- •Оглавление
- •Как устроен язык
- •Понятие знака
- •2.2. Языковая пирамида
- •2.2.1. Отношения и связи между знаками.
- •Уровни языковой системы
- •Морфемы
- •Предложения
- •Основные единицы системы: фонемы, морфемы, слова, предложения.
- •2.3.1. Фонемы.
- •2.3.2. Морфемы.
- •2.3.3. Слова.
- •2.3.4. Предложения.
- •2.4. Фразеологизмы.
- •2.5. Язык и речь
- •Речь язык
- •Текст и дискурс
- •4. Язык и значение
- •Значение слова как значение знака
- •Подходы к лексическому значению.
- •Свойства значения слова.
- •Полисемия и перенос наименования.
- •Семантические связи между словами.
- •Язык, мышление, мозг
- •Философия языка.
- •Нейролингвистика.
- •Психолингвистика.
- •Когнитивная лингвистика.
- •Язык и культура.
- •Сколько культуры в языке?
- •Язык отражает культуру.
- •Язык создает культуру.
- •Язык символизирует культуру.
- •Языковое варьирование в контексте социолингвистики
- •Региональное варьирование
- •Социальное варьирование.
- •Ситуативное варьирование
- •7.4. Билингвизм и языковые контакты.
- •Языки мира
- •Структурные типы языков
- •8.1.1. Морфологическая типология
- •8.1.2. Фонологическая типология
- •8.1.3.Синтаксическая типология.
- •8.1.4.Языковые универсалии.
- •Языковые семьи
- •9.1 Виды письма
- •9.1.1 Предписьменные формы
- •9.1.2 Собственно начертательное письмо
Язык и культура.
На протяжении многих веков для истории человечества было характерно противостояние культур – Востока и Запада, классической и модернизма, элитарной и массовой. В конце XX века интенсивные экономические, политические и другие контакты, развитие средств массовой информации, активные миграции привели к возникновению многокультурных обществ, принципом существования которых является не столкновение или ассимиляция культур, а их адаптация.
Отсюда следует, что в современных условиях для успешного общения люди должны уметь вести «диалог культур». При изучении иностранного языка необходимо не только знать значения слов и правила построения предложений, но и осознавать, какие культурные различия стоят за тем или иным языком и как они проявляются на вербальном уровне.
Взаимосвязь языка и культуры очевидна. Язык – важнейшее условие существования человеческого социума. А понятие социума неразрывно связано с понятием культуры, так как человеческая цивилизация существует благодаря накоплению и передаче определенных материальных и духовные ценностей.
Культуру определяют по-разному: совокупность знаний или общепринятые модели поведения; навыки, приобретенные человеком как членом общества; совокупность материальных и духовных ценностей, накопленных определенной общностью людей.
Сколько культуры в языке?
Сторонники теории лингвистической относительности отмечают тесную взаимосвязь языка и культуры и утверждают, что язык не только отражает культуру, но и влияет на нее.
Еще в тридцатые годы психологами Л.С. Выготским и А.Р.Лурия были выявлены некоторые особенности лексики языка народов саами в Норвегии: богатство слов для названия оленей, льда, холода, снега, замерзания и таяния (около 26 глаголов!), отсутствие общих терминов (гиперонимов) для тех же объектов.
Приблизительно в это же время Э. Сепир и Б. Уорф изучают языки некоторых северо-американских индейцев и на основании выделенных отличий делают вывод о том, что язык заставляет видеть мир определенным образом, влияя тем самым на культуру нации.
Несмотря на критику лингвисты до сих пор проводят эксперименты, цель которых подтвердить справедливость данной гипотезы (эксперименты с двадцатимесячными английскими и корейскими детьми, детьми народа майя, которые под влиянием родного языка по-разному классифицируют простейшие действия и предметы).
Противоположной точки зрения придерживаются сторонники универсализма, полагающие, что различия в языках, обусловленные культурой, несущественны, так как суть языка определяет не столько его культурно-национальная специфика, сколько универсальные особенности человеческого мышления вообще (логический подход, рационализм Р. Декарта и Г. Лейбница).
В последние годы лингвистика пришла к компромиссной точке зрения: в основе языковых единиц существует ограниченное количество базовых универсальных концептов, на эту нейтральную основу наслаиваются специфические, обусловленные культурными различиями, понятия.
Эти универсальные концепты – семантические примитивы (их от 13 до 100), из которых складываются самые сложные значения (я, ты, что-то, люди тело, слово, этот, другой, один, два, все, много, говорить, делать, хороший, плохой, около, внутри, когда, часть, если, нет, др.)
Значение глагола скучать может быть описано с помощью семантических примитивов следующим образом:
“X скучает по Y”- X думает: раньше я был с Y, тогда мне было хорошо, теперь Y нет и мне плохо.
Несмотря на очевидные недостатки, описание значений через семантические примитивы позволяет избежать этноцентризма, так как они не являются «частной собственностью» одного языка, одной культуры: русское слово рука нельзя описать, используя английские слова hand или arm.
Взаимосвязь языка и культуры проявляется в следующем:
Язык отражает культуру.
Язык создает культуру.
Я символизирует культуру.