- •1. Порядок слів французького речення
- •2. Види слів у французькій мові
- •3. Артикль
- •1. Займенникові прикметники
- •2. Дієслово être - бути'
- •3. Зворот c'est
- •Слова до фраз
- •Слова до тексту
- •I. Дієслова I групи
- •2. Множина іменників
- •3. Загальне запитання до змісту речення
- •Урок 4
- •Il est marié - Він жонатий
- •1. Порядок слів у французькому реченні
- •2. Невживання артикля перед іменами власними
- •3. Третя особа множини і однини дієслів III групи
- •4. Питання до підмета
- •Вправи у читанні
- •Il me (te) plaît він мені (тобі) подобається
- •Il n'est pas mal непоганий (фільм)
- •Irène regarde les fleurs. Ірен дивиться на квіти.
- •Граматика
- •2. Випадання голосних
- •3. Означений артикль
- •4. Випуcкання артикля при іменнику в ролі іменної частини присудка
- •6. Заперечна форма дієслова
- •7. Прийменник de
- •8. Прийменник à
- •II déjeune à six heures. Він снідає в 6 годин.
- •Ils écrivent à leur mère. Вони пишуть своїй матері.
- •Вправи в читанні
- •Слова до фраз
- •Пояснення до тексту
- •Правила читання
- •Граматика
- •1. Безособовий зворот il est
- •Il est dix heures. (Зараз) десята година.
- •2. Прикметник
- •3. Жіночий рід прикметників
- •4. Множина прикметників
- •5. Місце прикметників-означень
- •Вправи у читанні
- •Урок 7
- •Фонетичні вправи слова до фраз
- •Слова до тексту
- •Діалоги
- •Граматика
- •1. Вживання артикля після звороту c'est
- •3. Опущення артикля перед іменником, що позначає національність.
- •4. Питальне речення
- •5. Інверсія проста і складна.
- •6. Відмінювання дієслів III групи в однині теперішнього часу
- •Вправи у читанні
- •Слова до фраз
- •Слова до тексту
- •Правила читання
- •Пояснення до тексту
- •Ils parlent des livres. Вони говорять про книги.
- •Граматика
- •1. Питання до прямого доповнення.
- •2. Вживання артикля перед іменником в ролі іменної частини присудка
- •3. Злиття означеного артикля з прийменником de
- •Вправи у читанні
- •Урок 9
- •Слова до фраз
- •Il fait chaud тепло,жарко
- •Il faut треба, необхідно слова до тексту
- •Il fait beau - хороша погода
- •Правила читання
- •Граматика
- •2. Безособові дієслова
- •3. Особові придієслівні займенники прямого додатку le, la, les
- •4. Місце прислівника
- •5. Прийменник jusque
- •6. Інверсія у ввідному реченні
- •Вправи у читанні
- •Урок 10
- •Слова до фраз
- •Arriver прибувати,
- •Слова до тексту
- •3. Означений артикль
- •4. Неозначений прикметник tout
- •Ils arrivent à Kiev. Вони приїжджають у Київ ( прибувають в Київ).
- •Ils arrivent de Kiev. Вони приїжджають (прибувають) з Києва.
- •Урок 11
- •2. Неозначено-особовий займенник on
- •4. Наказовий спосіб дієслів I групи
- •Урок 12
- •II va devenir médecin (скоро) він стане лікарем
- •4. Фрази типу çа va?, vous allez bien? є формами привітання, яким в українськіймові можуть відповідати: 'як справи?' 'як поживаєш (поживаєте)?' 'все гаразд?'.
- •1. Присвійні прикметники
- •3. Вказівні прикметники
- •4. Дієслова III групи
- •5. Відмінювання дієслів lire і écrire
- •Урок 13
- •2.II а une soeur et deux frères. У нього одна сестра і два брати.
- •2. Безособовий зворот il у a
- •3. Відмінювання дієслова aller
- •4. Відмінювання дієслова venir (prevenir,devenir, revenir, tenir, retenir)
- •7. Використайте присвійні прикметники:
- •8. Замініть крапки одним з наступних прикметників: préféré, bon, haut, long, appliqué, beau, sérieux
- •Урок 14
- •Il lit très haut. Він читає дуже голосно.
- •3. Відмінювання дієслова faire
- •Урок 15
- •Прислівник, що виражає кількість
- •Il est toujours occupé le soir. Він завжди зайнятий увечері (вечорами).
- •II est occupé cе soir. Він зайнятий сьогодні увечері.
- •1. Займенник cela (ça)
- •2. Опущення невизначеного артикля після заперечення
- •3. Невживання артикля після кількісного прислівника
- •4. Порядок слів в питальному реченні, що починається з прислівника combien
- •5 . Відмінювання дієслова avoir
- •Урок 16 напівголосний [Ӌi ]
- •Слова до фраз
- •Слова до тексту
- •Пояснення до тексту
- •II revient chez lui а dix heures. Він повертається додому у десять годин.
- •2. Всі іменники, що позначають дні тижня, - чоловічого роду.
- •1) 'Неділя', 'понеділок'; 2) 'в неділю', 'у понеділок':
- •Граматика
- •1. Займенник en
- •2. Кількісні числівники
- •Відмінювання дієслова être
- •3 . Відмінювання дієслова mettre
- •Вправи в читанні
- •12. А) Поставте дієслово, що стоїть в дужках, в потрібній особі:
- •1 А. Переведіть наступні речення, вживаючи дієслово être або зворот і у а:
- •2. Поставте дієслово наступних речень в заперечній формі, звертаючи увагу на артикль:
- •3. Використайте потрібний прийменник або злитий артикль:
- •4. Використайте означений або неозначений артикль, де необходно:
- •9. У наступних реченнях використайте, якщо це необхідно, артикль:
- •10. Переведите, используя лексику фраз:
- •11. Переведіть, використовуючи лексику тексту:
- •12. Відповідайте на питання, вживаючи прийменник dans і іменники minute, heure, jour:
- •13. A) Поспостерігайте вживання слів chambre и pièce:
- •14. Використайте потрібний прийменник або злитий артикль :
- •14. Замініть крапки одним з наступних прикметників за зразком:
- •6) Перекладіть:
- •10. Переведите, используя лексику к фразам:
- •10. По образцу c'est un homme au caractère paisible составьте предложения, используя существительные une jeune femme, un homme, un garçon и прилагательные gai, facile, difficile.
- •11. A) Употребите глагол aller в настоящем времени:
- •13. А) Проспрягайте в настоящем времени во всех лицах:
- •14. Переведите:
- •Керування дієслів
Урок 14
ГОЛОСНИЙ [ɑ]
[ɑ] — самый глубокий звук заднего ряда и самый открытый. При произнесении [] челюсть сильно опушена, язык сильно оттянут назад.
ГОЛОСНИЙ [ɑ]
-
Звук
Написання
Приклади
[ɑ]
an
am
en
em
divan
lampe
centre
ensembe
ГОЛОСНИЙ [ɑ] — носовой голосний заднього ряду, відкритий.
СЛОВА ДО ФРАЗ
-
une phrase фраза, речення
-
bas, basse низький, - ая
-
tâcher de faire qch старатися робити щось
-
passer qch здавати (іспити); проводити (про час)
-
іnviter qn à faire qch запрошувати когось
-
un théâtre театр
-
un vase ваза
-
entrer входити
-
dans прийменник l) у, 2) через
-
une chambre кімната
-
comment прислівник 1) як, яким чином; 2) який, яка, які, -а
-
grand, -е великий, -а
-
blanc, blanche білий, -а
-
au milieu de прислівник у середині, посеред
-
rond, -е круглий, -а
-
allumer (qch) запалювати
-
une lampe лампа
-
prendre qch (3 gr, il prend) брати щось
-
parler haut (bas) говорити голосно (тихо)
-
commencer 1) à faire qch починати робити щось; 2) починатися
-
penser à qch, à qn думати про щось., про когось.
-
penser faire qch збиратися, мати намір, розраховувати зробити щось
-
les vacances f pl канікули
-
un projet план
-
le Midi de la France південь Франції
-
une langue мова
-
apprendre qch ( 3gr.) j'apprends, elle apprend) вивчати щось; учити, заучувати щось
-
français, -е французький, -а
-
le français французька мова
-
anglais, -е англійський, -а
-
l'anglais m англійська мова
-
allemand, -е німецький, -а
-
l'allemand m німецька мова
-
la campagne село, сільська місцевість
-
en прислівник звідти
ФРАЗИ
a) Jacques, vous parlez trop bas, répétez votre phrase! Jacques tâche de bien lire les phrases. Il lit très haut. Jeanne et son amie passent bien leurs examens. Jeanne invite son amie à aller au théâtre.
Cette table n'est pas haute, elle est basse. Sur cette table il y a un vase avec des roses.
La langue française — le français; la langue anglaise — l'anglais; la langue allemande — l'allemand;
b) Michel entre dans sa chambre. Comment est cette chambre? Cette chambre est grande. Les murs sont blancs, la porte est aussi blanche. Au milieu de la chambre il y a une table ronde.
André allume la lampe, prend son livre et commence à travailler.
Blanche pense à ses vacances. Elles commencent dans quelques jours.
Armand nous parle de ses projets de vacances. Il pense passer ses vacances dans le Midi de la France.
Quelle langue apprends-tu? — J'apprends la langue française. J'apprends le français.
Ma sœur apprend deux langues: la langue anglaise et la langue allemande. Elle apprend l'anglais et l'allemand.
Quand revient-il de la campagne? — Il en revient dans deux jours.
passer ses vacances проводити канікули
passer ses examens складати іспити
dans le Midi на півдні
à la campagne за містом, на дачі
dans deux jours через два дні
les projets de vacances плани на канікули
СЛОВА ДО ТЕКСТУ
-
un (une) interprète усний перекладач
-
une affaire справа
-
les affaires f pl речі (особисті), одяг
-
étranger,étrangère іноземний, -а, зарубіжний, -а
-
un appartement квартира
-
confortable зручний, -а
-
se composer de qch, de qn складатися з чогось. когось
-
une pièce кімната
-
une salle de séjour вітальня
-
au fond de в глибині
-
le séjour перебування
-
une chambre à coucher спальня
-
carré, -е квадратний, -а
-
une cour двір
-
une bibliothèque книжкова шафа
-
occuper qch займати щось
-
la gauche ліва сторона
-
gauche лівий, -а
-
contre прийменник біля, при
-
opposé протилежний, -а
-
se trouver знаходитися
-
un meuble тут. тумбочка, столик
-
les meubles m pl меблі
-
un porte de télévision (un téléviseur) телевізор
-
un divan диван
-
le plancher підлога
-
être recouvert de qch бути покритим чимось.
-
une moquette килимове покриття
-
un lit ліжко
-
un placard стінна шафа
-
ranger qch прибирати щось (класти, вішати); упорядковувати
-
des vêtements m pl одяг
-
souvent прислівник часто
-
la mission відрядження
-
l'étranger m зарубіжна країна, закордон
-
rentrer повертатися
ТЕКСТ
Jacques Leblanc est interprète au Ministère des affaires étrangères. Il habite assez près du ministère dans une vieille maison de la rue Bonaparte. Son appartement n'est pas grand, mais confortable. Il se compose de deux pièces: une salle de séjour et une chambre à coucher.
La salle de séjour est une grande pièce carrée avec une large fenêtre qui donne sur la cour. Une grande bibliothèque occupe le mur de gauche. Contre le mur opposé se trouve un meuble avec un poste de télévision et une chaîne Hi-Fi.
Au fond de la pièce il y a un divan et une petite table ronde. Le plancher est recouvert d'une moquette beige.
La chambre à coucher est petite. Il y a là un lit et un placard où Jacques range ses vêtements.
Jacques va souvent en mission à l'étranger. S'il ne quitte pas Paris, il rentre vers six heures. Après le dîner il sort souvent avec des amis.
ДІАЛОГ
A. — Vous avez l'horaire des trains pour Dijon?
B. — II est derrière vous.
A. — II n'y a pas de train le matin?
B. — Si, regardez, vous avez un train â 7 heures.
A. — Et il arrive à quelle heure?
B. — Vous arrivez à midi.
A. — Bon. Eh bien, un aller-retour Dijon, s'il vous plaît.
-
— Première ou seconde?
-
— Seconde, je vous prie.
СЛОВА ДО ДІАЛОГУ
-
vous avez ви маєте, у вас є
-
eh bien вигук. тоді
-
un aller-retour квиток туди і назад
-
première ou seconde перший або другий клас
-
je vous prie будь ласка
-
l'horaire m розклад
-
derrière прийменник за, позаду, ззаду
-
si тут так
-
à midi в 12 годин дня
-
bon добре, гаразд; так
-
une chaîne Hi-Fi [i-fi] стереосистема.
ПРАВИЛА ЧИТАННЯ
1. Після носового голосного буква c на кінці слова не читається:
blanc [bla].
2. Буква х в словах, що починаються з ex-, inex-, читається як:
1) [gz] перед голосними:
l'examen [leg-za- аm], inexorable [i-neg-zo-'rabl].
2) [ks] перед приголосними:
externe [eks-'tern], l'excursion [eks-kyr-'sj ].
В середині слова х переважно читається [ks] як перед приголосною, так і перед голосною:
la mixture [la-miks-'ty:r], le lexique [le-lek-'sik].
У порядкових числівниках deux - ième 'другий', six -ième 'шостий', dix - ième 'десятий' х читається як [z].
ПОЯСНЕННЯ ДО ТЕКСТУ
1. Прикметники haut і bas можуть уживатися з дієсловами як вираз із значенням 'голосно' і 'тихо':
Vous parlez trop haut, parlez bas. Ви говорите дуже голосно, говоріть тихо.