- •1. Целевое назначение и читательский адрес научных изданий.
- •2. Виды научных изданий: монография, сборник научных трудов, материалы конференции, тезисы докладов научной конференции, автореферат диссертации.
- •3. Основные требования к редакторской правке. Редакционная этика. Требования к авторским оригиналам.
- •4. Два этапа работы над рукописью научного издания. Информационные технологии в работе редактора.
- •5. Построение композиции рукописи.
- •6. Работа редактора над рубрикацией.
- •7. Оценка редактором фактического материала.
- •8. Работа редактора с цитатами.
- •9. Структура таблицы. Основные требования к таблицам.
- •10. Логические части таблицы.
- •11. Приемы перестройки табл для их экономичности и наглядности.
- •12. Приемы перестройки таблиц для удобства их чтения.
- •13. Нумерационные и тематические заголовки таблицы. Вывод как разновидность табличного материала.
- •14. Приемы упрощения и сокращения заголовков граф таблицы.
- •15. Редакционно-техническое оформление заголовков граф табл.
- •16. Приемы упрощения и сокращения заголовков боковика таблицы. Редакционно-техническое оформление боковика.
- •17. Приемы упрощения прографки таблицы. Редакционно-техническое оформление прографки.
- •18. Примечания к таблицам: виды примечании, формы связи.
- •19. Иллюстрация. Классификация иллюстраций.
- •20. Специфика видов иллюстраций: рисунок, фотография, чертеж, схема, карта, план, график, диаграмма.
- •22. Оценка иллюстраций редактором. Редактирование сюжетов иллюстраций.
- •23. Виды условных обозначений. Виды нумерации. Подписи под иллюстрациями.
- •24. Работа редактора над формулами в рукописи. Индексы. Правила хорошей воспринимаемости формул.
- •Требования хорошей воспринимаемости формулы
- •25. Группы математических знаков. Нумерация формул. Пунктуация в формулах. Экспликация. Разметка формул редактором.
- •26. Характерные черты научной речи; употребление частей речи, избирательность грамматических значений, черты синтаксиса научной речи.
- •27. Особенности научного стиля. Типичные ошибки в выборе слов.
- •28. Ошибки в сочетании слов и предложений. Ошибки в построении предложений.
- •29. Признаки канцелярского стиля в рукописи. Признаки канцелярского стиля
- •30. Подготовка справочного аппарата.
- •31. Корректурные знаки. Правила их использования.
- •32. Редактор и автор. Рекомендации для успешного общения с автором. Классификации редакторов и авторов.
- •1) Редактор, который правит авторский оригинал, почти ничего не изменяя, правит деликатно, чуть-чуть прикасаясь к тексту, в пределах необходимого;
- •2) Редактор, который искажает, портит авторский оригинал, считает себя непогрешимым, им движет неодолимое желание все изменить, перестроить;
- •3) Редактор, который правит текст решительно, динамично, но прислушивается к мнению автора, проявляя себя как умный и чуткий друг.
14. Приемы упрощения и сокращения заголовков граф таблицы.
Чтобы упростить и сократить головку таблицы, редактор пользуется следующими приемами:
1. Устранение повтора тематического заголовка: подразумевается исключение из головки таблицы, чаще всего из верхнего яруса, строки, дословно или почти дословно повторяющей тематический заголовок таблицы. Поскольку тематический заголовок неразрывно связан с таблицей, избыточно повторение одной и той же информации два раза.
2. Вынос повторяющихся элементов в верхний ярус или тематический заголовок таблицы. Если в головке повторяются одни и те же элементы для нескольких ячеек, тогда этот элемент выносится в верхний ярус. Если повторяемый элемент относится ко всей прографке, тогда он выносится в тематический заголовок.
3. Устранение необязательных ярусов. Такие ярусы либо выкидывают, либо переносят в другой ярус или тематический заголовок.
4. Перенос части многословных заголовков граф: допускается часть многословного заголовка графы перенести в тематический заголовок, основной текст или подтабличное примечание.
5. Устранение лишних слов. Очень часто в заголовках граф лишними являются слова: наименования (при существительных), число, штук, человек. Целесообразно вместо наименования продукции писать «Продукция».
6. Перевод числительных в цифровую или смешанную форму. Такой перевод уменьшает число знаков в заголовках, позволяет сузить графы и расположить удобно сами заголовки. (Первый → 1 или 1-й).
7. Объединение двух граф в одну для нормального расположения заголовка. Этот прием позволяет избежать вертикального набора, усложняющего чтение таблицы
15. Редакционно-техническое оформление заголовков граф табл.
Элементы одного заголовка располагают в таком порядке: словесное определение, буквенное обозначение, обозначение единицы, указание об ограничении (от, до, не более, не менее).
Расстановка знаков препинания между элементами заголовка графы определяется следующим:
1. Между словесным определением и буквенным обозначением запятая не ставится, т. к. это одно целое.
2. Между буквенным обозначением и обозначением единицы запятая нужна, т. к. второе уточняет первое.
Оставлять ячейку головки над боковиком пустой нежелательно, т. к. заголовок в ней помогает чит-лю быстрее ориентироваться в табл.
Деление ячейки над боковиком косой линейкой допустимо лишь при оч сложной многоярусной головке, когда нельзя упростить ее др приемами. При простой головке деление ячейки косой линейкой не рекомендуется, потому что оно усложняет восприятие табл. В подобных случ. загол. из правой части ячейки над боковиком помещают в качестве верхнего яруса головки.
Графа «№ п/п» (№ по порядку) допустима только в случаях, когда понадобится ссылка на строки таблицы.
Заголовок «Итого» употребляют, когда графа содержит единственные или частные суммарные данные. Заголовок «Всего» – когда графа содержит как частные, так и общие суммарные данные.
Закономерно употребление прописных и строчных букв в головке таблицы. В одноярусной головке все заголовки пишут с прописной буквы. В многоярусной головке заголовки верхнего яруса пишутся с прописной буквы, а заголовки последующих ярусов с прописной, если они грамматически не подчинены стоящему над ними заголовку, и со строчной, если грамматически подчинены заголовку верхнего яруса.
Заголовки ставят в именительном падеже единственного или множественного числа без произвольного сокращения слов. Множественное число ставят тогда, когда среди текстовых показателей графы есть такие, которые поставлены во множественном числе, когда в единственном числе заголовок не передает то значение, которое нужно, когда слово в единственном числе не употребляется.
Нумерация и литерация граф применяется, когда на графы нужно делать ссылки в тексте. Такая форма не применима в качестве замены заголовков граф в продолжении таблицы на новой полосе. Если таблица продолжается на новой полосе, головку рекомендуется повторить. Единственное исключение – это если таблица распашная поперечная. Головка распашной поперечной таблицы обычно не повторяется на правой полосе разворота.
Редактор пользуется приемами сокращения и упрощения заголовков боковика:
1. Вынос общих слов или элементов в заголовок над боковиком (см. тетр.).
2. Устранение повторяемых слов.
3. Вынос общих для нескольких заголовков слов в заголовок высшей ступени.