Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ПАМЯТКА НАЧИНАЮЩЕМУ ПЕРЕВОДЧИКУ.doc
Скачиваний:
20
Добавлен:
10.11.2018
Размер:
559.62 Кб
Скачать

5.3. Ситуация

  • Ситуация — контекст речи, т.е. те условия, обстоятельства, цель и т.п., в которых осуществляется данное высказывание, т.е. - от­резок действительности (реаль­ной или воображаемой), характе­ризующийся по:

(a) времени суток, года и летоисчисления;

(b) по месту;

(c) по внутренней и внешней обста­новке.

С точки зрения акта речи (речевого акта), ситуацией является факторы, спо­собствующие передаче сообще­ния, в отличие от помех, создаю­щих (информационный) шум.

  • Ситуация — совокупность компо­нентов реальной действительнос­ти, существующих в момент рече­вого действия или описываемых в высказывании. Различают речевую (реальная действительность, в которой осуществляется комму­никация / речевое общение) и предметную ситуации (от­резок действительности - пред­меты и связи между ними, опи­сываемые в высказывании).

  • Ситуация — кон­кретная или абстрактная действи­тельность, т.е. матери­альные и/или идеальные объекты и отношения между ними, описываемые высказы­ванием, которая включает в себя:

  • цель;

  • содержа­ние высказывания;

      • условия ком­муникации;

      • обстановку речевого общения;

      • количество (объём) пе­редаваемой информации;

      • прочие условия, в которых осуществляет­ся данное высказывание (речевое общение).

  • Ситуация — фрагмент действи­тельности, познаваемый, осмыс­ливаемый, описываемый и преоб­разуемый в ходе отдельного акта речевой коммуникации.

5.4. Реалии

  • Реалии — пред­меты, понятия, ситуации материальной и духовной культуры данного народа, т.е. национально-спе­цифические особенности жизни и быта людей, говорящих на одном языке, не суще­ствующие (отсутствующие) в практическом опыте людей, говорящих на другом язы­ке и служащие основой для номина­тивного (назывного) значения слов или выраже­ний, обозначающих соответствующие предметы, понятия и ситуации.

  • Реалии — разнообразные факторы, изучаемые внешней лингвисти­кой и переводоведением, такие, как государственное устройство данной страны, история и куль­тура данного народа, языковые контакты носителей данного язы­ка и т.п. с точки зрения их отра­жения в данном языке.

5.5. Фоновые знания

  • Фоновые знания это тоже - контекст, точнее, либо невер­бальный (экстралингвистический) контекст, либо проекция ранее воспринятого вербального (лингвистического) контекста на настоящий случай.

  • Фоновые знания — обоюдное знание го­ворящим (пишущим) и слушающим (читающим) (при переводе – Отправителем и Адресатом) об­щих условий, обстановки, среды, окружения, в которых кто-либо находится или что-либо происхо­дит, т.е. реалий, о которых идёт речь. Итак, фоновые знания предполагают наличие у всех участвующих в общении коммуникантов фоно­вой, т.е. уже всем им известной информа­ции, являю­щейся основой их речевого общения.

При переводе выбор того или иного значе­ния слова, словосочетания или предложения на основе ситуации и фоновых знаний носит относи­тельный характер. Переводчик делает выбор, исходя из максимальной вероятности этого значения относительно дру­гих значений в пределах своего опыта.