Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

6 Уподобился последующему ударному и, гласи, ь перед конечным слаб.-ь

изменился в е, звук -ь в к. слова утратился, ц отвердел (в укр. мизйнець

и превратился в и [ы], а ц сохранил мягкость). Древн. мЬзиньць - пер-

вонач. возрастное обозначение <меньшой, младший> (ср. в рус. диал.

мизинец <пятый палец> и <меньшой сын, младший брат>) - образовано от

прил. мЬзинъ, мЬзиньш <меньший>, отмечаемого в памятниках XII в. Эти-

мол. ему родственны: лит. mazas <малый>, <маленький>, mazasis хмизинец>;

лтш. mazs <малый, маленький>; др.-прусск. massais <менее>.

МИЛИЦИЯ <административный орган в СССР для охраны общест-

венного порядка и безопасности>. Данное знач. отмечается у слова мили-

ция со времени учреждения этого органа Советской власти в 1917 г. Ранее

оно употреблялось в знач. <народн. ополчение>. Слово милиция было за-

имствовано в XVII в., вероятно, из польск. milicja- тожд. В польск.,

как и в других европ. языках, это слово из лат. яз. У римлян militia пер-

вонач. значило <служба солдат-пехотинцев>, затем - <войско, формируе-

мое только на время войны>, т. е. <род ополчения>, откуда в европ. языках

милиция - <армия, состоящая из некадровых военных>. Лат. militia

<служба>, <войско>, <поход> представляет собой глаг. имя от militare <быть

солдатом, служить в войске>, производного от сущ. miles <солдат, пехоти-

нец>, собств. <входящий в состав легиона>. Ср. mille <тысяча, легион>.

МИЛЫЙ. См. мир1.

МИМИКА. См. мимоза.

МИМО <не задерживаясь, минуя кого- или что-нибудь>. Праслав.

Образовано с пом. теперь неизвестного суф. -м-о (ср. др.-рус. камо <куда>,

диал. тамо, тама <там>) от той же основы ми-, что в глаг. минуть, мино-

вать <проходить мимо>, <оставлять кого- или что-нибудь в стороне или по-

зади>. Ему родственны: лат. тео <прохожу, двигаюсь>; польск. mijac <про-

ходить мимо>.

МИМОЗА <южн. растение сем. мимозовых>. Известно многим яз.

В рус. словарях отмечается со II пол. XIX в. Распространилось из ср.-

лат. mimosa <мимоза>. Происходит от греч. mimos <подражатель>, <меня-

234

ющий свое обличие>: при малейшем прикосновении листья мимозы свора-

чиваются. Этимол. ему родственно слово мимика <движение мышц лица,

отражающее переживаемые чувства>, от греч. mimikos <подражательный>*

См. пантомима.

МИНА <снаряд со взрывчатым веществом>. Употребляется во многих.

яз. В рус. отмечается с XVIII в. Распространилось из франц., в котором

mine значит <мина> и <подкоп>, <шахта> (ср. франц. miner <вести подкоп>,

<подрывать>). Этимол. слова мина достоверно не объяснена. Возможно,

франц. mine происходит от ср.-лат. minare <вести подкоп>. Ср. лат. mira

<штольня, подземный ход>. Если это предположение верно, то франц.

mine первонач. могло значить <подкоп под стены осаждаемого города> >

<копи, рудник> > <то, что зарывается в землю для взрыва, подкопа> >

<снаряд со взрывчаткой>. С этим словом связано сущ. минёр <специалист

по минированию и разминированию>. Во франц. яз., из которого заимст-

вовано слово минёр в XVIII в., оно значит <подрывник> и <шахтер>, <рудо-

коп>. Из франц. же яз. распространилось слово минерал <хим. элемент,

входящий в состав земной коры>. Франц. mineral значит <минерал, руда>,

собств. <то, что добывается из земли при раскопках>. Оно происходит от

ср.-лат. minerale, родственного глаг. minare <вести подкоп>, <копать>.

МИНЕРАЛ. См. мина.

МЙНИ. См. меньший.

МИНИМУМ. См. меньший.

МИНОВАТЬ. См. мимо.

МИНУС. См. меньший.

МИНУТА <единица измерения времени, равная 60 секундам>. Употреб-

ляется во многих яз. В рус. появилось в к. XVII - нач. XVIII в. Перво-

источник - лат. слово minuta <минута>, <малая>, которое возникло как

сокращение выражения pars minuta prima <часть малая первая>. Лат.

minuta, minutus <уменьшенная>, <маленькая> является страд, прич.

глаг. minuere <уменьшить, разбить на части>, производного от minus <мень-

ше, менее>. См. меньший.

МИНУТЬ. См. мимо.

МИР1 <отсутствие разногласий, вражды или ссоры>, <согласие>. Пра-

слав. Образовано с пом. суф. -р- (как старый) от того же и.-е. *mei- ~>

ми- <кроткий, мягкий, дружественный>, что в слове милый <располагаю-

щий к себе, хороший>, с суф. -л- (как теплый). Ср. др.-инд. mitras <друг>,

mayas <радость, удовольствие>; индо-иранское Митра <божество света и

добра>; лат. mitis <мягкий, нежный>, <кроткий, спокойный>. См. мир2.

МИР2 <вселенная>. Праслав. Развилось в результате перен. употреб-

ления слова мир! <спокойствие, согласие, содружество> > <народ>, <все-

ленная>. Ср. др.-рус. мирянинъ <крестьянин>; миръ <сельская община>,

первонач. <мирное сообщество>, откуда выражение всем миром <сообща>,

т. е. <всей общиной>. Ему соответствует др.-инд. mitram <дружба>; др."

лкт. mieras <мир, спокойствие>. См. мир1.

МИРАЖ <оптическое явление, состоящее в появлении у горизонта

ложных изображений каких-либо предметов>. Заимствовано из франц.

яз. В рус. словарях фиксируется с I пол. XIX в. Франц. mirage <мираж>,

<обманчивое видение> является отглагольным сущ. с суф. -age (как пило-

таж) от mirer <отражать, как в зеркале>, <восторгаться>. Ср. франц. mi-

roir <зеркало, зеркальная поверхность>. Франц. mirer из лат. mirarl <любо-

ваться>, <удивляться>, ст mirus <изумительный, необыкновенный, при-

чудливый>.

МИРОВОЗЗРЕНИЕ <система взглядов (воззрений) на жизнь, природу

и общество>. Собств. рус. По словарям известно со II пол. XIX в. Представ-

ляет собой кальку нем. Weltanschauung <мировоззрение>, в котором сложе-

ны Welt <мир> и Anschauung <взгляд, воззрение> (ср. укр. св1т6гляд - каль-

ка рус. слова мировоззрение). Слово воззрение <взгляд> развилось из

235

др.-рус. < ст.-сл. въз(з)ьрьни1е - тожд. В нем ъ > о, ь > е, слаб. ь утрачен;

произошла фузия (слияние) прист. и корня; стяжение зз > з. Слово въз-

(з)ьрьни16 образовано с суф. -ьни](-е), как чтение, от глаг. въз(з)ьрЬти >

воззреть <устремить взор>, <смотреть>, в свою очередь производнйго с прист.

въз- от зьрЬти > зреть <смотреть, видеть>. См. зреть1.

МИФОЛОГИЯ. См. баснословный.

МНЕМОНИКА. См. память.

МНЕНИЕ <суждение, выражающее оценку, отношение к кому- или

чему-нибудь>. Заимствовано из ст.-сл. яз., в котором оно является калькой

греч. dokesis <мнение, предположение>, производного от глаг. dokeo <пола-

гаю, думаю>. Для перевода (калькирования) использован ст.-сл. глаг.

мьн-Ьти <думать> и суф. глаг. имен -н-uj-e (как бдение). См. амнистия,

мнить, мудрый, сомнение.

МНИТЬ <думать, полагать>, обычно ошибочно. Общеслав. Имеет соот-

ветствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. мьни-

ти <обдумывать, взвешивать>. В нем утратились слаб. редуцир. ь и конеч-

ный безударный -и. Др.-рус. мьнити появилось в результате изменения в

более ранней форме мьнЬти 6 в и под влиянием форм наст. вр. мьнишь,

мнить и т. д. Др.-рус. мьнЬти восходит к праслав. *mbneti <мыслить, по-

мнить>, образованному с суф. -ё-ti от *тьп-< и.-е. *теп-/*тап- <ум,

мысль>. Этимол. ему родственны: лат. mens, mentis <разум, рассудок>; греч.

mneme <память>; др. -инд. manas <ум>.

От глаг. мьнити с пом. прист. по- образован глаг. помьнити > по-

мнить <держать в уме, не забывать> (встречается в памятниках XVII в.);

от него с пом. суф. -а- (при чередов. е (ь)11и) др.-рус. глаг. поминати

<вспоминать, напоминать, припоминать, упоминать>, <чтить> > соврем.

поминать <вспоминать> (разг.), <чтить>, <справлять поминки>. От поми-

нати с пом. темы - б образовано сущ. поминъ > устар. помин <воспо-

минание, поминание>. От поминъ с суф. -ък-ъ - сущ. поминъкъ <па-

мять, поминание> > в соврем, яз. поминок <подарок> (устар.), <поминание>

(разг.); мн. ч. поминки (укр. поминки) - <обряд поминания умерших>,

<обрядовый обед в память умершего>. От глаг. помнить <держать в уме>

с прист. за- - запомнить, несоверш. вид. запоминать <удерживать, ста-

раться сохранить в памяти> (ср. польск. zapominac <забывать>, т. е. <ос-

тавлять за пределами памяти>. Ср. рус. запамятовать <забыть>). От глаг.

мнити в древности (отмечается с XI в.) образовано слово мнимый > мни-

мый (это страд, прич. наст. вр. с суф. -им-, как любимый} - первонач.

<воображаемый, мыслимый>, откуда дальнейшее <не существующий в дей-

ствительности>, <ложный>. От глаг. мнити позднее создано прил. мнитель-

ный <тот, кто во всем видит для себя опасность>, <болезненно подозритель-

ный> (отмечается с к. XVII в.). В этом слове к основе мни- прибавлен суф.

-тельн- и оконч. -ый (как одобрительный). См. амнистия, мнение, муд-

рый, память.

МНОГО <в большом количестве>, <больше, чем следует>, <немало>.

Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово пред-

ставляет собой перешедшую в нареч. древн. форму ед. ч. ср. р. прил.

мъногъ <многий> (морфолого-синтаксический способ образования). Ему

соответствуют: гот. manags <многий>; др.-ирл. menicc <частый, многочис-

ленный>; лит. minia <множество, толпа>. От имени прил. мъногъ с пом.

суф. -u-mu образован глаг. множити > множить <увеличивать в количе-

стве>.

МОБИЛЬНЫЙ. См. мебель.

МОГИЛА <яма для погребения умершего>, <холм, насыпь там, где

погребен кто-либо>. Праслав. Достоверной этимол. не имеет. Полагают,

что это слово образовано с пом. суф. -л-а от исчезнувшего могы <сильный,

богатый чел.>, родств. глаг. могу, мочь. В соответствии с этим объяснением

могила - первонач. <место погребения др.-слав. знати>. Ср. народи, пре-

236

дание, по которому курганы представляют собой насыпи, где похоронены

могутники (моеыты) <богатыри> (Словарь Да'ля). Сочетание гы. впоследствии

на рус. почве изменилось в ги. Другие сопоставляют слово могила с перс.

та'уа <трещина в земле>, <пещера>. Третьи видят в нем связь с и.-е. *magh-/

mag- <подниматься, расти, увеличиваться>. Ср. алб. magule <холм>.

МОЖНО <разрешается>, <есть условия для осуществления чего-либо>.

Вост.-слав. По происхождению представляет собой форму ср. р. ед. ч.

кратк. прил. можьнъ <имеющий силу> (ср. др.-рус. можение <сила, могу-

щество>; укр. заможний <состоятельный, зажиточный>). Прил. можьнъ

образовано с пом. суф. -ьн-ъ от сущ. мога <сила>, <власть>, еще известного

в диал. Ср. также разг. подмога <помощь>. В укр. яз. мога известно в знач.

<возможность>, напр., якомдга <насколько возможно>. См. мочь2.

МОКРЫЙ <покрытый или пропитанный влагой>, <сырой>. Общеслав.

Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из

др.-рус. мокрый, мокръ - тожд. вследствие изменения конечного -и >-и.

Др.-рус. мокръ восходит к праслав. *то1<гъ <мокр>, которое образовано с

суф. -г- > -р-, указывающим на большую степень проявления признака

(как старый} от глаг. *mokti > мокти <мокнуть> (ср. укр. мдкти -

тожд.), содержащего тот же корень *mok-, что праслав. сущ. *moky, mok'b-

ve <влага, сырость>. Ср. от него укр. моква <мокрая погода, слякоть>, <низ-

менность, заливаемая водой>; словацк. mokva <жидкость>; чеш. mokvati

<сочиться>. Ему родственны: лит. makone <лужа>, jmaketi, j'maku <входить

в болото>. Глаг. мокти соответствует некратный глаг. мокати, который в

рус. яз. вследствие аканья принял вид макать <окунать в жидкость>, а

прежнюю форму мокати сохранил в прист. глаг. промокать <пропускать

сквозь себя влагу>. С суф. -ну- этот глаг. дал две соврем, формы - промок-

нуть и промокнуть, которые различаются по ударению и знач.: промок-

нуть - <стать насквозь мокрым>, промокнуть - <осушить промокательной

бумагой>. От промокать с пом. сложного суф. -тельн- образовано прил.

промокательный <способный промокать>, <впитывающий влагу>. От прил.

мокрый образовано с суф. -иц-а (как тупица} сущ. мокрица <мелкое живота.

с большим количеством ножек, обитающее в темных, сырых местах>; с

суф. -от-а (как чернота) - сущ. мокрота <сырость, влажность> и мокрота

<слизистое или гнойное выделение из дыхательных путей>. См. мочалка.

МОЛ <сооружение в виде стенки для защиты судов от волн в порту

или у входа в порт>. В рус. словарях фиксируется со II пол. XIX в. Счи-

тается заимствованием из итал. яз. Итал. molo <мол> из лат. moles <плоти-

на, насыпь>. Возможно, однако, что слово мол искон. Мол <портовое со-

оружение>, как и параллельное ему народи, мол <насыпь, гребля>, разви-

лось из того же и.-е. корня *mol- <молоть>, что и лат. тою <размалываю>,

moles <насыпь>. Праслав. то1ъ, пара к *то1ь (как мель - мель), обозна-

чало <нечто мелкое, рассыпающееся, размолотое> > <насыпь, гать> >

мол. Ср. диал. мола, мол <гребля, насыпь>, <свайная забойка с засыпкой,

прикрывающая гавань от волн>. См. мел, молоть, мять.

МОЛВА <слух, толки в народе>. Общеслав. Имеет соответствия в дру-

гих и.-е. языках. Соврем, слово через др.-рус. мълва > молва <молва,

слух> восходит праслав. *тъ1уа/*то1уа <говорение> (ср. из него ст.-сл.

млъва <молва>, чеш. mluva <речь>). Из праслав. *molva с утратой -1- укр.

мова <язык, речь>; польск. mowka <короткая остроумная речь>. Праслав.

*molva образовано с суф. -v-a от того и.-е. корня *mol-/*mel- <издавать

голос, говорить>, что в слове молить (см.). Ему родственны: лит. malda

<просьба>; греч. melos <песнь, стих>, melpo <хвалю>; хет. meld <давать обет>;

нем. melden <заявлять>. От сущ. *molva с пом. суф. -i-ti образован глаг.

*molviti <подавать голос, произносить>, давший др.-рус. молвити <шу-

меть, орать, говорить, хлопотать> > соврем, молвить <произнести, ска-

зать что-либо> (ср. болг. мълвя <говорю, спорю>; чеш. molviti <роптать,

ворчать>; укр. моеити <говорить, сказать>). Из формы прош. вр. молвил

237

при быстром темпе речи возникла форма мол (как грит из говорит), кото-

рая воспринимается как частица со знач. <де, дескать> при пересказыва-

пии прямой речи.

МОЛИТЬ <горячо, страстно, униженно просить>. Общеслав. Имеет

соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово через др.-рус. молити

<просить, умолять> восходит к праслав. *molili <просить>, который, пола-

гают, развился из *rnodiiti вследствие изменения dl > 1 (ср. чеш. mod-

liti se, польск. modlic sie <молиться>, где dl сохраняется). Форма *modliti

объясняется как метатеза *molditi (Id > dl), a *molditi <просить> образо-

вана с суф. -i-ti от основы *mold-, содержащей суф. -d- и тот корень mol-/

*mel- <говорить, подавать голос>, что в слове молва (см.). Ему родственны:

лит. maldyti <просить, умолять>, хет. maid-, maltdi <просить>, <говорить>;

нов.-в.-нем. melden <сообщать>. От глаг. молити <просить> с пом. суф.

*тв-а (как клятва) образовано сущ. молитва - религ. <обращение к богу>,

<текст такого обращения>; с суф. -ьб-а (как просьба) - сущ. мольба <дей-

сгвие по глаг. молить>, <моление>, <страстная, униженная просьба>_; с

прист. у- со знач. завершенности действия (как упросить) - глаг. умолить

<упросить, умилостивить>, давший с суф. -о- (как бросить - бросать)

глаг. песоверш. вида умолять <выражать мольбу>.

МОЛНИЯ <разряд атмосферного электричества в воздухе>, перен.

<особо срочная телеграмма, газета и т. п.>, <быстро задергивающаяся за-

стежка>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Сов-

рем. слово образовано из др.-рус. мълъниШ (мълнШй, млъни\&, моло-

нь\&) <молния>, которое, как и ст.-ел. млънь - тожд., восходит к праслав.

*nn,lni <молния>, образованному с суф. -n-i > -нь от и.-е. корня *ml-/

*mol- <светить, сверкать> (ср. укр. блйскавка <молния>). Ему родственны:

с суф. -п- др.-исл. myln <огонь>; с суф. -d- др.-прусск. mealde <молния>;

с суф. -t- кимр. mellt <молния>. От сущ. молния <атмосферное явление> с

пом. -носн-ый (как золотоносный) образовано прил. молниеносный (фикси-

руется со II пол. XVIII в.) - первонач. <заключающий в себе молнию>

(о туче); перен. <похожий на мол'нию, мгновенный, стремительный>. От

нрил. с суф. -о создано нареч. молниеносно <мгновенно>. По модели громо-

отвод образовано слово молниеотвод - более точное название того же

приспособления.

МОЛОДОЙ <не достигший зрелого возраста, юный>. По корню праслав.

По звуков, оформлению вост.-слав. и рус. Соврем, его форма развилась

из др.-рус. молодьш <молодой> вследствие изменения в рус. яз. -ый в -ой

(в укр. яз. сохранилась форма молодой). Др.-рус. молодыи образовано с

пом. оконч. полных прил. -ыи от кратк. формы молодъ <молодой>. Эта по-

следняя возникла из праслав. *гпоМъ после развития в ней на вост.-слав.

почве полногласного сочетания -оло- из -о1-. Ср. ст.-ел. младъ - тожд.,

в которой из -о1- возникло сочетание -ла-. Праслав. *moldb <молод> обра-

зовано с суф. -d-ъоти.-е. корня *mol-/*mel- <мять, растирать, делать мяг-

ким, нежным> и значит <мягкий, нежный> (см. мягкий, мять). Ему соот-

ветствует лат. mollis из *moldvis <мягкий, гибкий>; др.-инд. m^dus <неж-

ный, кроткий>. От *moldb с суф. -еп-ь образовано имя *moldenb <молодой>,

из которого развились ст.-ел. младень <молодой>, рус. диал. молодень

<младенец>. От младень с суф. -ств-о - ст.-ел. младеньство <молодость,

младенчество>. Праслав. *moldenb с суф. -ьсь > -ец дало ст.-ел. сущ. мла-

деньць, усвоенное рус. яз. как младенец <маленький ребенок>. Ему род-

с-венно др.-прусск. maldenikis <дитя>.

Др.-рус. прил. молодъ дало производное с оконч. ж. р. -ь слово молодь

<молодежь>, сохранившееся в укр. яз. От основы молод- в рус. яз. создано

производное молодёжь <юношество> с собир. суф. -еж-ь. В словарях оно

отмечается с XVIII в. Прил. молодъ послужило основанием также для со-

здания в др.-рус. яз. сущ. с суф. -ьц-ь молодьць <молодой чел.>, <удалец>

(как старый - старец). Это сущ. вследствие изменения первого ь в е, а

238

также отпадения второго ь и отвердения звука ц развилось в соврем, мс-

лодёц <молодой чел., сильный, крепкого сложения>, перен. <слово для вы-

ражения похвалы, одобрения>. Посредством ударения па первом слоге от

пего обособилось народно-поэтическое молодец <удалец>.

МОЛОКО <секрет молочной железы млекопитающих животн. и чел.>.

Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Ср. нем. milch <мо-

локо>; лтш. malks <глоток> (жидкости). Праслав. *melko > *molko на вост.-

слав. почве с развитием полногласного -оло- дало форму молоко. Ср. иное:

ст.-ел. млъко <молоко>, от него научи, термины: млекопитающее <животн.,

вскармливающее своих детенышей молоком>; Млечный (Путь) <скопление

звезд в виде светлой полосы, цветом подобное молоку>. Праслав. *melko

<молоко>, первонач. <то, что выдаивают>, <влага, жидкость>, восходит к

и.-е. *melk- <влага>, *melg- <доить>, <получать жидкость>. Ср. ирл. meig

<молоко>; тохар, malk <доить>; схв. млака <лужа>; др.-рус. (XVI в.) моло-

кита <болото>; польск. mtokicina <болотная ива>. От *melg- с пом. суф.

-iv-o (при чередов. перед i корневого g//z) образовано праслав. *melzivo,

из которого вследствие изменения -е1- > -о1- > -оло- развилось рус. и

укр. молозиво <жидкость, по составу близкая молоку>. Ср. чеш. miezivo -

тожл.; схв. млаз <количество молока, выдаиваемое за один раз>. Этимол.

ему родственны: лит. melzu, milzti <доить>; греч. amelgo, лат. mul-

geo <дою>.

МОЛОТ <тяжелый молоток большого размера для ковки металла,

дробления камней и т. п.>, <машина для обработки металла давлением>.

Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из праслав. тоНъ <мо-

лот>, собств. <раздробляющий>, вследствие развития на вост.-слав. почве

полногласия -оло- из -о1- (ср. ст.-ел. млать, чеш. miat, польск. mtot -

тожд.). Дальнейшее происхождение праслав. *тоНъ <молот> объясняется

двояко. Кроме того, что некоторые связывают его со словами мелю, мо-

лоть, мелкий, известно предположение о родстве праслав. *то11ъ с лат.

martulus <молот, колотушка>. В лат. корне звук г возник из 1 в результате

расподобления его по отношению к суффиксальному 1 (ср. лат. же malle-

us <молот>).

Праслав. слово *moltb > молот послужило основой для образования

глаг. *moltiti <молотить>, давшего вост.-слав. молотити с полногласным

-оло- (ср. ст.-сл. млатити, чеш. miatiti - тожд.). Первонач. глаг. молотить

значил <бить молотом, молотком>, затем - <наносить частые удары чем-

либо> и <выколачивать зерна, семена из чего-либо>. От сущ. молоть с пом.

уменьш. суф. -ък-ь образовано слово молотъкъ > молоток <маленький

молот>.

МОЛОТИТЬ. См. молот.

МОЛОТЬ <дробить, размельчать зерна, превращая их в муку, крупу>.

Древ. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем.

его форма развилась из праслав. *melti <дробить> (ср. эту основу в форме

1-го л. мелю) в результате чередов. ello и последующего развития в вост.-

слав. языках полногласия -оло- (ср. иное: ст.-сл. мл-Ьти, чеш. mliti, польск.

miec <молоть>). Праслав. слову *melti/*molti соответствуют: лит. maiti

<молоть>, malunas <мельница>; алб. mel <мука>; арм. malem <разбиваю>;

лат. molo, molere <мзлоть, размалывать, толочь>, molitor <мельник>. И.-е.

морф *mel- есть в словах мел, мель, а морф *mol- - в слове моль <малень-

кая бабочка, гусеница которой повреждает мех, шерсть, и т. п.>, <мелкая

рыбешка, обычно только что выведшаяся>. Ему родственны: др.-инд.

malukas <вид червя>; гот. malo <моль>. См. молот.

МОЛЬ. См. молоть.

МОНЕТА <денежный знак, отчеканенный из металла>. Заимствовано

в нач. XVIII в. через польск. из лат. яз. Лат. moneta <монета> вначале

обозначало <монетный двор>, который был устроен древн. римлянами при

храме богини Юноны. По преданию, Юнона пообещала римлянам, что в

239

войне с Пирром они не испытают недостатка в деньгах, если будут спра-

ведливо вести эту войну. Когда обещание богини исполнилось, римляне

назвали ее Монетой (Juno Moneta), что по этимол. значит <советница>,

<предостерегающая>.

МОНОКЛЬ. См. бинокль.

МОНТАЖ <сборка и установка машин, сооружений>. Заимствовано из

франц. яз. во II пол. XIX в. Франц. montage <установка, сборка>, букв.

значит <подъем, поднимание>. Это сущ. образовано с пом. суф. -ag-e со

знач. отвлеч. действия (как massage <массаж> от masser <растирать>) от

глаг. monter <монтировать>, собств. <ставить наверх, прилаживать, соби-

рать>, в свою очередь производного от mont <гора>. См. мундир, ре-

монт.

МОНУМЕНТ <памятник>, <величественное здание или скульптура,

воздвигаемые для увековечения истор. события или деятеля>. Употребля-

ется во многих яз. В рус. отмечается с XVIII в. Первоисточник - лат1 .<"

monumentum, что значит <знак памяти> > <архитектурное или скульптур-

ное сооружение как знак памяти о чем-либо>. Это слово образовано с пом.

суф. -mentum со знач. <средство, показатель чего-либо> от глаг. moneo

<напоминаю>, однокоренного с лат. mens, mentis <воспоминание>. От monu-

mentum образовано лат. monumentalis <напоминающий монумент>, <та-

кой, как монумент>, давшее в рус. яз. прил. монументальный <гран-

диозно-величественный>, <основательный>.

МОР. См. мереть.

МОРЕ <часть океана - большое водное пространство с горько-соленой

водой>. Праслав. Первонач. знач. корня точно не установлено. Существу-

ет предположение, что корень *mer-/*mor- выражал знач. <мерцать>, <рас-

качиваясь, двигаться и сверкать при этом> (ср. греч. marmairo <сверкаю,

блистаю>). В ином толковании море - первонач. <большое пространство

стоячей воды> (ср. др.-лит. mores <озеро>, <болото>, <устье реки>; франц.

mare <лужа>, marecage <болото>, mer <море>). См. мариновать.

МОРОЗ <холод>, <холодная зимняя погода>. Древн. слав. слово,

сохраняющее свое первонач. знач. Соврем, его форма развилась из праслав.

*тоггъ <мороз> вследствие изменения на вост.-слав. почве -or- между со-

гласными в полногласное сочетание -оро- (ср. иное: ст.-ел. мразъ, чеш.

mraz, польск. mroz <мороз>). Праслав. *morzb образовано от глаг. *mbrzti

<мерзнуть> (в укр. яз. сохраняется мёрзти - тожд.). Что касается основы

*тыг-, давшей *merz-/*morz-, то она, полагают, содержится в и.-е.

*preus-, лат. pruina <зима>, <снег, иней>, нем. frieren <мерзнуть>. На слав.

почве рг дало mr, звук s изменился в z, сочетание reu > гъ изменилось в

ы, отсюда из *preus- праслав. *mbrz-. Прич. с суф. -л- *тыг1ъ глаг. *mbrz-

ti стало прил. мёрзлый со знач. <затвердевший от мороза>, <испорченный

морозом>. От прил. мерзлый образовано с суф. -от-а (как красота} сущ.

мерзлота <мерзлое состояние почвы> (впервые отмечается в Толковом сло-

варе Ушакова).

МОРОКА <хлопоты, неразбериха>, <обуза> (прост.). По корню обще-

слав. По звуков, оформлению вост.-слав. Соврем, слово развилось из др,-

рус. морока, морокъ <мрак> (как лада - ладъ), ср. от него прил. с суф.

*ьн- - морочьныи <темный, мрачный>. Др.-рус. слова восходят к праслав.

*morka, *morkb <темнота, мрак>, образованным с темами -а, -ъ от и.-е.

*merqu- <мрак> (чередов. е//о, см. мрак). Праслав. -or- на почве вост.-

слав. языков дало полногласное сочетание -оро-. Ср. диал. морок <туман,

мрак>, <сумерки>, с прист. об- - обморок (см.); укр. морок <мрак, сумер-

ки>; с прист. па- - паморок (а) в диал. <мрачная и мокрая погода>, <обмо-

рок>; укр. паморока <туман, мгла> (обл.), мн. ч, памороки (забивати)

<дурачить>, <лишать памяти, рассудка>. От сущ. *morka, *morkb образован

с, суф. -i-ti глаг. *morciti <темнить> (k > с перед i). Из этого глаг. разви-

лись др.-рус. морочити <делать темным>, <лишать ясности> (-or- > -оро-) >

240

соврем, разг. морочить <вводить в заблуждение, сбивать с толку>. См.

мрак.

МОРС <прохладительный напиток из сока ягод или плодов>. В рус.

памятниках отмечается с XVI в. Возможно, возникло на базе нем. Moos-

beere <клюква>, собств. <болотная ягода> (Moos <мох>, Вееге <ягода>), и

по этимол. значит <клюква> > <напиток из клюквы>. Полагают также,

что слово морс могло развиться на слав. почве из морось (морошка) <се-

верная ягода> и первонач. значило <сок морошки>.

МОРФ. См. морфема.

МОРФЕМА <наименьшая значимая часть слова>. Известно многим

яз. Понятие и термин морфема введены в пауку о языке И. А. Бодуэном де

Куртенэ в к. XIX в. Слово образовано от греч. morphe <форма> (см. мор-

фология) с пом. суф. -ем-а, типичного для названий единиц языкового уров-

ня (как лексема, фонема}. В XX в. на базе греч. morphe создан лингв, тер-

мин морф(а) - <каждое из выявлений данной морфемы в речи>. Морфема

может быть представлена одним морфом, напр., прист. вы-: выйти, выле-

теть или несколькими морфами, напр., корневые морфы -друг- Ц-друж-Ц

-друз'-в словах друг, дружить, друзья. Разновидности морфем: корень,

префикс (приставка), суффикс, постфикс, окончание (флексия).

МОРФОЛОГИЯ <раздел грамматики, изучающий изменение (склоне-

ние, спряжение и т. п.) форм слов и те грам. значения, которые в этих фор-

мах выявляются, а также лексико-грамматические классы слов (части

речи)>. Этот термин известен многим яз. В науку введен в XIX в. Образован

из основ греч. morphe <форма> (см. морфема), соединительного -о- и logos

<учение, слово> (см. логика). Морфология букв. значит <учение о формах

слова> (лингв.). Ср. в ботанике морфология - <учение о формах растений>;

в геологии - аморфные (породы) - <бесформенные>, <некристаллические>

(породы).

МОСТ <сооружение для перехода, переезда через реку, овраг и т. п.>.

Праслав. Достоверной этимол. не имеет. Полагают, что соврем, его форма

развилась из праслав. *mottb <мост> вследствие расподобления tt > st.

Сущ. *mottb первонач. значило <то, что переметнули, перебросили через

реку, болото и т. п.>. Оно образовано с пом. предметного суф. *-1-ъ (как

молот) от корня *met- глаг. *metti > соврем, мести, метать при чередов.

в корне гласных е//о (ср. везти - воз). Некоторые считают, что слово мост

заимствовано из герм. языков. Его сравнивают с др.-в.-нем. mast <шест,

мачта>.

От сущ. мостъ в др.-рус. яз. образован глаг. мостити (в памятниках

письменности отмечается с XII в.)-первонач. <делать мост>, далее мос-

тить -<покрывать путь передвижения каким-либо твердым материалом> >

<делать настил>. В XII в. возникло прил. мостовьш <имеющий мост>, <с

мостом>. Напр., мостовыи врагъ (овраг), мостовая дорога. В нем суф. -ое-,

как в прил. содовый. Из сочетания мостовая дорога <дорога с мостом, с на-

стилом> возникло слово мостовая <вымощенная или покрытая асфальтом

проезжая часть улицы>. Бывшее прил. мостовая перешло в имя сущ.

MOTATbi <накручивать на что-либо> (нитки, пряжу), <двигать из

стороны в сторону> (разг.). Общеслав. Праслав. *motati, давшее соврем.

мотать, значило <бросать>. Это слово образовано с суф. -a-ti от глаг. корня

*mot-/*met- <бросать>. Ср. др.-рус. мотыла. мотыль, мотыло <выброски,

навоз>. Из знач. <бросать> дальнейшее - <двигать из стороны в сторону>

(ср. др.-рус. мотитися <качаться, колыхаться>; словен. motiilj <бабочка>,

<болезнь овец>) > <колебать> > соврем, мотать1 <накручивать, нави-

вать>. См. схв. мдтати <сматывать в клубок>, перен. <красть>, <жадно

есть>, <скитаться>; чеш. motanice <путаница, неразбериха>. От мотать1

<бросать> развилось соврем, мотать2 <разбрасывать>, <безрассудно про-

живать> (деньги, имущество) > <растрачивать, расточать>. С таким знач.

корня разг, сущ. мот <расточитель>, От мотать1 <накручивать> с пом. суф.

241

-ък- > -ок- образовано сущ. мотъкъ ~> мотбк <смотанная пряжа, нитки>.

См. мести, мотылек.

МОТАТЬ2. См. мотать1.

МОТЫЛЁК <бабочка>. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Образо-

вано с уменьш. суф. -ек от мотыль, известного в диалектах со знач. <бабоч-

ка, порхунок>. Происхождение слова мотыль объясняется по-разному.

Одни считают его производным с суф. -ыль (как диал. горбыль <неровная

доска>, ср. горб) от др.-рус. сущ. мотыл(а) <гной, навоз>. Мотьи-ёк - <на-

возная бабочка>. Другие полагают, что мотыль образовано с суф. -ыль

от мотъ <мотанье>, родств. глаг. мотать(ся) <беспорядочно двигаться>,

<порхать>. Для бабочек характерен неровный, <мотающийся> полет (ср.

устар, мотыль <качающийся рычаг>, <кривошип>).Ср. с гласи, е в корне

рус. днал. петелек <мотылек>; укр. метели>, <мотылек>. См. мести., мотать1.

МОХ <споровое растение без корней и цветков, образующее сплошной

покров на сырой поверхности>. Общеслав. Имеет соответствия в других

и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. мъхъ вследствие падения

слаб. -ъ и прояснение s > о в сильной позиции. Др.-рус. мъхъ восходит

к праслав. *тъхъ/*тихъ из и.-е. *mos7*mus- <плесень>, <нечто серое>.

На слав. почве в нем s > х. Ср. болг. мухъл <плесень>; лит. musos <пле-

сень, мох>; др.-в.-нем. mos <мох, болото>. От сущ. мъхъ с пом. суф. -ов-

образовано др.-рус. прил. мъховьш > моховыи <относящийся ко мху>,

<поросший мхом>, давшее после изменения под ударением -ьш ~> -ой сов-

рем. моховой <поросший мхом> (в укр. моховий - тожд. -ий сохраняется);

от мох с суф. -овик- образовано сущ. моховик <грий с серовато-бархатной

шляпкой>; с суф. -н-а-диал. мохна <клок волос, пучок шерсти>, а от него

с суф. -am- (как рогатый) - прил. мохнатый <обросший шерстью, воло-

сами>, <с высоким, густым ворсом> (о материи). Сущ. мъхъ дало с суф.

-ист- (как ветвистый) при утрате слаб. ъ и изменении х > ш перед u -

собств. рус. прил. мшистый <обильно поросший мхом>. См. муха, мышь.

МОЧАЛКА <пучок мочал, волокон, употребляемых для мытья, сти-

рания грязи и т. п.>. Образовано с пом. уменьш. суф. -ък-а, потерявшего

в данном слове это знач., от сущ. мочало, этимол. которого затруднительна.

Возможно, что сущ. мочало образовано с суф. -л-о от праслав. глаг. *гпо-

cati > мочати <окунать в жидкость для чего-нибудь> (ср. укр. мочати,

вмочати <макать>, мочання <макание>). Глаг. *mocati > мочати развился

из *moketi > мок-Ьти <становиться мокрым, пропитываться влагой>. На

почве вост.-слав. языков в нем перед 6 к ~>ч. а после ч Ь >'а. Глаг. *то-

keti образован с суф. -ё-ti от *moky <влага, сырость> (см. мокрый). От сущ.

-tnoky <влага> с пом. суф. -i-ti произведен глаг. *mociti > мочити > мо-

чить <делать мокрым, влажным>, <держа в воде, приготовлять для чего-то>

(перед и к > ч). От мочить - диал. мочило <место, где мочат лен и коноп-

лю>. Следоват., мочало - <то, что вымочено> (липовый луб, конопля, лен)

и поэтому разбирается на волокна > <пучок волокон для мытья>.

МОЧИТЬ. См. мочалка.

МОЧКА <нижняя часть уха>. В рус. словарях фиксируется с I пол.