how to implement the better of the two interventions in an emergency department setting.
Achieving widespread closure of the gap between research and practice is a complex and multifaceted problem. To capture the breadth and scope of the issues that can impact the solutions to this dilemma, the Consensus Conference conceptual framework developed into 13 distinct themes that are set out in the accompanying articles.
We will describe the development of these themes and the global questions they addressed. Each theme team was charged with the formulation of a specific research agenda, which are laid out in this issue of “Academic Emergency Medicine”. The purpose of this article is to provide an executive summary of the consensus conference effort by describing the major common emerging themes and specific high-priority research recommendations that emerged from this process.
Overview of the Consensus Conference Day
The Consensus Conference day was constructed as an opportunity to bring together experts in the field of KT research and interested individuals and other academic leaders from within EM. The day itself began with a series of plenary sessions, organized into an ‘‘application’’ and ‘‘research’’ track. The ‘‘application’’ track was designed to cater to those with a predominantly non-research academic focus, with an emphasis on the definition and theoretical constructs of KT, as well as practical applications through informatics, pre-appraised resources, and lessons learned through attempts at implementing clinical decision rules. The ‘‘research’’ track, on the other hand, was created as a means of establishing direction and describing the path forward in creating a sustained initiative of this line of study.
Plenaries in this track included examples of KT research, an understanding of the methodology of this research, and funding opportunities. The afternoon witnessed distinct workshop sessions fashioned along the themes and the conceptual framework for the entire initiative. These workshop sessions served as something of a public hearing for the ideas that had been forged through online discussions and telephone exchanges among the 13 theme leaders and the individuals who had expressed an interest in contributing to each theme team’s project.
Overriding Themes among Consensus Recommendations
The theme leaders, despite coming from different disciplines and working independently, developed many common ideas. The following five items describe these overriding themes.
1. Collaborative Networks of KT/EM Researcher
KT research poses unique challenges both, conceptually and from a methodological perspective. The required infrastructure and specific approaches to developing KT research in EM are well defined by two of the proceedings papers in this issue. Compton et al. provide guidance as it pertains to the key methodological and study design considerations that underlie the foundations of KT research. Dayan et al. take a broader view of the challenge of KT research and outline, what measures are needed to develop the capacity (expertise, resources, strategic planning) that will sustain this effort in our specialty.
For example, a multi-center KT research network would facilitate the conduct of studies that examine implementation strategies at the departmental or even institutional level by allowing both, intervention and control sites to demonstrate measurable, and possibly contrasting, efficacy of uptake. Even less ambitious research endeavors would benefit from the enhanced generalizability that a broader cross-section of perspectives and experiences would provide.
2. The Multidisciplinary Research Imperative
The success of KT research is, perhaps even more than most other research endeavors, dependent on the EM-trained clinical researcher, reaching beyond his or her traditional team of local collaborators. This is in keeping with the practice of EM, which is inherently team-based, multidisciplinary, and interdisciplinary. The successful implementation of complex interventions, such as treatment pathways and care maps, will involve collaborative models of shared planning and execution with nurses and other specialty disciplines in our institutions.
To understand and measure barriers to evidence uptake demands expertise in qualitative research methods and cognitive psychology that have not traditionally been within the scope of EM research. In summary, success in KT research will require the input of other scientific disciplines (nursing, psychology, sociology, and so on) as well as technical expertise from leaders in both informatics and education.
3. Defining What Knowledge Is Ready for Translation
4. Evidence-based Medicine and KT
5. Conceptual and Theoretical Frameworks for KT Research and Projects (…)