- •Вкл. Асист. Пукаляк о.І.
- •Вкл. Кочерга і.В
- •Шкала оцінювання студентів за кредитно-модульною системою
- •Vokale (Голосні)
- •Monophthonge (Монофтонги) Голосні заднього ряду
- •Wortbetonung/Wortakzent (Наголос у словах)
- •Intonation (Інтонація)
- •Тема 2. Знайомство. Вітання. Представлення.
- •2.5. Заповніть пропуски відповідними формами дієслова sein.
- •2.6. Прочитайте тексти. Заповніть табличку, відповідаючи на питання.
- •2.11. Дайте відповіді на запитання
- •2.12. Поставте запитання
- •2.13. Поставте запитання
- •2.14. Дайте відповіді на запитання
- •2.15. Поставте запитання
- •2.16. Дайте відповіді на запитання
- •2.17. Доповніть речення
- •2.18. Перекладіть на німецьку мову.
- •Тема 3. Я і моя сім’я. Мовні вирази до теми. Автобіографія.
- •3.1. Заповніть пропуски відповідними формами дієслова haben.
- •3.2. Вставте дієслово у відповідній граматичній формі.
- •3.3. Поставте запитання до даних речень.
- •3.4. Заповніть пропуски відповідними формами дієслова heißen.
- •3.5. Заповніть пропуски заперечним займенником kein або заперечною часткою nicht.
- •3.6. Вставте відповідні присвійні займенники.
- •3.8. Прочитайте подані складні слова. Зверніть увагу на пра- вильність розподілу наголосів.
- •3.9. Прочитайте текст. Дайте відповіді на питання.
- •3.10. Розкажіть про себе, використовуючи план.
- •3.11. Дайте відповіді на запитання.
- •3.12. Перекладіть німецькою мовою.
- •Тема 4. Будинок. Квартира. Предмети повсякденного вжитку.
- •4.1. Вставте відповідний особовий займенник.
- •4.2. Поставте особові займенники у правильній формі.
- •4.3. Вставте відповідні присвійні займенники.
- •Доповніть речення.
- •4.5.Перекладіть на українську мову.
- •4.6.Дайте відповіді на запитання за зразком.
- •4.7. Утворіть речення.
- •4.8. Дайте відповіді на запитання.
- •4.9. Опишіть квартиру за діалогом:
- •4.11. Перкладіть на німецьку!
- •4.12. Перкладіть на українську.
- •4.13. Перекладіть діалог на німецьку мову
- •Тема 5. Їжа. Напої. У ресторані. Покупки продовольчих товарів.
- •5.1. Запишіть речення з модальними дієсловами.
- •5.2. Вставте модальні дієслова.
- •5.3. Запишіть речення з модальними дієсловами.
- •5.4. Утворіть 3 форми Imperativ.
- •5.5. Утворіть 3 форми Imperativ.
- •5.7. Вставте дієслово у правильній формі в Präsens.
- •Тема 6. В лікарні. В поліклініці. Хвороба, стан здоров’я.
- •6.1. Поставте різні типи питань до наступних речень.
- •6.2. Дайте відповіді на питання.
- •6.3. Утворіть Partizip 2 від поданих дієслів.
- •6.4. Запишіть речення у Perfekt.
- •6.5. Запишіть речення у Perfekt.
- •6.6. Запишіть речення у Perfekt.
- •Тема 7. Орієнтація в місті. Опис дороги.
- •7.1. Запишіть з означеним артиклем.
- •7.2. Вставте артикль.
- •7.3. Запишіть з означеним артиклем.
- •7.4. Запишіть з означеним артиклем.
- •7.5. Дайте відповіді на запитаня.
- •7.7. Дайте відповіді на запитаня.
- •7.8. Перекладіть споріднені слова.
- •7.9. Дайте відповіді на запитаня.
- •Тема 8. Покупки та подарунки. Свята. Святкування дня народження. Привітання.
- •8.1. Заповніть пропуски.
- •8.2. Заповніть пропуски.
- •8.3. Вставте legen», «liegen», «stellen», «stehen», «hängen» vt, «hängen» VI:
- •8.5. Вставте прийменник, артикль або закінчення.
- •8.6. Вставте прийменник, артикль або закінчення.
- •Тема 9. Іноземна мова та культура.
- •9.1. Вставте означений артикль і закінчення, де потрібно.
- •9.2. Доберіть відповідний іменник.
- •9.3.Заповніть пропуски артиклями.
- •9.4. Вставте означений артикль і закінчення, де потрібно.
- •9.5. Дайте відповіді на запитання за зразком.
- •Тема 10. Зовнішній вигляд. Опис свого товариша.
- •10.1. Вставте закінчення.
- •10.2. Вставте закінчення.
- •10.3. Вставте закінчення.
- •10.4. Вставте закінчення.
- •10.5. Вставте закінчення.
- •10.6. Перекладіть наступні речення.
- •III. Перекладіть на німецьку:
- •Тема 11. Школа. Освіта. Професії. Вибір професії. Пошук роботи.
- •11.1. З’єднайте речення.
- •11.2. З’єднайте речення.
- •11.3. З’єднайте речення.
- •Тема 12. Телекомунікації. Інтернет. Телебачення. Музика.
- •12.1. Утворіть умовні підрядні речення.
- •12.2. Утворіть умовні підрядні речення.
- •Утворіть умовні підрядні речення.
- •Тема 13. Економіка. Підприємство. Виробництво.
- •13.1. Запишіть речення у Präsens Passiv
- •13.2. Запишіть речення у Präsens Passiv
- •13.3. Запишіть речення у Präsens Passiv.
- •Тема 14. Сім’я. Виховання. Відносини у сім’ї.
- •14.1. Вставте, де потрібно, частку zu.
- •14.2. Вставте, де потрібно, частку zu.
- •14.3. Вставте, де потрібно, частку zu
- •14.4. Запишіть речення, використовуючи інфінітивні конструкції um ... Zu Inf., ohne ... Zu Inf., statt zu Inf.
- •14.5. Запишіть речення, використовуючи інфінітивні конструкції um ... Zu Inf., ohne ... Zu Inf., statt zu Inf.
- •14.6. Запишіть речення, використовуючи інфінітивні конструкції um ... Zu Inf., ohne ... Zu Inf., statt zu Inf.
- •Тема 15. Природа. Навколишнє середовище.
- •Тема 16. Іноземці у Німеччині. Поїздка за кордон.
- •16.1. Утворіть речення. Зверніть увагу на вживання um ... Zu Inf. Або damit.
- •Тема 17. Країнознавство. Фрн. Україна.
- •Тема 18. Співбесіда. Влаштування на роботу. 6 годин
- •Тема 19. План міста. Переваги та недоліки проживання у місті. 6 годин
- •Тема 20. Проведення вільного часу.Спорт 6 годин
- •I. Доповніть речення:
- •Тема 21. Порядок дня. Календар зустрічей. 6 годин
- •Тема 22. Стосунки між людьми. 6 годин
- •Тема 23. Універмаг. Оплати рахунків. 6 годин
- •Тема 24. Комп’ютер. Значення комп’ютерних технологій для сучасного життя. 6 годин
- •Тема 25. Подорож. Засоби пересування. 6 годин
- •Тема 1. В аеропорту, на вокзалі.
Monophthonge (Монофтонги) Голосні заднього ряду
Положення язика визначає ряд голосних. Терміни «задній ряд» і «передній ряд» вказують на те, що в першому випадку форма порожнини рота змінюється завдяки підняттю задньої спинки язика назад, до м'якого піднебіння, в другому випадку, завдяки підняттю середньої спинки язика вперед, до середини твердого піднебіння. Підняття задньої спинки язика часто супроводжується відсуванням корпуса язика назад, підняття передньої спинки язика - просуванням корпуса язика вперед. До голосних заднього ряду належать: [a:], [a], [u:], [ v ], [о:], [ о ].
При утворенні [ а: ] і [а] язик лежить низько. Губи пасивні.
При утворенні довгого [її:] сам язик не підтягнутий назад, але задня спинка максимально високо піднята до м'якого піднебіння.
При утворенні короткого [ и ] язик відтягнутий назад, а задня спинка язика піднята в напрямку до м'якого піднебіння, але язик піднятий нижче, ніж при [и:] і заокруглений губний отвір трохи більший.
При утворенні [о:] язик не відтягнутий назад, задня спинка піднята трохи нижче, ніж при [и] в напрямку до м'якого піднебіння. В порівнянні з [ о ] [о:] звук більш закритий, губи витягнуті вперед і округлені.
Голосні переднього ряду
При утворенні [і:] спостерігається максимально високе підняття середньої частини спинки язика до середини твердого піднебіння, кути губів розширюються в сторони. Слід пам'ятати, що німецькі приголосні перед всіма голосними переднього ряду не пом'якшуються. В порівнянні з [і:] [і] звук більш відкритий. Основа язика відходить назад, хоч кінчик його і залишається біля нижніх зубів. Губна щілина звужена, але менш напружена.
Якщо, зберігаючи звучання [і:], додати до нього енергійне заокруглення губної щілини, то матимемо звук [у:]. Звук закритий, довгий, лабіалізований.
[y] утворюються додаванням лабіалізації, проте меншої, ніж при [у:], до артикуляції [і]. У порівнянні з [у:] це звук більш відкритий і короткий. При утворенні [е:] середня частина спинки язика піднімається до переднього піднебіння, але язик лежить трохи нижче, ніж при [і], [є:] дуже вузьке. Кути губів розсовуються в сторони.
Вимова [є] дається неважко. В порівнянні з [е:] [є] звук більш відкритий.
У німецькій мові зустрічається також фонема [є:], для правильного утворення [є:] треба спочатку вимовляти [с], а потім здовжувати його.
При артикулюванні редукованого голосного [з] губи злегка розкриті і пасивні, язик не просунутий ні вперед, ні назад, середня і задня спинки язика трохи підняті. Звук максимально короткий, не напружений і нечіткий, зустрічається тільки в ненаголошеній позиції, в закінченнях, у префіксах.
Якщо, зберігаючи всю артикуляцію [е:], додати до неї енергійне заокруглення губної щілини, таке, як при [о:], отримаємо звук [0:] - довгий лабіалізований і в порівнянні з таким як [се] більш закритий. Перед [0:], як і перед [се], приголосні ніколи не пом'якшуються. Щоб правильно вимовляти звук [се], треба вимовити [е] і додати лабіалізацію, однак меншу, ніж при [о:].
Diphthonge (Дифтонги)
Дифтонгом називається сполучення двох голосних в одному складі, тому сполучення не можна ділити на два склади. Перший голосний у дифтонгах звучить виразно, а другий - слабко, закрито:
[35]. [39], Ш] eins, Mai, Meyer, Augen, neun, Häuser.
Konsonanten (Приголосні)
Основні особливості німецьких приголосних у порівнянні з українськими приголосними
1.В німецькій мові відсутні пом'якшені приголосні. Всі німецькі приголосні тверді.
2. Вимова приголосних [р], [t], [k] супроводжується шумним видихом (аспірацією), крім випадків перед приголосними та [а].
3. Дзвінкі приголосні звучать глухіше.
4. Відсутність подвоєних та довгих приголосних, крім випадків, коли зустрічаються, наприклад, однакові приголосні префікса і кореня, прийменника й іменника: annehmen, erringen, тобто коли однакові приголосні збігаються на стику морфем.
Структура складу в німецькій мові
Звуки німецької мови, як і будь-якої іншої, не існують ізольовано, а об'єднуються у склади. Склади утворюють слова. Слово може складатися з одного або кількох складів. У кожному складі є один складоутворюючий елемент, ядро складу, яким є голосна. До складоутворюючої голосної можуть прилягати одна або декілька приголосних. Розрізняють відкриті та закриті склади. Відкритим складом називається такий склад, що закінчується голосною. Закритий склад закінчується приголосною.