Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Sljunina_usi_mova_prof_fil_10k_2.pdf-1350028460

...pdf
Скачиваний:
3007
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
1.09 Mб
Скачать

82Усі уроки української мови в 10 класі. Профіль — українська філологія

Ото нагостювалася в сестри, ото нагостювалася! Й треба ж було повіятися до неї та ще й дітей узяти. А як могла не повіятися, коли в кожному листі пише: приїдь і приїдь, не бачилися давно, чомусь нездужається. Справді, очуняла трохи Килина, як ми явилися… Ой, Лебедин отой! Що там коїлося… Скільки там перемучилася, поки білети взяла. А люди, люди! Поїзд прийшов, ну моя мала Олька й скочила в тамбур. Тоді я до Ілька, що стеріг коша на вокзалі. Впхнула коша, сама влізла, поїзд рушив, а Ілько й зостався. Хотіла на ходу з вагона вискочити, а як вискочити, коли людиська кругом, і ти — як у могилі. То вже на якійсь станції видряпалася з вагона, поки добралася до Лебедина — час минув, нема дитини. Бігаю по станції, кричу, нема Ілька. Весь Лебедин оббігала — нема. Знов до сестри поїхала в село, може, там, думаю, а його нема. Пішла по селах, питаю, може, хто бачив, хто чув,— ніхто не бачив, не чув. І вже війна, то де його шукати. Подалася додому, якось добралася, ні жива, ні мертва. Добре, хоч Ольку застала вдома. Хоч мала дитина, а не загубилася, сама знайшла дорогу додому, та й люди помогли (Є. Гуцало).

Мовні особливості розмовного стилю

Лексика

РОЗМОВНИЙ

СТИЛЬ

Морфологічні

Синтаксичні

особливості

особливості

Група 2

Прочитайте текст. На його основі доповніть схему «Мовні особливості наукового стилю», назвавши типові ознаки лексичного, граматичного та синтаксичного мовних рівнів. Підготуйте лінгвістичне повідомлення.

Загальновідоме твердження про відображення в мові національної культури знаходить вираження в таких поняттях сучасної когнітивістики, як прецедентні тексти, національні символи, знаки культури, ремінісценції, мовно-естетичні знаки культури,

ІІ семестр. Морфеміка і словотвір української мови

83

 

 

логоепістеми. З погляду структури — це різнорівневі мовні одиниці, до яких належать слова-поняття, приказки, прислів’я, крилаті вислови, фразеологізми, афоризми, рядки із творів художньої літератури тощо. Всі ці різнорівневі одиниці акумулюють певні «кванти» знання культури… Мовець реагує на пізнання й оцінку навколишньої дійсності, використовуючи відповідні одиниці мовного коду. Цим одиницям властива інформаційна спадковість (історична наступність). Невіддільним компонентом їхньої семантики виступає оцінний компонент, що обтяжений знаннями про естетичні цінності національної культури. Матеріальні оболонки висловів, афоризмів, цитат у момент їхнього «вторинного» використання фіксують духовний досвід людини в культурному середовищі (С. Єрмоленко).

Мовні особливості наукового стилю

Лексика

НАУКОВИЙ

СТИЛЬ

Морфологічні

Синтаксичні

особливості

особливості

2.Робота в міні-групах. Кожна група отримує картку із завданням скласти текст-опис такого природного явища як дощ: 1-ша група — в науковому стилі; 2-га група — в розмовному стилі; 3-тя група — в художньому стилі. По черзі представники кожної групи зачитують створений текст. Завдання інших груп — визначити стиль та його характерні ознаки.

3.Прочитайте текст. Визначте його стильову приналежність. Обґрунтуйте свою думку. Проведіть стилістичний експеримент: спробуйте скласти діалог у розмовному стилі на тему «Нове життя мертвих мов», використовуючи інформацію з поданого тексту. Що змінилося?

Буває, що затихають чарівні звуки якоїсь мови, вона перестає бути засобом усного спілкування і зберігається лише в пам’ятках давнього письменства. Такою мовою є, наприклад, давньогрецька.

84 Усі уроки української мови в 10 класі. Профіль — українська філологія

Мова немовби вмирає і заховує свою красу у нетлінних творіннях художників слова. Тому називають її мертвою. Але подібний стан іноді є відносним. Бо деякі мертві мови продовжують життя в сучасних мовах, мовах нащадках, що розвинулися на їхній основі. Або настають моменти, коли раптово пробуджується цікавість людей до стародавньої культури і мови. Мова оживає, нагадує про себе чарами слова і велить не забувати їх. Так сталося з давньогрецькою мовою. Вона ніби прокинулася і зазвучала знову. У 18 столітті народилася мода на давньогрецькі назви. І зазвучала давньогрецька мова в найменуваннях міст. Завітаймо до цих міст — Херсона, Сімферополя, Одеси. У назвах вчувається відгомін давніх епох, незнищенність людського слова. На крилах античності найменування линуть у прийдешнє (І. Вихованець).

Знайдіть у тексті приклади наукової метафорики. Обґрунтуйте доцільність використання цього стилістичного прийому в науковому стилі.

Які мертві мови ви знаєте? Чи продовжують вони своє життя

в українській мові?

4.Прочитайте художні описи вітру. Спробуйте подати наукове визначення цієї стихії. Що ви для цього змінили? Після складення тексту порівняйте свій варіант з енциклопедичною статтею.

Сьогодні зрання знялася завірюха. З півночі, з-за Дніпра, набі-

гли на місто густі хмари, вулицями промчали вітри, і ось за вікном хурделить несамовита метелиця. Вона рве і шарпає довге гілля самотнього дерева проти мого вікна, гуде в дротах, стогне десь у димарі… Ні, таки направді повернулася зима! Я люблю завірюху. Люблю її розгнуздану, дику стихію, що летить наохляп степами, пролітає селами й вдирається до міста. Тоді я ходжу засніженими міськими вулицями, рішуче ступаю в перевої та замети й прислухаюся до її крижаної лірики. Завірюха сміється і плаче, стогне й шаленіє, вона співає весільної і воднораз похоронної, в її співі жура й мажор початку й кінця (Б. Антоненко-Давидович).

ВІТЕР

То затанцює на роздоллі, То сумовито заспіва, То розтривоженій тополі Останнє листя обрива.

То, невдоволений собою І вересневим вітражем, Траву байдужою рукою Погладить, як дитя чуже

(Л. Талалай)

5. Складіть порівняльну таблицю розмовного і наукового стилів.

ІІ семестр. Морфеміка і словотвір української мови

85

 

 

V. Підсумки уроку

VI. Домашнє завдання

Випишіть з художньої літератури текст художнього стилю. Трансформуйте його в науковий.

Урок № 83 ІСТОРИЧНІ ЗМІНИ В МОРФЕМНОМУ СКЛАДІ СЛОВА:

СПРОЩЕННЯ, ПЕРЕРОЗКЛАД, УСКЛАДНЕННЯ. ЕТИМОЛОГІЯ ЯК УЧЕННЯ ПРО ПОХОДЖЕННЯ СЛІВ. МОРФЕМНИЙ СЛОВНИК. ЕТИМОЛОГІЧНИЙ СЛОВНИК. СУЧАСНІ ТЕНДЕНЦІЇ УКРАЇНСЬКОГО СЛОВОТВОРУ

Мета: ознайомити десятикласників з видами історичних змін в морфемному складі слова, навчити розрізняти такі історичні процеси, як спрощення, перерозклад, ускладнення; формувати вміння виконувати морфемний і словотвірний аналіз слів, використовуючи тлумачний та етимологічний словник, з’ясовувати етимологію слів; виховувати пізнавальний інтерес до вивчення лінгвістичних явищ.

Тип уроку: урок засвоєння нових знань.

Обладнання: копії текстів, таблиця «Схеми морфемного і словотвірного розбору», морфемний, тлумачний та етимологічний словники.

ХІД УРОКУ

І. Організаційний момент

ІІ. Ознайомлення з темою та метою уроку

ІІІ. Засвоєння нових знань

1.Прочитайте текст. Складіть запитання до статті.

ЗМІНИ В МОРФЕМНІЙ СТРУКТУРІ СЛОВА У процесі історичного розвитку мови первинний морфемний

склад слова може зазнавати змін. Відбувається злиття окремих морфем в одну (спрощення) або змінюється співвідношення між морфемами (перерозклад). Відомі також випадки ускладнення морфем.

Спрощення — це такий процес, коли членована на морфеми основа перетворюється на нечленовану. Наприклад: вікно

86 Усі уроки української мови в 10 класі. Профіль — українська філологія

в минулому в основі слова виділявся корінь і суфікс -н-. У словах жир, шило, мило, знак суфікси -р-, -л-, -к- зрослися з коренями.

Перерозклад — це переміщення звукових елементів від однієї морфеми до сусідньої, в результаті чого кількість морфем залишається такою самою, але співвідношення між ними змінюється. Наприклад, у словах руками, межами у праслов’янський період -а- належало до основи, а закінчення було -ми. У такий спосіб виникають так звані складні суфікси -анин-, -чанин-, -івськ-, -анськ-, -ність-: полтавчанин, батьківський. Зрідка це явище трапляється і серед префіксів: знедолити, обезболити.

Ускладненням називається такий процес, внаслідок якого в межах морфемно нечленованих слів починають виділятися ті або інші морфеми. Наприклад, у словах ґанок, ранок виділяється суфікс -ок- за аналогією до слів свідок, випадок (З підручника).

ІV. Закріплення знань, формування умінь

1.Прочитайте речення. Випишіть з них лише ті, в яких є слова із спрощенням основи. Підкресліть ці слова.

1. Своїх намірів він не сповіряв нікому (Панас Мирний).

2.Пливе до нас назустріч лебідь по ставку зеленім (М. Рильський). 3. Усе навколо затихло під владою чаруючої ночі (Леся Українка). 4. Шкільний сад стояв ліловий від розквітлого бузку (О. Донченко). 5. Тремтяче тепле повітря було наповнене дратуючими пахощами медової гречки (В. Собко).

2.Поділіть слова на морфеми. Визначте, які з поданих слів зазнали змін у своїй будові в процесі історичного розвитку (спрощення, перерозклад, ускладнення). Запишіть їх у три колонки.

Зонтик, сумнів, храм, косинка, обездолити, квиток, мило, рушник, матусенька, живіт, робітник, рило, марка, вісник, гіркий, весна, паводок, пільга, весло, гіркий, обід, гончар, жир, шило, область, пам’ять, мир, життя.

Пригадайте, що вивчає етимологія.

За етимологічним словником з’ясуйте походження виділених слів. Складіть з ними речення.

3.Робота в групах.

Група 1

Поясніть, як утворено наведені слова, за етимологічним словником з’ясуйте їх походження. Що ці слова означають? Скористайтеся тлумачним словником. Складіть із ними діалог, об’єднавши певною темою.

Намолот, привід, заброда, пролаза, потиск.

ІІ семестр. Морфеміка і словотвір української мови

87

 

 

Група 2

Поясніть, як утворено наведені слова, за етимологічним словником з’ясуйте їх походження. Що ці слова означають? Скористайтеся тлумачним словником. Складіть із ними діалог, об’єднавши певною темою.

Винахід, нероба, застій, вереда, пристрій.

4.Розгляньте таблицю «Схеми морфемного і словотвірного розбору».

Схеми морфемного і словотвірного розбору

 

Морфемний розбір

 

Словотвірний розбір

 

 

 

 

1.

Поділити слово на морфеми

1.

Записати слово, яке ана-

 

(корінь, основа, префікс, суфікс,

 

лізується.

 

закінчення).

2.

Виокремити в ньому

2.

Виділити основу, вказати похідна

 

твірну основу (з’ясувати

 

вона чи непохідна.

 

похідна вона чи непо-

3.

Вказати корінь та його вид

 

хідна).

 

(зв’язаний чи незв’язаний),

3.

Встановити словотворчі

 

дібравши спільнокореневі слова.

 

афікси, за допомогою

4.

Назвати префікси та суфікси (сло-

 

яких твориться похідне

 

вотворчі вони чи формотворчі).

 

слово.

5.

Вказати зміни у складі слова (спро-

4.

Указати спосіб словотво-

 

щення, перерозклад, ускладнення).

 

рення.

 

 

 

 

5. Зробіть морфемний і словотвірний розбори наведених слів. При виконанні цього завдання скористайтеся морфемним словником.

Тихесенький, примхливий, машинобудування, цілителька, кобзарський, безвинний, перехід, чудовий, хуртовинний, медсестра, бездушність, прекрасний, втридорога, ранок, батьківський, виноградарський, довірливий, загадково, безвітряний.

6.Прочитайте речення. Виконайте морфемний та словотвірний розбір виділених слів. Поясніть їх значення, зважаючи на значення твірних основ і зміст усього речення. За потреби скористайтеся тлумачним словником.

1.Осінній бір бурштинний, аж дзвінкий, таїть в собі музичномрійну душу, і я боюся таїну порушить наївним словом й дотиком руки (Б. Чіп). 2. Сумно, сумно серед неба сяє білолиций (Т. Шевченко). 3. Обмерзла кригою озимина ламалась під ногами бійців (О. Гончар). 4. Люблю я сади. В усі пори року. І тоді, коли стоять вони сумовито, розбазаривши свою літню красу, розтринькавши осінню позолоту, коли на гілках не зостається жодного листочка,

88 Усі уроки української мови в 10 класі. Профіль — українська філологія

хіба що подекуди яке яблучко приліпилося сумовито; в зимову пору вони прекрасні на фоні сніговому — мов викуті з чистої бронзи мідяно-шерхлі стовбури; весною сади неповторні у своєму пишному цвітінні, в нерукотворному весільному уборі (Ю. Збанацький). 5. Жовтень цілу ніч працював (Ю. Старостенко).

7.За 5 хв запишіть якомога більше префіксів і суфіксів української мови. Виграє той, у кого утворився найбільший перелік.

8.Відгадайте загадки.

До країни знань ішов мандрівник

ізустрів цікаві складники: поєднались префікс і числівник —

ізробились назвою ріки.

Яка це назва?

Ключ. Прип’ять.

Префікса можливості безмежні. Пари слів, що змістом протилежні, префікс може в значеннях зрівняти. Але що там довго мізкувати? Префікса до слів додаймо з вами — різні стануть означать те саме.

Що це за префікс?

Ключ. Напів- (напівправда — напівбрехня; напівсвітлий — напівтемний; напівсолодкий — напівгіркий).

Дієслово не в’яжеться з рухом. Його змісту не знать просто сором:

як без префікса — сприймається слухом, а як з префіксом — сприймається зором. Яке це дієслово?

(Д. Білоус)

Ключ. Казати, показати.

9.Прочитайте текст. Визначте слова, утворені префіксальним чи префіксально-суфіксальним способом. Позначте префікси і поясніть їх написання.

Яке може бути українське небо, як не синє, чисте, аж душа в радощах розпливається. Сонце, те невсипуще джерело всього життя, простирає на ньому своє панування, огріває своїм блискучим промінням усю землю, наповнює радощами все живе — від людини до малюсінької комашки — усе, що живе на землі і живиться її матірними соками. Під небом повис, мов цяточка, жайворонок і виспівує свою одноманітну, але таку гарну пісеньку.

ІІ семестр. Морфеміка і словотвір української мови

89

 

 

А ще вище орел кружляє великими крилами, мов човен по спокійних хвилях моря пливе. Здалеку чути крукання журавлів. Попереду найсильніший могутніми крилами розбиває повітря. За ним летять двоє, а за кожним з них — два шнурочки, мов ластівчин хвіст (А. Чайковський).

Знайдіть слова, утворені суфіксальним способом. Яке вони мають значення?

10.Утворіть складноскорочені слова. Поясніть їх правопис. Складіть з ними кілька речень.

Донецький басейн; Міністерство фінансів; Національна академія наук України; Арабська Республіка Єгипет; запис актів громадянського стану; Спілка письменників України; медичний брат; державна адміністрація.

11. Поясніть словотвірні зв’язки пар слів.

Поет — опоетизований; писати — підпис; ліс — лісництво; час — сучасність; воля — поневолити; власний — привласнювач; дрібний — здрібнілість.

V. Підсумки уроку

VІ. Домашнє завдання

Виконайте словотвірний і морфемний аналіз таких слів: надзвуковий, берізонька, володарка, безграмотний, переліт, безсистемний, впевненість, вікно, полтавчанин, знак, життя, робітник.

Урок № 84 СЛОВОТВІР ІМЕННИКІВ НА ПОЗНАЧЕННЯ

НАЗВ ЖИТЕЛІВ ПЕВНОГО НАСЕЛЕНОГО ПУНКТУ. ПЕРЕКЛАД УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ РОСІЙСЬКИХ ЛЕКСЕМ НА ПОЗНАЧЕННЯ НАЗВ ОСІБ ЗА ПРОФЕСІЄЮ

Мета: поглибити відомості школярів щодо словотвору іменників; формувати вміння правильно утворювати іменники на позначення назв жителів певного пункту, а також назв осіб за професією, перекладати російські лексеми на позначення осіб за професією українською мовою; виховувати повагу до людей різних професій.

Тип уроку: урок формування практичних умінь та навичок.

90 Усі уроки української мови в 10 класі. Профіль — українська філологія

Обладнання: копії текстів, таблиця «Суфікси іменників для позначення назв жителів населеного пункту та позначення назв осіб за професією», російсько-українсь- кий словник.

ХІД УРОКУ

І. Організаційний момент

ІІ. Ознайомлення з темою та метою уроку

ІІІ. Засвоєння нових знань

1.Подумайте, яка роль суфікса у слові? Що може розказати суфікс про слово (його значення, належність до частини мови, стилістичне забарвлення)?

2.Прочитайте висловлювання про суфікс та прокоментуйте їх. 1. Суфікс — великий «трудівник». Узявся за роботу суфікс

-чанин- — і ось вам датчанин, ростовчанин… Інший утворює назви осіб, означає професію. Варто лише до кореня слова додати -ар- чи -яр-, як перед нами постануть вівчар, гусляр. Узявся до роботи суфікс -ун- — і ось вам назви осіб за їх діями: бігун, опікун (хоча, відзначимо, суфікс може стати й приналежністю таких, скажімо, слів, як гризун, скакун). 2. Суфікси — це майстри на всі руки. Вони можуть укласти в слово суб’єктивну оцінку, утворити назви предметів… Вони змінюють у слів число, рід, можуть утворювати від однієї частини мови іншу… Одні рідко беруть участь у творенні нових слів і явно відживають свій вік. Інші є активними, щосили працюють (З тв. Е. Вартаньян).

3.Розгляньте таблицю «Суфікси іменників для позначення назв жителів певного населеного пункту та позначення назв осіб за професією». Побудуйте лінгвістичне повідомлення на основі отриманих даних.

Суфікси іменників для позначення назв жителів певного населеного пункту та позначення назв осіб за професією

Суфікс

Приклад

 

 

Суфікси іменників для позначення назв жителів певного населеного пункту

-анин, -янин

Село — сільчанин, Харків — харків’янин,

харків’янка

 

 

 

-ець, -єць

Канада — канадець, Бельгія — бельгієць

 

 

ІІ семестр. Морфеміка і словотвір української мови

91

 

 

 

 

 

 

Суфікс

Приклад

 

 

 

 

Суфікси іменників на позначення назв осіб за професією, спеціаль-

 

ністю

 

 

 

 

 

-ар, -яр

Токар, маляр

 

 

 

 

-ач, -яч

Перекладач, сіяч

 

 

 

 

-ій

Водій

 

 

 

 

-іст, -ист

Танкіст, таксист

 

 

 

 

-ець

Продавець

 

 

 

 

-ник, -щик, -чик

Газівник, прапорщик, льотчик

 

 

 

 

-тель

Учитель

 

 

 

 

-альник

Прибиральник

 

 

 

 

ІV. Закріплення вивчених знань, вироблення умінь

1. Утворіть іменники, що означають належність до місця, нації.

Вінниця, Луганськ, Тирасполь, Черкаси, Молдова, місто, Суми, хутір, Корея, Київ, Сирія, Крим, гори, Львів, Афіни, Чилі, Донецьк, Феодосія, Німеччина.

2.Поясніть зміст прислів’їв та приказок. Знайдіть слова на позначення професії, з’ясуйте, яким чином вони утворені.

1. В орача руки чорні, а хліб білий. 2. І швець, і жнець, і на дуду грець. 3. Голод — найкращий кухар. 4. Без сокири не тесляр, без голки не кравець. 5. Купець — що стрілець: необачного жде. 6. Тоді коваль кує, коли гаряче. 7. Кому що, а мельнику вітер. 8. З ткача не буде багача, а з швачки — багачки. 9. Кожний кравець на свою моду крає (З народної творчості).

3.Утворіть іменники, які мають наведені значення.

Людина, яка вчить дітей.

Людина, яка викладає мову й літературу. Людина, яка проживає в Івано-Франківську. Людина, яка щось вантажить.

Людина, яка народилася в Полтаві. Людина, яка співає.

Той, хто малює картини.

4.Прочитайте текст. Визначте особливості вживання назв осіб за професією чоловічого та жіночого роду. Які суфікси використовуються в українській мові для назв професій жіночого роду?

92 Усі уроки української мови в 10 класі. Профіль — українська філологія

Чимало іменників чоловічого роду, що є назвами осіб за професією, посадою, званням тощо, не мають паралельних форм жіночого роду, наприклад: адвокат, гід, маркетолог, менеджер, мер, муляр, міністр, нотаріус. Ці слова вживаються для позначення і чоловіків, і жінок.

Значна кількість назв осіб утворює паралельні форми чоловічого і жіночого роду: журналіст — журналістка, касир — касирка, кравець — кравчиня, лікар — лікарка, льотчик — льотчиця, офіціант — офіціантка, перекладач — перекладачка, продавець — продавщиця.

Деякі назви жіночого роду із суфіксом (а) не відповідають нормі літературної мови: завучка, фізичка, математичка, керівничка, редакторка, дикторка. Вони належать до сфери розмовної мови.

Стилістично зниженими є назви осіб жіночої статі, утворені за допомогою суфіксів-их (а), -ш (а): сторожиха, бібліотекарша. Ці іменники вживаються тільки в розмовно-просторічному мовленні.

Кілька іменників жіночого роду, що позначають традиційно жіночі професії і заняття, не мають відповідників чоловічого роду, як-от: домогосподарка, покоївка, праля, рукодільниця.

Іноді лексичні значення спільнокореневих назв осіб чоловічої і жіночої статі не збігаються, порівняйте: друкар — «працівник друкарської справи, поліграфічної промисловості» і друкарка — «жінка, що працює на друкарській машинці» (За Г. Волкотруб).

Як ви гадаєте, чому серед багатьох назв професій відсутні форми жіночого роду?

Довідка. Відсутність багатьох форм жіночого роду посеред назв професій (інженер, агроном, пілот, кухар, геолог та ін.), належність до розмовного мовлення інших (директорка, касирка, професорка та ін.) іншомовне походження деяких з-поміж цих назв (поетеса, актриса) та інші особливості пояснюються тим, що в дореволюційні часи жінки не мали професій, посад, звань і були цілком віддані сімейним справам, тому такі назви ще й досі утворюються лише у формі чоловічого роду (З посібника).

5.Утворіть іменники, що означають назви професій. Якщо можливо, до іменників чоловічого роду доберіть іменники жіночого.

Пожежа, вівця, шахта, журнал, механіка, вантаж, газета, виховувати, дресирувати, ліс, таксі, ткати, бетон, шити, лікувати, пошта, носити, викладати.

ІІ семестр. Морфеміка і словотвір української мови

93

 

 

6.Знайдіть суфікси у кожній групі іменників. Пригадайте, як називаються різнокореневі слова, що мають спільні афікси та спільне словотвірне значення.

1.Бібліотекар, писар, аптекар. 2. Викладач, перекладач, сіяч. 3. Сміттяр, скляр, каменяр. 4. Швець, продавець, купець.

5.Машиніст, журналіст, танкіст.

7.Перекладіть подані слова українською мовою. За потреби скористайтеся російсько-українським словником. Порівняйте суфікси творення назв професій в обох мовах. Зверніть увагу на творення назв людей жіночого роду. Зробіть висновки.

Бетонщик, учительница, столяр, повар, бондарь, врачиха, преподаватель, шахтер, повариха, почтальон, вахтерша, зритель, мусорщик, переводчик, звонарь, сапожник, токарь, врач, официантка, кузнец, медсестра, слесарь.

8.Прочитайте. Випишіть із речень суфіксальні іменники на позначення назв жителів певного населеного пункту або назв професій. Поясніть їх правопис.

1.Голова стояв у колі техніків та електриків (Ю. Мушкетик). 2.— Ніщо мені так не пахне, як наш степ,— каже молодий Горпищенко, льотчик реактивної авіації (О. Гончар). 3. А те, що прикарпатці вміють і хутра вичиняти, і гарно шити, свідчать вироби, виготовлені за зразками італійських модельєрів (З газети). 4. На мій подив, хоч ще було й рано, в учительській зібрались майже всі вчителі, схилилась над класним журналом Елеонора Степанівна (Ю. Збанацький). 5. Кобзарі — українські народні співці, творчі, виконавці та носії найкращих у світі історичних дум і пісень, учасники боротьби проти турків і татар (І. Глинський).

9.Користуючись російсько-українським словником перекладіть речення українською мовою. Порівняйте суфікси в російських словах на позначення професій та в українських відповідниках.

1.Военный врач Владимир Иванович Даль был признанным медиком, но им по праву гордятся и филологи (А. Альперович).

2.— Летчик старший лейтенант Гагарин к первому полету на космическом корабле «Восток» готов! (Н. Каманин). 3. Токарь обтачивает на станке детали и может нарезать резьбу (Из пособия).

4.Тут только Ваня заметил, что все люди, которые были вокруг: и батарейцы, и пехотинцы, и две девушки-санитарки со своими сумками, и несколько телефонистов с кожаными ящиками и железными катушками, и один раненый с забинтованной рукой

94 Усі уроки української мови в 10 класі. Профіль — українська філологія

и ногой — все эти люди лежали на земле, а если им нужно было передвинуться на другое место, то они ползли (В. Катаев). 5. Его готовили к профессии адвоката, но юный Жюль Верн, довольствуясь скромным жалованьем мелкого биржевого служащего, все свободное время отдавал литературным занятиям (О. Прохорова). 6. Самолет, впервые в мире поднявшийся в воздух, построил русский изобретатель Александр Федорович Можайский. Александр Федорович родился в семье моряка и стал моряком (Г. Алимова).

10.Прочитайте. Поміркуйте, що послужило причиною помилок. Відредагуйте речення.

1.Швейцарію населяють швейцари, а Індію — індійці (З підручника). 2. Романтик — це той, що пише романи (З підручника).

3.Вікторія має цікаву спеціальність — художниця-конструкторка (З посібника). 4. У дитинстві я мріяла стати білетеркою в кінотеатрі (З посібника). 5. У відповідності наказу від 14.10.1980 р. № 101 закріплені вулиці за підмітайлами (З доповідної записки).

6.Райфінвідділу терміново потрібна секретар-машиністка, яка вміє працювати російським і українським язиком (З оголошення).

V. Підсумки уроку

VІ. Домашнє завдання

Перекладіть поданий текст українською мовою. Знайдіть слова на позначення професій. Випишіть їх, зробіть морфемний аналіз.

«ВТОРАЯ ЛЮБОВЬ» Человек бесцельно слоняется по квартире, усиленно убивает

время, которое, как известно, дорого и невозвратимо.

Между тем проблему свободного времени можно успешно разрешить. Свидетельство тому — чудаки, люди, которым мало одного, пусть даже любимого дела. Не желая, как выражался один известный писатель, шагать вперед на одной ноге, они нашли новые сферы приложения своему уму, таланту, щедрости души. Не надо думать, что это нечто несерьезное и не заслуживающее внимания. Вспомним факты из биографий замечательных людей.

«Вторая любовь» привела врача Луиджи Гальвани к открытию электричества, а военного врача Владимира Даля — к созданию уникальной коллекции — словаря из двухсот тысяч русских слов и тридцати тысяч пословиц и поговорок. Юриста Яна Сибелиуса

ІІ семестр. Морфеміка і словотвір української мови

95

 

 

она сделала композитором, доктора Антона Чехова — писателемклассиком, школьного учителя Циолковского — великим ученым, проложившим дорогу к иным мирам.

Конечно, далеко не всякое увлечение приводит к великим открытиям. Однако, бесспорно, «вторая любовь» обогащает интеллект, делает жизнь интереснее (Ю. Альперович).

Урок № 85 ТВОРЕННЯ ПРИСВІЙНИХ ПРИКМЕТНИКІВ.

ТВОРЕННЯ ПРИКМЕТНИКОВИХ ФОРМ ВІД РІЗНИХ ГЕОГРАФІЧНИХ НАЗВ

Мета: розширити знання десятикласників про основні способи творення присвійних прикметників та прикметникових форм від географічних назв; формувати вміння правильно утворювати такі прикметники; виховувати правописну пильність, інтерес до мовних явищ.

Тип уроку: урок формування практичних умінь та навичок. Обладнання: копії текстів, картки для самостійної роботи.

ХІД УРОКУ

І. Організаційний момент

ІІ. Ознайомлення з темою та метою уроку

ІІІ. Засвоєння нових знань

1.Прочитайте. Складіть таблицю «Творення присвійних прикметників», використовуючи поданий текст.

Присвійні прикметники утворюються від назв людей і тва-

рин. Від назв людей — іменників 1-ї відміни присвійні прикметники творяться за допомогою суфікса -ин-, причому кінцеві приголосні твірної основи [г], [к], [х] чергуються з [ж], [ч], [ш]:

сестра — сестрин, баба — бабин, Галя — Галин, Ольга — Ольжин, тітка — тітчин, Солоха — Солошин. Якщо твірна основа закінчується на [j], маємо суфікс -ін- (на письмі -їн-): Лідія — Лідіїн, Євдокія — Євдокіїн.

Від назв людей — іменників 2-ї відміни присвійні прикметники творяться за допомогою суфікса -ів-(-їв-), який чергується з -ов- або -ев-(-єв-):

96 Усі уроки української мови в 10 класі. Профіль — українська філологія

а) якщо прикметник утворено від іменника твердої групи, то відбувається чергування -ів- (у закритому складі) — -ов- (у відкритому складі): дядько — дядьків, дядькового; дядькова; дядькове; б) якщо прикметник утворено від іменника м’якої чи мішаної групи, то відбувається чергування -ів-(-їв-) -ев-(-єв-):

Андрій — Андріїв, Андрієвого; Андрієва; Андрієве; лікар — лікарів, лікаревого; лікарева; лікареве.

Від назв тварин прикметники зі значенням присвійності утворюються за допомогою суфіксів -ин-, -ін- (на письмі -їн-): бджолиний, пташиний, орлиний, зміїний, солов’їний чи суфіксів -ач- (-яч-): качачий, телячий, свинячий, гусячий, куриний, лисячий. Іноді такі прикметники утворюються шляхом зміни кінцевого приголосного твірної основи: вовчий, овечий, лелечий (З посібника).

2.Прочитайте речення. Знайдіть присвійні прикметники та поясніть правопис суфіксів.

1. Женину увагу привернув не натовп, а те, що прикувало увагу натовпу (Є. Гуцало). 2. Собака вискочив назустріч Миколчиному татові (М. Вінграновський). 3. Чи батьків синок, чи материн мазун (Народна творчість). 4. Оминувши міст через річечку, Богдан повертає не на свою, а на Яринину вулицю (М. Стельмах).

5.А проте у Настиному серці, мов павутиння, снувався смуток (М. Коцюбинський).

IV. Закріплення матеріалу під час виконання практичних завдань

1.Утворіть присвійні прикметники від наведених іменників. Поставте їх у називному відмінку жіночого роду і запишіть у три колонки: з суфіксом -ин-; з суфіксом -ов-; з суфіксом -ев-(-єв-). З перших букв складіть прислів’я.

Джеря, Назар, панич, Едмунд, учень, Ольга, Боруля, Сергій, Терентій, Раїса, Ася, Галя, Ігор, Олекса, Леся, Кирило, сторож, Лазар, Оксана, Андрійко, Олексій, Варка, Жариков [прізвище], Віталій, Аріадна, Андрусь, електрик.

Ключ. Добра голова не каже пусті слова.

2.Перепишіть, перетворюючи іменники, подані в дужках, на присвійні прикметники в потрібній формі.

1.Хто знає, чи не (дідусь) легенди, спогади та перекази про давнину і заронили в (Таня) душу першу любов до рідного краю (О. Гончар). 2. У (тітка) яблуневому садочку голосно шурхотіло під ногами багряне листя (Є. Гуцало). 3. (Галя) переляк минув, та

ІІ семестр. Морфеміка і словотвір української мови

97

 

 

серденько билося (Марко Вовчок). 4. Курна дорога з-під (Маланка) ніг біжить у поле (М. Коцюбинський). 5. Вдома всі хвалили (матуся) яблучний пиріг (І. Муратов). 6. Зелений подих теплої пшениці доносить розшум (Кобзар) слів (В. Симоненко).

3.Від поданих іменників утворіть присвійні прикметники чоловічого й жіночого роду в називному відмінку.

Сергій, токар, Ониська, Ліля, Майя, дід, тесляр, Мелашка, Олег, Пріська, Матвій, орач, Соломія, Михайло, Толя, Палажка, свекруха, Григорій, учитель, Параска, доярка, Оля.

4.Доберіть до поданих словосполучень синонімічні за схемою «прикметник + іменник». Виділіть суфікси, поясніть правопис.

Зразок. Садок Надії — Надіїн садок.

Слово батька, хвіст лисиці, колискова матері, книжка Марії, коса дівчини, пір’я качки, пісня синички, вуха зайця.

5.Прочитайте текст. На його основі підготуйте коротке лінгвістичне повідомлення щодо правопису прикметникових форм від географічних назв.

Усуфіксах -инськ (ий), -інськ (ий) прикметників, утворених від географічних назв і назв народів, що мають у своїй основі суфікси -ин, -ін, -инськ, -інськ, зберігається той самий голосний (и або і), що й в основній назві: Камишин — камишинський, Ніжин — ніжинський, Філіппіни — філіппінський.

А в аналогічних прикметниках, утворених від географічних назв, що не мають суфіксів -ин, -ін, пишеться завжди и: Аляска — аляскинський, Баку — бакинський.

Усуфіксах -овськ (ий), -евськ (ий), -івськ (ий) прикметників,

утворених від географічних назв, що мають у своїй основі -ов, -ев (-єв), -ів (-їв), зберігається той самий голосний (о, е, є, і, ї), що й в основній назві: Дніпропетровськ — дніпропетровський, Колгуєв — колгуєвський. Якщо при творенні таких прикметникових форм відкритий склад з о, е стає закритим, діє правило чергування о, е з і: Лозова — лозівський.

У прикметниках, утворених від географічних назв із суфіксальним к, перед яким іде інший приголосний, пишеться -івський (-ївський): Валки — валківський, Гребінка — гребінківський.

При творенні прикметників за допомогою суфікса -ськ (ий) від географічних назв і назв народів, основа яких закінчується на приголосний, відбувається такі фонетичні зміни:

1.Г, ж, з (дз) + -ськ (ий) -зьк (ий): Буг — бузький, Рига — ризький.

98Усі уроки української мови в 10 класі. Профіль — українська філологія

2.К, ц, ч + -ськ (ий) -цьк (ий): Баскунчак — баскунчацький, Кременчук — кременчуцький, Ніцца — ніццький.

3.С, х, ш + -ськ (ий) -ськ (ий): Черкаси — черкаський, Золотоноша — золотоноський (З правопису).

6.Прочитайте текст. Знайдіть у ньому та випишіть прикметники, що стосуються географічних назв. Поясніть їх правопис.

Вахмарській мові (Ефіопія) не розрізняють іменники і прикметники. Слово барет означає одночасно «залізо» і «залізний», вотат — «молодий» і «юнак». Це ж явище спостерігається у монгольській та деяких папуаських мовах.

Вусіх мовах Східної та Південно-Східної Азії — китайській, в’єтнамській, бірманській, тайській, лаоській і багатьох інших — прикметники неможливо відрізнити від дієслів. Там значно простіше сказати «листя зеленіє», ніж «листя зелене». А от без іменників і дієслів немає жодної мови. Це вперше дослідив і описав

укнизі «Мова» французький вчений Жорж Вандрієс. Не існує також мов без числівників, займенників, прислівників, сполучників.

Терміни «чоловічий», «жіночий», «середній» дісталися нам

успадок від грецьких учених. У V ст. до н. е. філософ Протагор запропонував поділити всі імена на три роди: чоловічий, жіночий і … речовий. Пізніше Аристотель запропонував замінити останній термін словом середній рід.

У німецькій мові, як і в українській, три роди, у французькій — два, в англійській — фактично жодного.

Вбагатьох народів світу взагалі відсутній звичний для нас поділ слів за родами. Наприклад, на острові Нова Гвінея серед частини корінних жителів поширена мова асмат. У ній роди замінює поділ на класи. Перший клас — це стоячі, вузькі, високі предмети; другий — сидячі, широкі; третій — предмети, що лежать, низькі; четвертий — плаваючі; п’ятий — літаючі. В африканській мові масаї — два класи. Один з них об’єднує все велике і сильне. Інший — все маленьке і слабке (За О. Потапенком).

7.Від іменників Магдебург, Лейпциг, Гадяч, варяг утворіть прикметники за допомогою суфіксів-ськ-, -зьк-, -цьк-. Запишіть утворені форми в таблички, використавши потрібну кількість клітинок.

1. Магдебург — …

ІІ семестр. Морфеміка і словотвір української мови

99

 

 

2.Лейпциг — …

3.Гадяч — …

4.Варяг — …

8.Від поданих географічних назв утворіть прикметникові форми. Складіть кілька речень з ними.

Київ, Харків, Греція, Туреччина, Ясси, Лейпциг, Париж, Франція, Луцьк, Прилуки, Прага, Польща, Естонія, Росія, Німеччина, Одеса, Карпати, Галичина, Запоріжжя, Грінвіч, Карачев, Сочі, Гаага, Ладога.

9. Самостійна робота.

Картка № 1

1.Від поданих іменників утворіть і запишіть присвійні прикметники у формах жіночого роду. Позначте словотворчі афікси, поясніть їх правопис.

Школяр, Юрій, Софійка, інженер, Надія, гуска, Марійка.

2.Утворіть прикметникові форми від поданих географічних назв. Позначте словотворчі афікси. Поясніть правопис. Цюрупинськ, Тамбов, Абхазія, Суец, Сіракузи, Сиваш, Острог.

Картка № 2

1.Від поданих іменників утворіть і запишіть присвійні прикметники у формах жіночого роду. Позначте словотворчі афікси, поясніть їх правопис.

Ювіляр, Сергій, слюсар, ткач, Ліля, качка, Микола.

2.Утворіть прикметникові форми від поданих географічних назв.

Позначте словотворчі афікси. Поясніть правопис.

Прилуки, Страсбург, Овруч, Тбілісі, Біла Церква, Лепетиха, Поті.

V. Підсумки уроку

VІ. Домашнє завдання

Написати твір-мініатюру на тему «Візит до художнього музею», використовуючи прикметникові форми від різних географічних назв.

100 Усі уроки української мови в 10 класі. Профіль — українська філологія

Урок № 86 ОСНОВНІ СПОСОБИ ТВОРЕННЯ ДІЄСЛІВ ТА ПРИСЛІВНИКІВ

Мета: поглибити знання учнів про основні способи творення дієслів та прислівників; формувати вміння правильно утворювати дієслова та прислівники за допомогою різних словотворчих афіксів; виховувати уважність, правописну пильність.

Тип уроку: урок формування практичних умінь та навичок. Обладнання: копії текстів.

ХІД УРОКУ

І. Організаційний момент

ІІ. Ознайомлення з темою та метою уроку

ІІІ. Засвоєння нових знань у процесі виконання практичних завдань

1.Прочитайте текст. Назвіть основні способи творення дієслів. Наведіть приклади.

Усучасній українській мові нові дієслова утворюються головним чином за рахунок використання основ з інших частин мови. Для творення дієслів від основ іменників, прикметників, числівників, займенників, прислівників, вигуків і (рідше) службових слів використовуються суфікси -и-, -і-, -а- (-я), -ува- (-юва-),

-ка-, наприклад: щастя — щастити, свіжий — свіжити, вік — вікувати, ледар — ледарювати, ох — охкати, ви — викати.

Від основи дієслів за допомогою суфіксів -а-, -ва-, -ува-, -оува- творяться видові пари до префіксованих дієслів доконаного виду:

застелити — застеляти, збути — збувати, розмалювати — розмальовувати.

Суфікс -ну-, поєднуючись із дієслівною основою, утворює дієслово доконаного виду: стукати — стукнути, кричати — крикнути. Цей суфікс виконує також і словотворчу роль, наприклад, у поєднанні з прикметниковою основою: худий — худнути.

Суфікс -ону- має значення раптової діє: рубонути, різонути. Дієслова можуть утворюватися від дієслівних основ за допомогою таких префіксів: в-, у-, уві-, від- (віді-), ви-, до- (ді-), з- (зі-, із-, с-), за-, на-, над- (наді-), об- (обі-), під-, пере-, по-, при-, про-, поза-, попід-, зне-, обез-, недо-, напів-, а також префіксів іншомовного походження де- (дез-), дис-, ре-: внести, урвати,

ІІ семестр. Морфеміка і словотвір української мови

101

 

 

увійти, віднести, відібрати, винести, донести, дібрати, зшити, зігнути, списати, завісити, обізвати, піднести, недочувати, дописати; демаскуватися, дезорієнтувати.

Приєднання різних префіксів до безпрефіксального дієслова змінює його значення й розширює кількість споріднених слів:

відбудувати, вибудувати, добудувати, збудувати, перебудувати, побудувати, прибудувати, розбудувати (З посібника).

2.Утворіть від кожного слова дієслово префіксальним та суфіксальним способом. Укажіть словотворчі засоби, які ви використали.

Інформація, ах, слюсар, сканування, сіль, я, малюнок, обід, креслення, загартований, білий, зима, фотографія, троє, перепис, гримати, захід, вболівальник, саджанець, горіння, регрес, завойовник, друкований.

3.Використовуючи префікси, утворіть дієслова з новим значенням чи відтінком у значенні.

Цвісти, спати, йти, жити, платити, правити, сіяти, нести, вчитися, дати, мріяти, мести, радіти.

4.Перекладіть українською мовою словосполучення. Порівняйте їх вимову і написання. Визначте в дієсловах суфікси та префікси. Якого значення надають вони словам?

Съесть ужин, сорвать цветок, сшить костюм, ссыпать зерно, собирать коллекцию, сфотографировать радугу.

5.У наведених реченнях знайдіть дієслова, утворені префіксальним способом. Позначте префікси.

1. Нам випало, сину, досіяти і долюбить отецькеє поле —

істати нового початком (Б. Олійник). 2. Хлопчик підійшов до ник, але далі він побачив нешироку річечку і синенькі проліски на березі (В. Іваненко). 3. Сонце, що встигло зсушити вранішній туман, масляно заблискало на його спітнілому, стомленому, але веселому обличчі (П. Панич). 4. В українській мові є двійнятапрефікси, які відіграють особливу роль. Так, коли сказати: попобігати, попопрацювати, попоходити, попострибати і так далі — це, далебі, не те, що: побігати, попрацювати, походити, пострибати

(А. Матвієнко). 5. Словом можна вбити і оживити, поранити і вилікувати, посіяти тривогу й безнадію і одухотворити, розсіяти сумнів і засмутити, викликати посмішку і сльозу, породити віру в людину і заронити зневіру, надихнути на працю і скувати сили душі (В. Сухомлинський).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]