Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

XIX в. Она возникла в результате преобразования с пом. Суф. -к-а нем.

заимствования Stemmeisen <стамеска, долото>, собств. <железо, которым

долбят>. В нем. яз. это слово от stemmen <долбить> и Eisen <железо>.

СТАН. См. стать2.

СТАНИЦА. См. стать2.

СТАНОК. См. стать2.

СТАНЦИЯ <пункт остановки поездов и других видов сухопутного

транспорта>. В рус. словарях отмечается с нач. XIX в. Возникло в резуль-

тате преобразования польск. заимствования stacja <станция>, в свою оче-

редь развившегося из лат. static <стояние, стоянка>, <местопребывание>,

производного от глаг. stare <стоять, останавливаться>. В сущ. stacja поя-

вился вставной звук н, возможно, под влиянием слова стан <место стоянки>.

Ср. от лат. statio без вставки -н- спец. термин стация <место обитания жи-

вотных>, ас -н- - лат. stationarius <неподвижный>, как бы <стоящий на ме-

сте>, от которого в рус. яз. стационар <больница> (в отличие сп амбулато-

рии, см.), с суф. -н- - стационарный <неизменный, постоянный>, <длитель-

ное время находящийся на одном месте>. См. статуя, стать2.

СТАРАТЬСЯ <проявлять усердие в деле>. Общеслав. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Это возвратная форма к утрач. старати <про-

являть усердие, заботу>, <прилагать усилия>. Ср. от него с суф. -тель

произведено сущ. старатель <рабочий по кустарной добыче золота>, <тот,

кто проявляет усердие, заботу>, Глаг. старати возник в результате звуков.

400

изменения той основы стра-, из праслав. *str5-, что в слове страдать

(см. страда). Ср. ст.-ел. страдати <трудиться, страдать>. Ему родственны:

лтш. starigs <прилежный, старательный>; греч. strenos <сила>.

СТАРОСТА. См. старый.

СТАРЫЙ <проживший много лет>, <давно существующий>, <давно ми-

нувший> и т. п. Праслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Образо-

вано с пом. суф. -р- со знач. большой степени того признака, который назван

в корне слова (как мокрый} от и.-е. основы *st(h)a - > ста- <стоять>. Ста-

рый - первонач. как бы <крепко стоящий>, <прочный, твердый>. Ему род-

ственны: лит. styreti, styrii <быть твердым, окоченелым>, storas <сильный>,

<толстый>; греч. sterros <твердый>, stauros <кол>.

От прил. старъ <достигший преклонного возраста> образовано с суф.

-ость (как смелость) сущ. старость <преклонный возраст>, от него - ста-

роста <тот, кому присуща старость> > <старшина> > <выборное или на-

значенное лицо, ведающее делами какого-либо небольшого коллектива>

(ср. др.-рус. староста <старец, старик> и <староста>). См. стать2.

СТАТИКА. См. стать2.

СТАТНЫЙ. См. стать1.

СТАТСКИЙ. См. штат1.

СТАТУС. См. стать2.

СТАТУТ. См. стать2.

СТАТУЯ <скульптурное изображение фигуры чел. (или животн.)>.

Употребляется во многих яз. В рус. проникло в XVIII в. Первоисточник -

лат. statua <статуя>, образованное от глаг. statuere <ставить, воздвигать>,

в свою очередь восходящего через sistere <ставить> к глаг. stare <стоять> с

тем же и.-е. корнем *st(h)o- > *sto- >*st(h)a- > *sta-, что в слав. глаг.

стать2 (см.).

СТАТЬ1 <общий склад фигуры>, <осанка> (о людях). Общеслав. Име-

ет соответствия в других и.-е. языках. Праслав. *statb <стояние, характер

стояния> > <склад, сложение> образовано с пом. предметного суф. -tb

(как честь) от и.-е. st(h)5- > *sta- <стать, стоять>, собств. <быть прочным>,

<иметь определенный вид>. Ср. диал. стать <стать> и <лад, толк, обычай>;

укр. стать <пол>, <особенности сложения тела>, постать <фигура, лич-

ность>; ст.-ел. постать <ряд>. Ему родственны: лит. statis <стойка>; др.-

инд. sthitis <стояние>; лат. statio <стоянка>. От сущ. стать <хорошее сложе-

ние>, <осанка> образовано с суф. -ьн- прил. статьньш > после утраты

слаб. ь соврем, статный <хорошо сложенный, стройный>. См. стать''.

СТАТЬ2 <принять вертикальное положение>, <остановиться>. По про-

исхождению, полагают, представляет собой застывшую форму дат. п.

*stati глаг. имени *statb > стать <стояние> > <осанка>. Глаг. стать букв.

значит <дать (придать) себе стоячее положение, быть в стоянии> (см. стать1}.

В нем и.-е. корень *st(h)o-> *sta- <стать, стоять>, собств. <быть прочным>.

Ср. от него греч. statos <стоящий, стоячий>, давшее термин статика <раздел

механики, изучающий условия равновесия тел под действием приложен-

ных сил> (физика); лат. status <установление, положение>, букв. <стояние>>

<состояние>, от него термин статус <правовое положение>. От лат. sta-

tuo <постановляю> > statutum, которое через нем. Statut проникло в рус.

яз. в качестве термина статут <устав> (уже при Петре I). См. ассистент,

астра, штат1, штат2.

Глаг. стать в личных формах принимает звук -н-: стану, станешь и

т. д. Этот звук от древн. суф. -п-о (ср. греч. istano <ставлю>). Он присутст-

вует также в глаг. становити <ставить, устанавливать> и в становиться

<подниматься на ноги>, <приступать к какой-либо работе>.

От глаг. стати с псм. суф. -е-ъ (как гнев) образовано сущ. ставь >

став <то, что поставили, остановили>, <пруд>, от него ставъкъ > обл. и

укр. ставок <небольшой пруд>. С пом. суф. -н-ъ (ср. горн) создано древн.

сущ. стань <стоянка, место стоянки> (укр. стан значит <положение,

401

состояние>, от него - станбвище <положение>). Слово стан получило также

энач. <установка, сооружение для каких-либо работ>. Производные от

стан: с суф. -иц-а (как светлица) слово станица <поселение>; с уменьш.

суф. -ък-ъ сущ. станъкъ > станок <устройство для каких-либо работ,

машина>.

Глаг. стати в древности имел кратную форму стаеати, которая со-

хранилась в укр. яз. в знач. <становиться>. И.-е. основа *sta-, расширенная

звуком u, - *stau- содержится в лат. слове restauratio, от которого в рус.

яз. слово реставрация <восстановление>, а через франц. restaurer <восста-

навливать силы> > restaurant, с XIX в.-ресторан <место для питания с

увеселением>. См. ассистент, астрономия, стадо, статуя, стоять, штат1.

СТАЦИОНАР. См. станция.

СТАЯ <группа животных одного вида, держащихся вместе> (обычно

птиц, рыб и т. п.). Древн. слав. слово. Образовано с пом. суф. -j-a в пред-

метном знач. от глаг. стати <стать, стоять>. Первонач. сущ. стая обозна-

чало <место стоянки>, <стоило>. Ср. др.-рус. и диал. стая <стойло, хлев>;

ст.-ел. стаю <хижина>; укр. обл. стая <жилище пастухов>; чеш. staj <хлев>,

болг. сотая <комната>; схв. ctaja <хлев, стойло, загон>. Затем, уже только

в рус. яз., у слова стая развилось соврем., вторичн. знач., вероятно, сле-

дующим образом: стая <хлев, загон> > <группа животн., стоящих вместе

или находящихся в одном хлеву> > <группа мелких животн. одного ви-

да> > <группа птиц, рыб и т. п.>. См. стадо, стать2.

СТВОЛ <главный стебель у дерева>, <часть оружия, орудия>; спец.

<вертикальная часть шахты>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е.

языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. стволъ <стебель растения> в

результате утраты слаб. редуцир. ъ и изменения знач. Др.-рус. стволъ

восходит к праслав. *з1ьЬо1ъ <стебель>. В нем звук b [б] изменился в в,

слаб. ь утратился. Ср. др.-рус. стьбль <стебель> и <ствол>. Праслав.

*stbbolb образовано с суф. -о1-, параллельного суф. -1-о (см. стебель} от

основы *steb-< и.-е. *steib-/*stelbh-/*steb-<кол, ствол>, производного с

суф. -b-< -bh- от того же корня *sta, что в словах стать2, стоять

(см.). Следоват., ствол - первонач. <стоячая, устойчивая часть растения>.

Ср. лит. staibis <столб>; лат. stipes <ствол, ветвь>, <пень>; tabula <доска>

(см. таблетка}', нем. Stab <палка> (см. масштаб}.

СТЕБЕЛЬ <часть растения, несущая на себе ветви и листья>. Обще-

слав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось

из др.-рус. стьбль <стебель, ствол>. В нем первый ь прояснился в е, второй,

конечный ь исчез, для разрядки стечения согласных бл появляется беглый

е (ср. стебель, но род. п. стебля). Параллельно со стьбль в др.-рус. яз.

существовала форма ср. р. стьбло - тожд. Она сохранилась в укр. яз.

стебло со знач. <стебель> и дала с суф. единичности -ин-а сущ. стеблйна

<отдельно взятый стебель>; ср. от стебель - стебелйна - тожд.

Др.-рус. *стьбль, стьбло восходит к праслав. *stbblb, *stbblo <сте-

бель>, которые образованы с суф. -1-ь/-1-о от основы *stbb-, из и.-e.^steibh-

<кол, ствол>, в свою очередь производного с суф. -bh- от корня *sta-, что в

словах стать2, стоять (см.). Ему родственны: лит. stiebas <столб, ствол,

стебель>; лтш. stiba <палка, прут>; лат. tibia <берцовая кость>, stipula

<соломинка>. См. ствол.

СТЁЖКА <дорожка, тропинка>. Общеслав. Имеет соответствия в дру-

гих и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. стежька <тропинка,

дорожка> в результате утраты слаб. редуцир. ь и перехода е > 'о (графич.

ё). Др.-рус. стежька образовано с пом. уменьш. суф. -ьк-а (как дорожка)

от стега, известного в диал. со знач. <тропа>, букв. <место, по которому

идут, торопятся, гонят>. Слово *stbga > стега образовано с пом. темы -а

от глаг. *stigti <гнать>, <достигать>. Ср. словен. stihaf <гнать>; чеш. stih-

nouti <догнать, настигнуть>, <застать>, stihati <преследовать>. Ему родствен-

402

ны: лтш. stiga <тропа, просека>; нем. Steg <тропинка>; греч. stichos <стро-

ка, стих> (см. стих), от steicho <иду порядком>.

Из праслав. *stbga <тропа> вследствие изменения после ь g> z раз-

вилось ст.-ел. и др.-рус. сущ. стьза > после прояснения ь~>е и смяг-

чения з' - стезя - первонач. <протоптанная дорога, тропа>, затем (в

ст.-ел. яз.) <жизненный путь, направление деятельности>. В этом знач.

слово стезя заимствовано из ст.-ел. яз., сохраняет торжественно-приподня-

тый оттенок. Ср. словен. steza, схв. стаза <пешеходная дорога>; чеш. steze

<тропа>. См. достичь, зга.

СТЕЗЯ. См. стежка.

СТЕКЛО <прозрачное вещество из плавленого кварцевого песка>.

В праслав. период заимствовано из герм. языков. Соврем, форма этого

слова развилась из праслав. *stbklo > стькло вследствие изменения ь в е

в условиях, в которых следовало ожидать утраты ь (ср. укр. скло <стекло>;

чеш. sklo, ст.-чеш. stklo - тожд.). Праслав. *stbklo восходит к гот. stiki,

stikis <сосуд>, собств. <кубок, рог для питья>, откуда дальнейшее у сла-

вян <сосуд вообще> > <материал, из которого делают сосуды для питья>>

<прозрачный материал>. С др.-рус. периода отмечается употребление

слова стькло в знач. <изделие из него> (обратное движение в развитии

семант.).

СТЕЛЬКА. См. стлать.

СТЕНА <вертикальная часть строения для поддержания крыши и пе-

рекрытий>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус.

стЬна <ограда, стена> в результате изменения в рус. яз. 6 в е (в укр. cmi-

на i из 6). Др.-рус. и ст.-ел. стЬна <стена> восходит к праслав. *stena <сте-

на>, в котором ё из дифтонга oi. Ему родственны гот. stains <камень>; нем.

Stein <камень>. У славян, в древности строивших свои жилища из глины

и дерева, слово стена первонач. могло обозначать вертикальный (крутой)

склон утеса, скалы, а затем уж получить вторичн. знач. <каменная стена>.

Полагают также, что праслав. *stena можно возвести к *stegsna, в ко-

тором после выпадения gs перед п гласн. е удлинился. Слово же *stegsna

образовано с приставным звуком s от и.-е. корня *teg-/*tog-. У этого корня

были знач.: 1) <покрывать (крышей) жилище - яму, землянку>; 2) <покры-

вать (одеждой) теле>. Следоват., слово *stegsna > *stena > стЬна ~>

стена первонач. значило <прикрывающая, защищающая>. Это было, ве-

роятно, прикрытие жилой ямы, состоявшее из элементарных стен и кровли.

Ср. лит. stogas <крыша>; укр. стегно <бедро>, букв. <прикрытое, прикрывае-

мое>; ст.-сл. остегъ <одежда>; греч. stego <покрываю, прячу>; лат. без

s - tego <покрываю, защищаю>, toga <вид одежды, тога> (чередов. е//о).

См. стог, тень.

СТЕПЕНЬ <сравнительная величина, характеризующая что-либо,

мера чего-нибудь>. В памятниках письменности отмечается с XI в. Вероят-

но, общеслав. Образовано с пом. предметного суф. -ень, в соврем, яз. утра-

тившего выделяемость, от и.-е. основы *step- <ступать>, <топтать>, той же,

что и в слове стопа (чередов. е//о). Ему родственны: др.-в.-нем. stuof(f)a

<ступень, степень>; голл. stap, англ. step <шаг, след>.

СТЕПЬ <безлесное, ровное, с травянистой растительностью простран-

ство в зоне сухого климата>. Это слово характерно для вост.-слав. языков.

Широко распространено на юге Украины, где оно употребляется также в

знач. <поле>. Из языков вост. славян слово степь проникло в некоторые

Другие слав. и неславянские языки. Ср. чеш. step <степь> из укр. яз.; нем.

Steppe, франц. steppe <степь> - из рус. яз. Место и время появления слова

степь в языках вост. славян точно не установлено. Возможно, оно проник-

ло из яз. каких-либо кочевников, напр., печенегов, половцев, в древности

обитавших на нынешней территории юга СССР и не оставивших после себя

письменности.

403

Некоторые полагают, что слово степь происходит от древн. сътепь,

образованного от глаг. сътети, сътепу (ср. в др.-рус. яз. сътети, сътепу

<избить>), производного с прист. съ- от глаг. *тети, тепу <бить>. Знач.

глаг. сътети развивалось по двум направлениям: <бить, колотить> > <топ-

тать> и <бить> > <рубить>. Если в слове степь отразилось первое знач.,

то его можно объяснить как <вытоптанное место>, если же второе, то сущ.

степь первонач. могло значить <вырубленное, без леса> (место). Известно

также сближение слова степь с лит. stiepti, stieptu <растягивать, протяги-

вать>; лтш. stiept <простираться>, откуда предположение, что степь - пер-

вонач. <то, что простирается>, <простор>.

СТЕРЕЧЬ <следить за сохранностью чего-либо, охранять>. По корню

праслав. По звуков, оформлению вост.-слав., рус. Соврем, его форма с суф.

чь развилась из др.-рус. стеречи <сторожить> при сокращении конечного

безударного -и. Форма стеречи развилась из стерегтй - тожд. в связи

с преобразованием г'т' в ч (как беречь). В укр. стерегтй <стеречь> гот со-

хранилось. Др.-рус. стерегтй развилось из праслав. *stergti <стеречь>

вследствие изменения -ег- в полногласное сочетание -ёре-. Праслав. *sterg- со

вставным -t- из *serg-. Ср. лит. sergeti <стеречь>, sargas <сторож>. Сюда же,

вероятно, относится лат. servare <сохранять> (см. консервы).

От глаг. основы *sterg- при чередов. е//о и присоединении суф. j-ь

в праслав. период образовано сущ. *storg)-b <тот, кто сторожит>. Из этого

сущ. развилось вост.-слав. сторожь > сторож, в котором -or- дало полно-

гласное сочетание -оро-, a gj [rj] - ж, и ст.-сл. стражь - тожд. с изме-

нением -or- в -ра- и gj [rj] в ж. От него стража <караул, охрана>, первонач.,

вероятно, стража было собир. именем (ср. укр. сторожа <стража>).

СТЕРЖЕНЬ <осевая, опорная часть чего-либо>. По корню общеслав.

По звуков, оформлению собств. рус. В соврем, виде фиксируется в памят-

никах с XV в. Оно возникло из прежнего стрьжень вследствие перемеще-

ния (метатезы) звуков рь > ьр (ср. ст.-сл. стрьжень - тожд.). Др.-рус.

стьржень дало стержень (прояснение ь > е), которое имело знач. <сгу-

сток гноя в нарыве>, <текучий> (ср. стрежень <быстрое течение>, <быстрина

в речном русле>). Из него развилось дальнейшее - <внутр. часть (сердце-

вина) дерева> > <серединная часть чего-либо> > <основа чего-нибудь>.

Ср. др.-прусск. strigeno <мозг>. См. стремиться, струя.

СТИХ <стихотворная строка>, <рифмованная речь>. Это слово было

известно уже в др.-рус. и ст.-сл. языках. Заимствовано из греч. яз. Греч.

stichos изначально имело содержание <строй, ряд>, особенно воинов. Оно

образовано oTsteicho <иду порядком, иду в строю>. В перен. знач. stichos -

<ряд предметов> > <строка в книге> > <определенное число стоп> (в поэ-

зии), <стихотворение>.

СТЛАТЬ, стелю <раскладывать по поверхности>, <раскладывать,

приготовляя ко сну>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках.

Соврем, стлать развилось из др.-рус. стьлати, стелю <простилать>^ в ре-

зультате утраты слаб. ь и конечного безударного -и (в укр. стелйти -и

сохраняется, е под влиянием формы стелю). Др.-рус. сьтлати, стелю

восходит к праслав. *stblati, *stelj9 <простилать> (ср. ст.-сл. постели>

<простираю>), которое развилось из и.-е. основы *stel-, параллельной осно-

ве *ster- <стлать>. Обе основы содержат тот же и.-е. корень *sta-, что и в

слове стать2 (см.). Чередов. суф. -1-//-Г- подтверждается словами прости-

лать и простирать; укр. пост1лка <половик> и npocmip <простор>. Ср. с суф,

-1-: лтш. slat, slaju <накладывать>; греч. stello <ставлю, снаряжаю, посы-

лаю>; с суф. -г-: лат. stratus <разостланный>; греч. sternon <грудь>, <плос-

кость> (см. сторона).

От и.-е. основы *stel- <стлать> происходят праслав. *stelb > стель,

что в рус. яз. с прист. по- имеет слово постель <принадлежности для спанья>

(укр. пост1ль - тожд. i из о в закрытом слоге), а также прост, глаголы

стелить <стлать>, постелить <постлать>, Праслав, *stelja > стеля - букв,

404

<постланная> отмечалось в др.-рус. яз. как стелой-<кровля, потолок>, со-

храняется в укр. яз. стеля <потолок> и в рус. разг. постеля <постель>.' От

сущ. стеля <постланная> с пом. суф. -ьк-а образована уменьш. форма стель-

ка - в др.-рус. яз. <покрышка> > соврем, стелька <подстилка на внутр.

части подошвы в обуви> (укр. уст1лк.а - тожд. содержит прист. у- и

гласи, i из е в закрытом слоге, звук л отвердел). См. стол. сторона.

СТО <число и количество 100>. Праслав. Имеет соответствия в других

и.-е. языках. Соврем, его форма развилась из др.-рус. съто <сто> вследст-

вие утраты слаб. гласн. ъ перед последующим гласи, полного образования

о. Род. п. мн. ч. сътъ дал форму сот (напр. пятьсот), в которой ъ перед

последующим ъ развился в о, а конечный -ъ исчез.

Др.-рус. съто <сто> из праслав. *STbto - тожд., которое развилось из

и.-е. *Rmt6m <сто>, собств. <десять десятков>. На слав. почве К дал s1',

отсюда *sьmto, в этом последнем перед t гласн. призвук ь изменился в

^.. *sъmto. Звук м не придал гласн. носового оттенка. В дальнейшем при

быстром счете звук м утратился, а ъ усилился в ъ, отсюда *sT>to > сто,

сътъ > сот^ И.-е. слово *Кт1бт <сто> является формой ед. ч. им.- вин.

п. сущ. *deRmta - слова с собир. знач. <сто>. Это слово выросло в услови-

ях быстрого счета из словосочетания *del<m *del<mt(e)a <десять десятков>.

Ср. из и.-е. * Kmtom развилось лат. centum <сто>; греч. (h)e-katon <сто>.

См. гектар, десять, процент, центнер.

СТОГ <плотно уложенная куча сена с закругленной вершиной>.

Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем.

слово развилось из др.-рус. стогъ <куча>, <кладь сена или хлеба> вследст-

вие утраты слаб. редуцир. -ъ (в укр. cmie - тожд., кроме того, о> (' в

закрытом слоге). Др.-рус. стогъ восходит к праслав. *stogb <нечто покры-

тое, прикрытое>. В нем тот же корень *(s)tog-, что в слове стена (см.). Ему

родственны: ст.-сл. остегъ <одежда>; лит. stegu <покрываю>, stogas <кры-

ша>; др.-прусск. steege <сарай>, stogis <крыша>. См. стена, тень.

СТОИТЬ <иметь ту или иную цену>; безл. <следует, имеет смысл>.

В рус. словарях фиксируется с нач. XVIII в. Достоверно не объяснено. По-

лагают, что оно заимствовано из польск. яз. Скорее все же является искон.

Ср. в др.-рус. памятниках XI в. отмечается производное от *cmoumu прил.

стопный (как прокатный) <стоящий, достойный>, давшее рус. диал. стой-

ный - тожд. От его прич. формы *стоимыи образовано с суф. -ость сущ.

стоимость <ценность чего-либо>.

Глаг. *stoj-i-ti > cmoumu первонач. значил <стоять, быть устойчи-

вым>. Он образован от основы *stoj- > стой-, производной с суф. -J- от

и.-е. корня *sto-/*sta- <стать> (см. стать*). Ср. стой- с прист.: постой <но-

чевка, стоянка>; простой <непредвиденный перерыв в работе>, устой <опо-

ра моста>, <подпорка>, перен. <нормы жизни>. Знач. глаг. стоить разви-

валось из первонач. <ставить, стоять> > <выделять устойчивое, существен-

ное> > <выделяться чем-то значимым> > <иметь цену>. Об истор. связи

глаг. стоить и стоять, стать свидетельствуют омонимичные прич. стоя-

щий <имеющий цену, ценность> и стоящий <находящийся на ногах>, <раз-

мещающийся вертикально>. Ср. чеш. statii <стоять>, stati2 <стоить>.

См. стоять.

СТОЛ <род мебели в виде широкой доски, укрепленной в горизонталь-

ном положении на ножках>. Общеслав. Образовано с пом. темы -ъ (при

чередов. е//о в корне слова, как беру, бьрати, сбор) от глаг. стелйти,

стьлати > стлать <раскладывать что-либо по поверхности, устилать>

(в укр. ст1л звук t из о в закрытом слоге). Следоват., стол- первонач.

<то, что простирается>, <подстилка>, а затем <покрытое чем-либо возвы-

шение> и само <возвышение> > <род мебели>. Ср. др.-рус. столя <пото-

лок, крыша> и стеля <потолок>, сохранившееся в укр. яз.; др.-рус.

столь <скамья> (от него уменьш. стольць, после изменения о > г, ь > е

405

укр. сгтлёць <стул>) и <престол>, <трон>, отсюда устар. стольный град

<место пребывания великого князя>, <столица>, прил. стольный обра-

зовано с суф. -ьи-. От столь <трон, престол> образовано с суф. -иц-а сущ.

столица <главный город государства> (в словарях отмечается с нач.

XVIII в.). Ср. болг. стол <стул, трон, кресло>. Возможно, слав.

слову стол родственно др.-инд. sthalam <равнина, возвышенность>

(см. стлать). Полагают также, что слово стол может происходить от

глаг. стати, стою. Сравнивают его с лит. stalas <стол>; гот. stols

<стул>; англ. stool <скамья> (см. стать2).

Сущ стол этимол. родственно слово столяр <специалист по обработке

дерева>, которое заимствовано из польск. яз. В рус. словарях отмечается

с нач. XVIII в. Польск. stolarz <столяр>, букв. <тот, кто делает столы>,

является словообразовательной калькой нем. Tischler <столяр>, где Tisch -

<стол>, -ler- - суф. действующего лица, соответствующий польск. -arz-

и рус. -арь (как бондарь). См. престол.

СТОЛБ <вертикально укрепленный толстый брус, бревно>. Общеслав.

Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из

др.-рус. стълбъ <столб, колонна> вследствие утраты конечного слаб.

-ъ и прояснения ъ > о в сильной позиции (в укр. стовб - тожд. л > в).

Аналог, развилось рус. устар. столп, укр. широко распространенное

стовп <столб>, в них б изменился в п (как блевать - плевать). Др.-рус.

стълбъ и стълпъ восходят к праслав. *з1ъ1Ьъ, *зЫръ <столб>. Ср. лит.

stuTbas и stuTpas <столб, косяк>; лтш. stulbs <голень, голенище>. В слав.

языках отмечаются еще такие знач.: укр. стовба <стойка> (в плуге); стдв-

бур <ствол>; болг. стлъб <столб>, стлъба <лестница>; словен. stolba <сту-

пень>.

От сущ. столб образовано с суф. -няк- (как скорняк, где -н- - нараще-

ние на суф. -я/с-) - сущ. столбняк <инфекционное заболевание>, <полная

неподвижность>. От сущ. стълпъ с пом. биморфемы о- - -Ь-ти образован

др.-рус. глаг. остълпбти > остолпеть <стать столпом> (от изумления

или страха), а от него с пом. темы -ъ - сущ. остълпъ, которое после утра-

ты слаб. ъ, прояснения ъ > о в сильной позиции и развития второго пол-

ногласия -оло- превратилось в слово остолоп <рослый, неуклюжий

чел.>> <болван> (прост.), ср. в рус. диал. остолоб и остолоп <глупец>.

СТОЛИЦА. См. стол.

СТОЛЯР. См. стол.

СТОРОНА <направление и место, расположенное в каком-либо направ-

лении от чего-либо>. По корню праслав. По звуков, оформлению вост.-

слав. Развилось из праслав. *storna <пространство> вследствие изменения

у вост. славян -or- между согласными в полногласное сочетание -оро-.

Ср. иное: польск. strona <сторона, край>, где -or- дало -го-; ст.-сл. страна

<местность, край>, <государство>, где из -or- возникло неполногласное со-

четание -ра-. Праслав. *storna образовано с пом. предметного суф. -п-а

от той же и.-е. основы *stor-, *ster- <простираться>, что в словах простор.

простереть (чередов. ello). Ср. лат. sternere <стлать, расстилать>, storea

<подстилка>, <одеяло>, <рогожа, циновка>.

С сущ. страна этимол. связаны прил. странный и сущ. странник. Со-

врем. форма прил. странный <чужой, непонятный>, <вызывающий недоуме-

ние> развилась из др.-рус. страньньш <сторонний, чужой>, <тот, кто при-

шел из иной земли>. В слове утрачен слаб. ь. Прил. страньньш было поли.

формой с оконч. -ыи от ст.-сл. страньнъ> странен, образованного от сущ.

страна в древн. знач. <сторона>, <чужая земля>. Сущ. странник <тот, кто

странствует> развилось из древн. формы страньникъ вследствие утраты

слабых ь, ъ. Древн. же форма является образованием с суф. лица м. р.

-ик-ъ от прил. страньныи, вероятно, из сочетания страньньш человекъ

(путникъ).

От сущ. (торона, вероятно, из сочетания чужа сторона, образовано

406

с суф. -н- укр. прил. стороннШ <пришлый, чужой> и <беспристрастный,

справедливый>. На базе сочетания по стороне те в центре> произведено с

суф. -н- рус. прил. посторонний <пришлый, чужой>, <не имеющий прямого

отношения к чему-либо> (ср. др.-рус. посторъкъ <пасынок>). От сущ. сто-

рона с пом. форманта -и-ти-ся образован глаг. сторонитися > соврем.

рус. сторониться <отходить в сторону, освобождая дорогу>, перен. <дер-

жаться в стороне>, <избегать, чуждаться кого- или чего-либо> (в укр. яз.

сохраняется форма с безударным и - сторонитися - тожд.). См. прости-

рать, стлать, стол, стрела.

СТОЯТЬ <быть на ногах>, <располагаться где-либо> (на постой, отдых

и т. п.). Древн. слав. слово. Образовано с пом. суф. -a-ti от исчезнувшего

*stojiti < *stoti <ставить> (ср. лит. stoti <ставить>) с тем же корнем *sto-,

что и ста- в глаг. стать (изменение б> а). От глаг. стояти с пом. суф.

-к-а (как варка) образовано сущ. стойка <действие стоять> > <положение

тела> и <опора, подставка>; с суф. -а/с- (как лежак) - сущ. стояк <опора>;

с суф. -бищ-е (как лежбище) - сущ. стойбище <поселение кочевников>;

с суф. -л-о (как седло) - сущ. стойло <место, где стоит скот>; с суф. -мя

(как ревмя) - нареч. стоймя <в стоячем, вертикальном положении>; с суф.

-ач-ий- действит. прич. наст. вр. стоячий <стоящий> > прил. стоячий <не-

подвижный>. От глаг. стоять с пом. прист. у- с оттенком преодоления пре-

пятствий (как усидеть) образован глаг. устоять <остаться стоять, не упасть>,

<не поддаться чему-то>. См. стать2, стоить.

СТРАДА <напряженная летняя работа земледельца>. Общеслав. Эти-

мол. его не вполне ясная. Обычно считается, что это слово образовано с

суф. -д-а (как гряда) от и.-е. корня *stro- <проявлять силу>. Корень

*stro-является звуков. разновидностью корня *stre- (чередов. е//о), кото-

рый развился из *ster- - тожд. при перестановке звуков. На слав. почве

долгий о дал а, отсюда из *stro- развился стра- - страдать. Эгимол. ему

родственны: лат. strenuus <старательный, деятельный, сильный, крепкий>;

греч. strenos <сила>, <задор>, strenos <острый, грубый>. От сущ. страда

<напряжение> (сил), <напряженная работа> > <тяжкий труд> > <мучение>

с пом. глаг. суф. -а-ти образовано слово страдати > после утраты ко-

нечного безударного -и - соврем, страдать <испытывать сильную физи-

ческую боль или нравственные мучения>. От глаг. страдати <мучиться,

терпеть лишения, боль и т. п.> в праслав. период образовано с суф. -ть

(как честь) сущ. *stradtb > *страдть <мучение, страдание>, которое

после изменения дт > mm > cm развилось в соврем, страсть <сильное

чувство>.

СТРАДАТЕЛЬНЫЙ (залог глаг.) - лингв, термин, обозначающий

действие субъекта, выраженного в предложении твор. п., направленное на

объект, выраженный им. п. (дом строится рабочими). Отмечается уже

в <Грамматике> Дамаскина. Представляет собой морфемную кальку греч.

(diathesis) pathetike <(залог) страдательный> (см. патетика). Ср. лат.

(verbum) passivum <(глагол) пассивный> (см. naccue1). Для калькирования

использовано ст.-сл. прил. страдательный <подверженный страданию,

воздействию>. Это прил. образовано с пом. сложного суф. -тельн- (как тре-

бовательный) от глаг. страдати > страдать (см. страда).

СТРАДАТЬ. См. страда.

СТРАНА. См. сторона.

СТРАННЫЙ. См. сторона.

СТРАСТЬ. См. страда.

СТРАУС <самая крупная, быстро бегающая птица жарких стран,

лишенная способности летать>. В соврем, форме это слово отмечается в

рус. словарях с XIX в. Заимствовано из нем. яз., в котором Strauss <стра-

ус> через посредство лат. яз. восходит к греч. strouthos, что значит <воро-

бей>, strouthos о megas <большой воробей>. Ср. непосредственно из греч.

др.-рус. струсъ <страус>.

407

укр. ст1лёць <стул>) и <престол>, <трон>, отсюда устар. стольный град

<место пребывания великого князя>, <столица>, прил. стольный обра-

зовано с суф. -ьн-. От столъ <трон, престол> образовано с суф. -иц-а сущ,

столица <главный город государства> (в словарях отмечается с нач.

XVIII в.). Ср. болг. стол <стул, трон, кресло>. Возможно, слав.

слову стол родственно др.-инд. sthalam <равнина, возвышенность>

(см. стлать). Полагают также, что слово стол может происходить от

глаг. стати, стою. Сравнивают его с лит. stalas <стол>; гот. stols

<стул>; англ. stool <скамья> (см. стать1}.

Сущ стол этимол. родственно слово столяр <специалист по обработке

дерева>, которое заимствовано из польск. яз. В рус. словарях отмечается

с нач. XVIII в. Польск. stolarz <столяр>, букв. <тот, кто делает столы>,

является словообразовательной калькой нем. Tischler <столяр>, где Tisch -

<стол>, -1ег- - суф. действующего лица, соответствующий польск. -arz-

и рус. -арь (как бондарь). См. престол.

СТОЛБ <вертикально укрепленный толстый брус, бревно>. Общеслав.

Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из

др.-рус. стълбъ <столб, колонна> вследствие утраты конечного слаб.

- ь и прояснения ь > о в сильной позиции (в укр. спговб - тожд. л > в).

Аналог, развилось рус. устар. столп, укр. широко распространенное

стовп <столб>, в них б изменился в п (как блевать - плевать). Др.-рус.

стълбъ и стълпъ восходят к праслав. *stblbb, *з1ъ1ръ <столб>. Ср. лит.

stuTbas и stuTpas <столб, косяк>; лтш. stulbs <голень, голенище>. В слав.

языках отмечаются еще такие знач.: укр. стовба <стойка> (в плуге); стов-

бур <ствол>; болг. стлъб <столб>, стлъба <лестница>; словен. stolba <сту-

пень>.

От сущ. столб образовано с суф. -няк- (как скорняк, где -н- - нараще-

ние на суф. -як-} - сущ. столбняк <инфекционное заболевание>, <полная

неподвижность>. От сущ. стълпъ с пом. биморфемы о- - -Ь-ти образован

др.-рус. глаг. остълпЬти > остолпеть <стать столпом> (от изумления

или страха), а от него с пом. темы - ь - сущ. остълпъ, которое после утра-

ты слаб. ъ, прояснения ъ > о в сильной позиции и развития второго пол-

ногласия -о/10- превратилось в слово остолоп <рослый, неуклюжий

чел.>> <болван> (прост.), ср. в рус. диал. остолоб и остолоп <глупец>.

СТОЛИЦА. См. стол.

СТОЛЯР. См. стол.

СТОРОНА <направление и место, расположенное в каком-либо направ-

лении от чего-либо>. По корню праслав. По звуков, оформлению вост.-

слав. Развилось из праслав. *storna <пространство> вследствие изменения

у вост. славян -or- между согласными в полногласное сочетание -оро-.

Ср. иное: польск. strona <сторона, край>, где -or- дало -го-; ст.-ел. страна

<местность, край>, <государство>, где из -or- возникло неполногласное со-

четание -ра-. Праслав. *storna образовано с пом. предметного суф. -п-а

от той же и.-е. основы *stor-, *ster- <простираться>, что в словах простор,

простереть (чередов. elio). Ср. лат. sternere <стлать, расстилать>, storea

<подстилка>, <одеяло>, <рогожа, циновка>.

С сущ. страна этимол. связаны прил. странный и сущ. странник. Со-

врем. форма прил. странный <чужой, непонятный>, <вызывающий недоуме-

ние> развилась из др.-рус. страньныи <сторонний, чужой>, <тот, кто при-

шел из иной земли>. В слове утрачен слаб. ь. Прил. страньныи было поли.

формой с оконч. -ыи от ст.-ел. страньнъ> странен, образованного от сущ.

страна в древн. знач. <сторона>, <чужая земля>. Сущ. странник <тот, кто

странствует> развилось из древн. формы страньникъ вследствие утраты

слабых ь, ъ. Древн. же форма является образованием с суф. лица м. р.

-ик-ъ от прил. страньныи, вероятно, из сочетания страньныи человекь

(путникъ).

От сущ. сторона, вероятно, из сочетания чужа сторона, образовано

406

с суф. -н- укр. прил. стороннШ <пришлый, чужой> и <беспристрастный,

справедливый>. На базе сочетания по стороне <не в центре> произведено с

суф. -н- рус. прил. посторонний <пришлый, чужой>, <не имеющий прямого

отношения к чему-либо> (ср. др.-рус. посторъкъ <пасынок>). От сущ. сто-

рона с пом. форманта -и-ти-ся образован глаг. сторонитися > соврем.

рус. сторониться <отходить в сторону, освобождая дорогу>, перен. <дер-

жаться в стороне>, <избегать, чуждаться кого- или чего-либо> (в укр. яз.

сохраняется форма с безударным и - сторонитися - тожд.). См. прости-

рать, стлать, стол, стрела.

СТОЯТЬ <быть на ногах>, <располагаться где-либо> (на постой, отдых