- •1. Порядок слів французького речення
- •2. Види слів у французькій мові
- •3. Артикль
- •1. Займенникові прикметники
- •2. Дієслово être - бути'
- •3. Зворот c'est
- •Слова до фраз
- •Слова до тексту
- •I. Дієслова I групи
- •2. Множина іменників
- •3. Загальне запитання до змісту речення
- •Урок 4
- •Il est marié - Він жонатий
- •1. Порядок слів у французькому реченні
- •2. Невживання артикля перед іменами власними
- •3. Третя особа множини і однини дієслів III групи
- •4. Питання до підмета
- •Вправи у читанні
- •Il me (te) plaît він мені (тобі) подобається
- •Il n'est pas mal непоганий (фільм)
- •Irène regarde les fleurs. Ірен дивиться на квіти.
- •Граматика
- •2. Випадання голосних
- •3. Означений артикль
- •4. Випуcкання артикля при іменнику в ролі іменної частини присудка
- •6. Заперечна форма дієслова
- •7. Прийменник de
- •8. Прийменник à
- •II déjeune à six heures. Він снідає в 6 годин.
- •Ils écrivent à leur mère. Вони пишуть своїй матері.
- •Вправи в читанні
- •Слова до фраз
- •Пояснення до тексту
- •Правила читання
- •Граматика
- •1. Безособовий зворот il est
- •Il est dix heures. (Зараз) десята година.
- •2. Прикметник
- •3. Жіночий рід прикметників
- •4. Множина прикметників
- •5. Місце прикметників-означень
- •Вправи у читанні
- •Урок 7
- •Фонетичні вправи слова до фраз
- •Слова до тексту
- •Діалоги
- •Граматика
- •1. Вживання артикля після звороту c'est
- •3. Опущення артикля перед іменником, що позначає національність.
- •4. Питальне речення
- •5. Інверсія проста і складна.
- •6. Відмінювання дієслів III групи в однині теперішнього часу
- •Вправи у читанні
- •Слова до фраз
- •Слова до тексту
- •Правила читання
- •Пояснення до тексту
- •Ils parlent des livres. Вони говорять про книги.
- •Граматика
- •1. Питання до прямого доповнення.
- •2. Вживання артикля перед іменником в ролі іменної частини присудка
- •3. Злиття означеного артикля з прийменником de
- •Вправи у читанні
- •Урок 9
- •Слова до фраз
- •Il fait chaud тепло,жарко
- •Il faut треба, необхідно слова до тексту
- •Il fait beau - хороша погода
- •Правила читання
- •Граматика
- •2. Безособові дієслова
- •3. Особові придієслівні займенники прямого додатку le, la, les
- •4. Місце прислівника
- •5. Прийменник jusque
- •6. Інверсія у ввідному реченні
- •Вправи у читанні
- •Урок 10
- •Слова до фраз
- •Arriver прибувати,
- •Слова до тексту
- •3. Означений артикль
- •4. Неозначений прикметник tout
- •Ils arrivent à Kiev. Вони приїжджають у Київ ( прибувають в Київ).
- •Ils arrivent de Kiev. Вони приїжджають (прибувають) з Києва.
- •Урок 11
- •2. Неозначено-особовий займенник on
- •4. Наказовий спосіб дієслів I групи
- •Урок 12
- •II va devenir médecin (скоро) він стане лікарем
- •4. Фрази типу çа va?, vous allez bien? є формами привітання, яким в українськіймові можуть відповідати: 'як справи?' 'як поживаєш (поживаєте)?' 'все гаразд?'.
- •1. Присвійні прикметники
- •3. Вказівні прикметники
- •4. Дієслова III групи
- •5. Відмінювання дієслів lire і écrire
- •Урок 13
- •2.II а une soeur et deux frères. У нього одна сестра і два брати.
- •2. Безособовий зворот il у a
- •3. Відмінювання дієслова aller
- •4. Відмінювання дієслова venir (prevenir,devenir, revenir, tenir, retenir)
- •7. Використайте присвійні прикметники:
- •8. Замініть крапки одним з наступних прикметників: préféré, bon, haut, long, appliqué, beau, sérieux
- •Урок 14
- •Il lit très haut. Він читає дуже голосно.
- •3. Відмінювання дієслова faire
- •Урок 15
- •Прислівник, що виражає кількість
- •Il est toujours occupé le soir. Він завжди зайнятий увечері (вечорами).
- •II est occupé cе soir. Він зайнятий сьогодні увечері.
- •1. Займенник cela (ça)
- •2. Опущення невизначеного артикля після заперечення
- •3. Невживання артикля після кількісного прислівника
- •4. Порядок слів в питальному реченні, що починається з прислівника combien
- •5 . Відмінювання дієслова avoir
- •Урок 16 напівголосний [Ӌi ]
- •Слова до фраз
- •Слова до тексту
- •Пояснення до тексту
- •II revient chez lui а dix heures. Він повертається додому у десять годин.
- •2. Всі іменники, що позначають дні тижня, - чоловічого роду.
- •1) 'Неділя', 'понеділок'; 2) 'в неділю', 'у понеділок':
- •Граматика
- •1. Займенник en
- •2. Кількісні числівники
- •Відмінювання дієслова être
- •3 . Відмінювання дієслова mettre
- •Вправи в читанні
- •12. А) Поставте дієслово, що стоїть в дужках, в потрібній особі:
- •1 А. Переведіть наступні речення, вживаючи дієслово être або зворот і у а:
- •2. Поставте дієслово наступних речень в заперечній формі, звертаючи увагу на артикль:
- •3. Використайте потрібний прийменник або злитий артикль:
- •4. Використайте означений або неозначений артикль, де необходно:
- •9. У наступних реченнях використайте, якщо це необхідно, артикль:
- •10. Переведите, используя лексику фраз:
- •11. Переведіть, використовуючи лексику тексту:
- •12. Відповідайте на питання, вживаючи прийменник dans і іменники minute, heure, jour:
- •13. A) Поспостерігайте вживання слів chambre и pièce:
- •14. Використайте потрібний прийменник або злитий артикль :
- •14. Замініть крапки одним з наступних прикметників за зразком:
- •6) Перекладіть:
- •10. Переведите, используя лексику к фразам:
- •10. По образцу c'est un homme au caractère paisible составьте предложения, используя существительные une jeune femme, un homme, un garçon и прилагательные gai, facile, difficile.
- •11. A) Употребите глагол aller в настоящем времени:
- •13. А) Проспрягайте в настоящем времени во всех лицах:
- •14. Переведите:
- •Керування дієслів
Слова до тексту
-
un (une) journaliste журналіст, -ка
-
un reportage репортаж
-
un reporter [ra-por-te:r] репортер
-
une rubrique рубрика; відділ
-
la culture культура
-
le travail робота
-
une conférence нарада, конференція
-
une réunion збори, нарада
-
apprendre qch (3 gr.) дізнаватися что-л.
-
une interview [ɛ̃tɛrvju] інтерв'ю
-
un critique критик
-
un metteur en scène постановник, режисер
-
un comédien, une comédienne актор, актриса
-
un spectateur, une spectatrice глядач, -ница
-
ensuite прислівник потім
-
rédiger qch писати, складати что-л.
-
passer зайти, забігти
-
un speaker [spi-koe:r], une speakerine
-
[spi-krin] диктор
-
le lendemain на інший день
-
le métier професія, спеціальність
-
passionnant, -е захоплюючий, -а
-
rencontrer qn зустрічати когось,
-
зустрітися з кимось
-
les gens m pl люди
-
un auditeur, une auditrice слухач, -чка
-
la vie життя
-
faire un reportage (sur qch) написати репортаж (про чем-л.)
-
prendre une interview (à qn) узяти інтерв'ю (у когось)
-
il revient chez lui він повертається додому
-
rédiger un article написати статтю
-
lire (parler) au micro читати (говорити) по радіо, перед мікрофоном
-
tenir qn au courant (de qch) тримати когось в курсі (чогось)
-
être au courant (de qch) бути в курсі (чогось)
ТЕКСТ
Robert Boissy a vingt-huit ans. Il est journaliste de radio à RTL (Radio-Télé-Luxembourg). Il prépare des reportages pour la rubrique ‘Nouvelles de culture’. Il a toujours beaucoup de travail. Chаque matin il assiste à la conférence de la rédaction avec tous les autres journalistes. A cette réunion il apprend où il va faire ses reportages. Il assiste souvent à des répétitions de spectacles et de concerts. Il prend des interviews à des critiques, à des metteurs en scène, à des comédiens, à des sp éctateurs. Ensuite il revient chez lui et il rédige des articles. Le soir il passe à la rédaction et laisse ses articles au studio. Le speaker les lit au micro le lendemain.
Le métier de journaliste de radio est difficile, mais Robert le trouve passionnant parce qu’il rencontre beaucoup de gens et tient les auditeurs au courant de la vie culturelle du pays.
ДІАЛОГ
A. — Allô?
B. — Monsieur Mercier?
A. — Oui, parfaitement.
B. — Bonjour, monsieur. Ici Martine Lambert. Je suis journaliste. Est-ce que vous êtes libre lundi pour une interview?
A. — Non, je suis occupé lundi toute la journée.
B. — Et mardi?
A. — Mardi je suis libre de 3 h à 5 h. Vous pouvez venir à 3 h?
B. — D'accord. Rendez-vous à 3 heures.
A. — Ne quittez pas, mademoiselle, je vais noter votre nom, c'est mademoiselle... .
B. — Lambert, Martine Lambert.
A. — Vous pouvez épeler, s'il vous plaît?
B. — L-A-M-B-E-R-T.
A. — Lambert, d'accord.
Au revoir, monsieur Mercier, et merci beaucoup. A. — Au revoir, mademoiselle.
-
parfaitement . цілком вірно, це я
-
un rendez-vous зустріч
-
ne quittez pas не вішайте трубку
-
noter записати
-
épeler сказати (або прочитати) по буквах
-
Ici Hélène говорить Елен
-
chéri, chérie дорогою, -а
-
un bureau de poste пошта
-
être content de qch бути задоволеним чем-л.
-
tout все
-
loger жити, проживати
-
un hôtel pas cher розм. недорогий готель
-
Allô, papa? Ici Hélène.
-
Bonjour, chérie. D'où appelles-tu?
-
D'un bureau de poste de Grenoble.
-
Ça va? Tu es contente de tes vacances?
-
Oui, tout va bien.
-
Et où loges-tu?
-
Dans un petit hôtel, pas cher.
-
II fait beau? les pistes sont bonnes?
-
Formidables! Quand rentres-tu?
-
Je pense que je vais rentrer dans cinq jours.
-
Et maman va bien?
-
Tout le monde va bien.
-
Bon, je te quitte, à bientôt