- •Введение
- •Фонетика § 1. Alphabētum (Алфавит)
- •§ 2. Гласные звуки и дифтонги
- •§ 3. Долгота и краткость гласных
- •§ 4. Согласные звуки
- •§ 5. Греческие буквосочетания
- •§ 6. Accentus (Ударение)
- •§ 7. Важнейшие фонетические правила
- •§ 8. Nomen substantīvum (Имя существительное)
- •§ 9. Declinatio prima (1-е склонение существительных)
- •Образец 1-го склонения
- •§ 10. Declinatio secunda (2-е склонение существительных)
- •Образец 2-го склонения
- •§ 11. Особенности склонения существительных среднего рода
- •§ 12. Declinatio tertia (3-е склонение существительных)
- •§ 16. Таблица окончаний трех типов существительных 3-го склонения
- •§ 17. Образование nominatīvus singulāris в 3-м склонении
- •Сигматическое образование nominatīvus singulāris
- •§ 18. Асигматическое образование nominatīvus singulāris
- •§ 19. Declinatio quarta (4-е склонение существительных)
- •§ 20. Declinatio quinta (5-е склонение существительных)
- •§ 21. Сводная таблица падежных окончаний всех пяти склонений
- •§ 22. Nomen adjectīvum (Имя прилагательное)
- •§ 23. Прилагательные 12-го склонений
- •§ 24. Прилагательные 3‑го склонения
- •§ 25. Степени сравнения прилагательных
- •§ 28. Супплетивные (неправильные) степени сравнения
- •§ 29. Описательные степени сравнения
- •§ 30. Adverbia (Наречия)
- •§ 31. Pronomĭna (Местоимения)
- •32. Pronomĭna personalia (Личные местоимения)
- •§ 33. Pronomen reflexīvum (Возвратное местоимение)
- •§ 34. Pronomĭna possessīva (Притяжательные местоимения)
- •§ 35. Pronomĭna demonstratīva (Указательные местоимения)
- •§ 36. Склонение is, ea, id тот, он
- •§ 37. Склонение ille, illa, illud тот
- •§ 38. Склонение hic, haec, hoc
- •§ 39. Pronōmen relatīvum (Относительное местоимение)
- •§ 40. Pronomĭna interrogatīva (Вопросительные местоимения)
- •§ 41. Pronomĭna indefinīta (Неопределенные местоимения)
- •§ 42. Pronomĭna negatīva (Отрицательные местоимения)
- •§ 43. Adjectīva pronominalia ( Местоименные прилагательные)
- •Образец склонения
- •§ 44. Numeralia (Числительные)
- •§ 45. Склонение количественных числительных
- •§ 46. Verbum (Глагол)
- •§ 47. Четыре спряжения глагола
- •§ 49. Четыре основные формы глагола
- •§ 50. Стандартные и нестандартные глаголы
- •§ 51. Три типа глагольных окончаний
- •§ 52. Краткий соединительный гласный
- •§ 53. Образование времен в изъявительном наклонении от основы инфекта
- •§ 58. Imperatīvus (Повелительное наклонение)
- •§ 59. Образование времен от основы perfectum
- •§ 63. Образование времен в изъявительном наклонении от основы supīnum
- •§ 67. Participia (Причастия)
- •§ 70. Conjunctīvus (Условное или сослагательное наклонение)
- •§ 77. Verba deponentia (Отложительные глаголы )
- •§ 78. Verba semideponentia (Полуотложительные глаголы)
- •§ 79. Verba anomăla (Неправильные глаголы)
- •I. Sum, fui, esse – быть, являться
- •II. Volo, volui, –, velle хотеть, желать;
- •III. Eo, II, itum, ire — идти
- •IV. Fero, tuli, latum, ferre – носить, нести
- •V. Fio, factus sum, fiĕri – становиться, происходить, бывать
- •§ 80. Verba impersonalia (Безличные глаголы)
- •§ 81. Образование infinitīvus всех времен и залогов
- •§ 82. Supīnum (Супин)
- •§ 83. Gerundium (Герундий)
- •Употребление падежей герундия
- •§ 84. Gerundīvum (Герундив)
- •§ 85. Как различать в тексте gerundium и gerundīvum
- •§ 86. Conjugatio periphrastĭca actīva (Описательное спряжение активное)
- •§ 87 Сводная таблица глагольных форм система инфекта
- •Система перфекта
- •Неличные формы
- •§ 88. Praepositiōnes (Предлоги)
- •§ 89. Словообразование
- •Наиболее употребительные префиксы
- •Наиболее употребительные суффиксы
- •Синтаксис § 90. Синтаксис простого предложения
- •§ 91. Синтаксис падежей
- •§ 92. Conjunctīvus в независимых предложениях
- •§ 93. Употребление конъюнктива в придаточных предложениях
- •§ 94. Косвенный вопрос
- •§ 95. Придаточные предложения цели
- •§ 96. Дополнительные придаточные предложения
- •§ 97. Придаточные предложения следствия
- •§ 98. Придаточные предложения с ut explicatīvum
- •§ 99. Определительные придаточные предложения, вводимые относительным местоимением qui, quae, quod
- •§ 100. Придаточные предложения времени
- •§ 101. Придаточные предложения причины
- •§ 102. Придаточные уступительные предложения
- •§ 103. Условные предложения
- •§ 104. Союзы, вводящие придаточные предложения
- •§ 105. Accusatīvus cum infinitīvo (Винительный падеж с неопределенной формой)
- •§ 106. Примеры предложений с оборотом Аccusatīvus cum infinitīvo
- •§ 107. Дополнительные замечания к обороту Аccusatīvus cum infinitīvo
- •§ 108. Nominatīvus cum infinitīvo (Именительный падеж с неопределенной формой)
- •§ 109. Дополнительное замечание к обороту nominatīvus cum infinitīvo
- •§ 110. Ablatīvus absolūtus (Творительный самостоятельный)
- •§ 111. Примеры с оборотом ablatīvus absolūtus
- •§ 112. Особые случаи ablatīvus absolūtus
- •Практическая часть Раздел I Фонетика
- •Раздел II
- •Раздел III
- •Раздел IV
- •Imperatīvus praesentis actīvi. Выражение запрещения.
- •Раздел V
- •Раздел VI
- •Раздел VII Pronomĭna personalia. Pronōmen reflexīvum. Pronomĭna demonstratīva: is, ea, id, ille, illa, illud, iste, ista, istud. Adjectīva pronominalia. Глаголы, сложные с esse.
- •Раздел VIII
- •Раздел IX
- •Раздел X
- •Раздел XI Nomen substantīvum. Declinatio tertia. Согласный тип
- •Раздел XII Nomen substantīvum. Declinatio tertia. Гласный и смешанный типы
- •Раздел XIII
- •Раздел XIV
- •4 Основные формы глагола. Perfectum indicatīvi actīvi.
- •Раздел XV
- •Раздел XVI
- •Раздел XVII Перфектные времена страдательного залога
- •Раздел XVIII
- •Раздел XIX
- •Раздел XX
- •Раздел XXI
- •Раздел XXII
- •Раздел XXIII
- •Раздел XXIV
- •Раздел XXV
- •Раздел XXVI Conjunctīvus в независимом предложении
- •Раздел XXVII Придаточные предложения с ut
- •Раздел XXVIII Косвенный вопрос
- •Раздел XXIX Придаточные предложения с cum
- •Раздел XXX Придаточные предложения с si
- •Раздел XXXI Неправильные глаголы
- •Раздел XXXII Придаточные предложения уступительные
- •Раздел XXXIII
- •Тексты для перевода
- •Gaudeāmus (студенческая песня)
- •Хрестоматия Отрывки из произведений римских авторов
- •Отрывки из библейских книг
- •Отрывки из средневековых латинских текстов
- •Афоризмы, крылатые слова, сокращения
- •Латинско-русский словарь
- •Русско-латинский словарь
Раздел XXVII Придаточные предложения с ut
1. Переведите на русский язык:
1. Ubii magno opĕre Caesărem orābant, ut sibi auxilium ferret, quod gravĭter ab Suebis premerentur. 2. Dicuntur etiam ab nonnullis senatorĭbus sententiae, ut legāti ad Caesărem mittuntur, qui voluntātem senātus ei propōnat. 3. Caesar dat negotium Senonĭbus, qui finitĭmi Belgis erant, ut ea, quae apud eos gerantur, cognoscant et sibi de his rebus nuntiant. 4. Caesar Pompejum persecūtus est, ne rursus copias alias comparāre et bellum renovāre posset. 5. Ante Idus Martias Caesări tam multa et atrocia omĭna evenĕrant, ut uxor ejus eum orāret, ne eo die in senātum venīret. 6. Spartăcus bellum contra Romānos coepĕrat eo consilio, ut gladiatōres in patrias eōrum reducĕret. 7. Senātus, qui in magno timōre erat, ne Spartăcus Romam oppugnāret, M.Crassum contra eum misit. 8. Juno misit duos serpentes, ut Hercŭlem, in cunabŭlis jacentem, necārent. 9. Phryxus ariĕtem cum pelle aurea Marti immolāvit, ne iram deōrum excitāret. 10. Aeētes, rex Colchōrum, in templo Martis pellem auream occultāvit et dracōni ingenti imperāvit, ut diligentissĭme observāret, ne raperētur. 11. Athenienses Solōnem hortāti sunt, ut rem publĭcam aequis legĭbus temperāret. 12. Themistŏcles Atheniensĭbus persuāsit, ut classem aedificārent. 13. Legum ministri magistrātus, legum interprĕtes judĭces, legum denĭque idcirco omnes servi sumus, ut libĕri esse possīmus (Cicĕro). 14. Ea condiciōne Proserpĭna Orpheo uxōrem reddĭdit, ne rediens ocŭlos flectĕret. 15. Auctorĭtas senātus tam magna erat, ut nemo sine ejus voluntāte ullum facĕret. 16. Nonnulli Romāni, ut Cato, tam inimīco anĭmo in Graecos erant, ut medĭcos ex Graecis ad se non vocārent. 17. T. Pomponius Attĭcus sic Graece loquebātur, ut Athēnis natus esse viderētur. 18. Lacedaemonii tam pauci erant numĕro, ut Persae minĭmi aestimārent eōrum copias.
2. Переведите на латинский язык:
1. Полководец потребовал, чтобы были даны заложники. 2. Ученики учатся, чтобы становиться лучше. 3. Греки приплыли к Трое, чтобы завоевать ее. 4. Граждане просят, чтобы враги не разрушали город. 5. Врач будет заботиться, чтобы вы не заболели. 6. Твой совет таков, что приносит мне пользу.
Orpheus et Eurydĭce
Orpheus valde amāvit uxōrem suam, pulchram Eurydĭcem. Sed di eis non favērunt. Nam Aristaeus, filius Apollĭnis, postquam Eurydĭcem vidit, statim eam amāvit. Illa autem amōrem ejus contempsit. Sed cum aliquando in prato flores carpĕret, subĭto Aristaeus apparuit, cupiditāte ardens. Tum Eurydĭce fugae se mandāvit, sed a serpente morsa est et de vita decessit.
Orpheus, dolōre mortis uxōris tortus, consilium cepit ad infĕros cedĕre, ut uxōrem reducĕret. Pluto ei hanc veniam dedit, sed interdixit, ne in itinĕre ocŭlos ad uxōrem torquĕret. Diu tacentes cedēbant nec procul a terra abĕrant, tum Orpheus metuens, ne uxor remanēret, ocŭlos ad eam torsit. Statim Mercurius eam ad Plutōnem reduxit.
Orpheus omnes femĭnas, etsi multae ei nubĕre volēbant, contempsit. Denĭque in Thracia femĭnae, a Dionyso deo excitātae, eum laceravisse dicuntur.
De Tantălo
Tantălus, Jovis filius, rex Lydōrum erat et omni studio salūti civitātis studuit. Homĭnes eum colēbant, ut deum. Enim apud deos, Olympum incolentes, in tanto honōre erat, ut eum ad convivia deōrum invitārent. Sed Tantălus hominĭbus de sermonĭbus deōrum narrāvit etiamque cibos deōrum raptāvit. Postrēmo prudentiam deōrum probatūrus erat. Pelŏpem, filium suum, necāvit et ex carne ejus deis cenam parāvit. Dei autem carne abstinuērunt, praeter Cerĕrem, et Pelŏpem in vitam revocavērunt. Tum disseruērunt, quomŏdo Tantălus punīri posset. Tandem Tantălus in Tartărum jactātus est. Ibi medio in lacu stans sitim deponĕre non potest, nam aqua semper recēdit. Simĭli modo fame labōrat. Poma enim ei super caput pendent, sed rami, vento moti, recēdunt, cum Tantălus manus admōvet. Praeterea saxum ingens super caput ejus pendet et Tantălus semper timet, ne necētur.