Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

XIX в. В марксистской литерат.

БУРЯ <разрушительный ветер>. Праслав. Вероятно, представляет

собой глаг. сущ. *burja, образованное с пом. суф. -]'-а от праслав. *buri-

ti <разрушать, волновать>. Ср. укр. бурйти <разрушать> (Словарь Грин-

ченко). Праслав. *buriti - производное от и.-е. звукоподражания *bhur-.

Ср. от него лит. buris <ливень>; лат. furo <свирепствую>, furor <ярость>

(и <восторг>), в нем f из bh. От этого лат. корня в рус. яз. слово фурия

<богиня мщения>, перен. <сварливая, злая женщина>. Следоват., слово

буря в исходном смысле было близким соврем.: <сильное волнение, разру-

шение, сопровождаемое характерным гулом, шумом>. См. разорить.

БУСЫ. См. бисер.

БУТЕРБРОД <ломтик хлеба с маслом, сыром, колбасой и т. п.>. Заимст-

вовано из нем. в XIX в. В исходном знач. - это хлеб с маслом. Нем. But-

terbrot <бутерброд> образовано сложением слов Butter <масло> и Brot

<хлеб>.

БУТЫЛКА <стеклянный сосуд>. В рус. яз. отмечается с к. XVII в.

Заимствовано, вероятно, из польск. яз., в котором butelka <бутылка> яв-

ляется уменьш. формой к butcl, заимствованному из франц. boutaille -

44

тожд. Франц. слово восходит к ср.-лат. buticula - уменьш. от butis <боч-

ка>. Переход польск. е в рус. ы можно объяснить, вероятно, влиянием сло-

ва бутель <большая бутылка> (народн. произношение бутыль), в котором

безударный е после твердого согласи, звучит как кратк. ы3 (ъ).

БУХГАЛТЕР <специалист, ведущий денежную и коммерческую отчет-

ность>. Заимствовано из нем. яз. в XVIII в. Нем. Buchhalter <бухгалтер>,

как бы <книгодержатель>, представляет собой сложное слово, образован-

ное от Buch <книга> (см. буква) и halter <держать>, суф. -ег образу ет назва-

ния людей по профессии (ср. парикмахер).

БУХНУТЬ. См. быть.

БУХТА <залив, удобный для стоянки судов>. Заимствовано из нем.

яз. в XVIII в. Нем. Bucht <бухта> с первонач. знач. <изгиб> (суши) - про-

изводное от biegen <гнуть>, <сгибать>.

БУШЕВАТЬ. См. быть.

БЫК <животное>. Общеслав. Образовано с пом. суф. -к-ъ (как жук)

от звукоподражания бы - фонетич. разновидности бу (чередов. у//ы).

От бу- > букать и бучать <издавать характерный звук>. Живота, названо

по звуку его рева: бучит. Ср. диал. быча и буча <пучина>. См. букашка,

пчела.

БЫЛИНА1 <стебель травы, травинка>. Древн. слав. слово. Его пер-

вонач. знач.- <растение>. Слово образовано с пом. предметного суф. -ин-а

со знач. результата действия (как царапина) от быль < праслав. *Ьу1ь <

и.-е. *bhul-, от *bhu- <расти, увеличиваться>. Ср. греч. phyllon <лист>;

лат. folium - тожд. В рус. диал. былье, ст.-ел. былиК <трава>, быль <сте-

бель травы>, т. е. <нечто выросшее>. В укр. билля <стебли>; польск. bylica

<полынь>, byle <кустарник, куст>. В рус. яз. слово былина сузило свое

знач. Сущ. былинка образовано от него с уменьш. суф. -к-а и выражает уже

только узкое понятие <стебелек травы>. См. былина1', быть.

БЫЛИНА2 <рус. народн. эпическая песня о богатырях>. В знач. ли-

тературоведческого термина это слово известно с к. XIX в. Оно создано

в результате специализации знач. слова былина <то, что было>, <былое>.

Это последнее по типу слова старина образовано е еуф. -ин-а от былым,

былое, прич. формы с суф. -л- от глаг. быти <иметь место, существовать>.

Прич. с суф. -л- былой стало прил. со знач. <минувший, прошлый>, а

форма ср. р. былое - именем сущ. со знач. <прошлое>. От прил. былъ, бы-

лой с пом. темы -ь (как новь - новь) образовано сущ. быль <прошлое>

(устар.), <рассказ о действительном происшествии>. См. былина1, быть.

БЫЛОЕ. См. былина2.

БЫЛОЙ. См. былина2.

БЫЛЬ. См. былина2.

БЫТ. См. быть.

БЫТИЁ. См. быть.

БЫТЬ <существовать>. Праслав. Как видно из формы быти > быть,

буду, в этом слове наблюдается чередов. ы11у. Им объясняется соответствие

этому слову укр. бути; чеш. buti; польск. buc - тожд. Праслав. *buti/

*byti первонач. значило <расти>. Оно восходит к и.-е. *bheu- <расти, разрас-

таться>. Ср. от него с суф. -х- глаг. бухнуть (разбухать) <увеличиваться

в объеме>, от которого при чередов. х11ш дальнейшее бушевать- первонач,

<пышно разрастаться> (ср. хлеб бушует), перен. <бурно проявляться> (о

стихийных явлениях). На базе семант. <расти, вырастать> у праслав. глаг.

*buti / *byti развилось знач. <существовать>, <наличествовать>. Ср. греч,

phyo <выращиваю, расту, рождаю>; лат. ffii <я был>, futurus <будущий>,

По <возникаю>.

От глаг. быти в указанном знач. с суф. -t-ъ образовано сущ. быть >

быт - первонач., вероятно, <суть, существо> (ср. чеш. byt <существо, су-

ществование>; схв. биоток <суть, существо>), а далее - <то, что необходи-

мо для поддержания существования> (ср. в др.-рус. бытъ <имущество,

скарб>). Позднее на основании сближения слова бытъ с сущ. бытиё <жизнь,

существование> (ст.-ел. и др.-рус.), производным от глаг. быти с суф.

-uj-e, у слова быт возникло отмечаемое в наст. время знач. <уклад жизни>,

<совокупность обычаев и привычек>, собств. <манера, образ жизни>. Это

знач. отмечается у слова с 20-30-х гг. XIX в. См. добавить, забвение,

забыть, обыватель.

БЮДЖЕТ <смета доходов и расходов государства, предприятия или

учреждения>. В рус. словарях отмечается с I пол. XIX в. Учитывая то, что

это слово имеет характерное для англ. яз. сочетание дж (ср. джемпер,

джентльмен и др.) и прежде употреблялось с ударением на первом слоге,

вероятно, можно согласиться с мнением некоторых ученых, что слово

бюджет заимствовано не через франц., а непосредственно из англ. яз.

И уже на рус. почве оно уподобилось более многочисленным заимствова-

ниям из франц. яз. типа сюжет, макет и т. п. с ударением на последнем сло-

ге. Англ. budget <бюджет> развилось из первонач. знач. <кошелек, сумка>,

далее - <портфель, в котором английский министр казначейства носил

в парламент деньги и свои отчеты> > <отчет министра казначейства перед

парламентом> > <смета доходов и расходов>. Само слово budget возникло

вследствие преобразования в англ. яз. франц. заимствования bougette -

уменьш. формы от ст.-франц. boug <сумка, сундук>.

БЮЛЛЕТЕНЬ <кратк. официальное сообщение о событии>, <листок

со списком избираемых лиц>. Заимствовано из франц. яз. в XVIII в.

Франц. bulletin <бюллетень> восходит к итал. bulletino <официальный до-

кумент> > <сжатое сообщение>, уменьш. форме от лат. bulla в знач. <по-

слание, папская грамота>. Это знач. является вторичн., из первонач. bulla

впузырь, шарик> (ср. отсюда франц. bulle <пузырь>). Дальнейшее разви-

тие знач. происходило, вероятно, следующим образом: перен. bulla <вы-

пуклость>, <металлическая печать>, букв. <кружок> > <капсула, в кото-

рую в средние века заключалась печать, скреплявшая государственные

акты> > <сами указы и папские послания>. От знач. <важное послание>

идет знач. <официальный документ вообще> > <бюллетень>, <запись, свод-

ка>. См. булава, булка, бульвар.

БЮРО <отдел>, <руководящая часть органов, учреждений> и т. п. За-

имствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. bureau <бюро, отдел, письмен-

ный стол> развилось путем переносного употребления слова bureau <сук-

но> (ср. франц. bure <грубая шерстяная ткань>.) Знач. слова изменялось

следующим образом: первонач. бюро-<сукно>, далее <стол (бюро), по-

крытый сукном> > <контора, для которой письменный стол является спе-

цифической мебелью> > <люди, работающие в конторе> > <отдел> >

<руководящая или распорядительная часть органов, организаций и т. п.> >

<заседание ее состава>.

В

В (ВО) - предл., употребляется с вин. и предл. падежами. Общеслав.

Соврем, слово из др.-рус. въ, вън после изменения ъ > о в сильной пози-

ции, утраты слаб. ъ и отчленения звука и. Звук и появляется после предл.

в только в положении перед местоим. на гласи.: в нем. Др.-рус. въ, вън

из праслав. *vw (см. внутрь, внушить). Здесь звук в- протетический

(как в словах выдра, вопить); корень -ъп- из и.-е. *оп/*ап. Ср. др.-инд.

апи <туда, в>; авест. апа <через>; гот. апа <на>; англ. in <в>; др.-прусск. en

>в>; греч. апа <на>, anabole <накидка>, en <в>; лат. in >в>. Прист. в- из предл.

в. См. обуть, у.

ВАГОН <помещение для перевозки пассажиров или грузов по рель-

совым путям>. Известно многим яз. В рус. яз. проникло в XIX в., вероятно,

46

из нем. (первонач. писалось <юаггою>). Нов.-в.-нем. Waggon <вагон>, пола-

гают, из англ. waggon <вагон>, исходное <воз, тележка>. Это англ. слово

находится в родстве с нов.-в.-нем. Wagen <повозка>; рус. везти (см.).

ВАЖНЫЙ <имеющий большое знач.>. Вероятно, через укр. яз. заим-

ствовано из польск. wazny <важный>, собств. <имеющий вес, весомый> >

<значительный>. В польск. оно образовано с суф. -п- (-н-) от сущ. waga

<вес, тяжесть>, перен. <значимость, ценность>. Это сущ. заимствовано слав.

языками из др.-в.-нем. waga <рычаг>, <весы> (ср. литерат. нем. Wage <весы>)

и затем из польск. проникло в вост.-слав. языки. Первонач. знач. слова

вага <рычаг>, <весы>, собств. <рессоры>, <воз>. Нем. Wagen <воз, вагон>;

др.-инд. vahati <едет, везет>; лат. venire <ехать, прибывать>. Впоследствии

эти знач. раздвоились: 1) <стержень>, <то, на чем уравновешивается тя-

жесть> и 2) <то, что поднимается рычагом> - <сама тяжесть>, отсюда сов-

рем. знач.: <весы> и <вес> (<тяжесть>) вначале в физическом смысле, а за-

тем и в более отвлеч.-<весомость>, <значимость>. Ср. польск. waga-

<весы, тяжесть>, и <важность>; рус. вага - <рычаг> и <большие весы>;

укр. вага - <весы>, <рычаг весов>, <вес> и <значение>. См. отвага, уважать.

ВАЗЕЛИН <мазь>. Известно многим яз. Заимствовано, должно быть,

из франц. яз. во II пол. XIX в. Слово создано из двух элементов: ваз- -

начало нем. Wasser <вода> и ел- от греч. elaion <масло> (ср. елей <оливковое

масло>), -ин- - суф. со знач. наименования веществ (ср. кофеин).

ВАКСА <мазь для чистки обуви>. Заимствовано из нем. яз. в XVIII в.

Нем. Wachs значит <воск>. Воск входит в состав этой мази.

ВАЛ1 <земляная насыпь>. Заимствовано из нем. яз. в др.-рус. период.

Ср.-в.-нем. wal (ср. соврем, нем. Wall <насыпь>, <вал>) восходит к лат.

vallum <укрепление>, от лат. vallus <кол>. Вал1, следоват., первонач. <на-

сыпь с частоколом>, а затем - <земляная насыпь>. От сущ. вал1 образова-

но слово подвал <помещение под насыпью> > <помещение ниже уровня

земли>. См. интервал.

ВАЛ2. См. валить1.

ВАЛЕЖНИК <сухие сучья, деревья, упавшие на землю>. В рус. сло-

варях фиксируется со II пол. XVIII в. Образовано с пом. суф. -ник в со-

бир. знач. (как ельник, осинник) от валеж <все, что упало> (ср. валежина

<дерево, вывороченное, выкрученное бурей>, валеж <падение>). Слово ва-

леж (> валежина) произведено от корня вал- (см. глаг. валить1). Ср. диал.

валь, заваль <все, что упало>. В его состав, кроме корня, входит суф. -еж-

со знач. результата действия (как рубеж}, а в слове валежина еще и суф.

единичности -ин-а (как горошина).

ВАЛЕНКИ. См. валить1.

ВАЛИДОЛ <сосудорасширяющее средство>. Заимствовано из франц.

яз. в нач. XX в. Франц. validol <валидол> образовано на базе прил. vali-

de <здоровый, крепкий> от лат. validus <сильный> с той же и.-е. основой

*vol-d-, что и в глаг. владеть (см.), и суф. названий хим. соединений -о1-

(как бензол), который представляет собой сокращение лат. oleum <расти-

тельное масло>. См. великий, линолеум, оладья.

ВАЛИТЬ1 <опрокидывать, заставлять падать>. По корню праслав.

Имеет соответствия в других и.-е. языках. Образовано от и.-е. корня

*ие1-/*Цо1- со знач. <катить, крутить, вращать>. Ему родственны: лит.

veliu, veiti <катать, валять>, vole? <валек>, apvalus <круглый>; др.-инд.

valati <вращаться>; алб. vale <волнение, волна>. В слав. языках корень

вал- <катить> содержится в сущ. вал2 <большая волна>, собств. <то, что к<:-

тится> (ср. техн. термин вал <то, что крутится>), далее -<то, что идет ва-

лом>, от него производный глаг. валить2 <двигаться в большом количест-

ве> (ср. сочетание валом валить).

От глаг. валить1 производное с суф. -ун- сущ. валун <скатанный круп-

ный камень>. Глаг. валять выражает понудительное действие (каузатив)

валить1. Валять значит <заставлять падать>, <ворочать>, отсюда <катать>.

47

С корнем вал- <катить, катать> этимол. связано сущ. валенки <род обуви>

(в диал. их называют еще валены, катанки). В морфологическом отношении

слово валенки представляет собой форму мн. ч. от валенок, образованного

с суф. -ок. от прич. валеный глаг. валить!, а не валять (укр. слова валяний,

валянки по образованию связаны с глаг. валять <катать>). См. валежник,

вальс.

ВАЛИТЬ2. См. валить1.

ВАЛУН. См. валить1.

ВАЛЬС <танец>. Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. valse

<вальс> от нем. Walzer <вальс>, родств. walzen <танцевать, кружась>, по

этимол. <кружиться>. Ср. от walzen в рус. яз. вальцевать <прокатывать

между вальцами> > <дробить, плющигь вальцами>. Нем. Waize <каток>,

<вал>, Walzer <вальс> и техн. <вальцовщик> содержат тот же и.-е. Корень

*vol-/*val-, что и рус. глаг. валить1 (см.).

ВАНИЛЬ <тропическое растение и его плоды>. Через франц. посредст-

во заимствовано из исп. яз. в XVIII в. Исп. vainilla <стручок> > <арома-

тический стручок орхидеи> > <ароматическое вещество из стручка орхи-

деи, употребляемое в кулинарии> восходит к лат. vaginella <стручок>.

ВАРВАР <невежественный чел.>, у древн. греков и римлян - <чуже-

земец>. В знач. <невежественный чел.> др.-рус. и ст.-ел. Заимствовано из

греч. яз. Греч. barbaros (в средневековом звучании вита, а не бета) явля-

ется словом звукоподражательного происхождения. Первонач. оно было

пренебреж. обозначением негреков, чужестранцев (германцев, кельтов и др.)

как <бормочущих>, <говорящих непонятно>. Это слово употребляли и рим-

ляне, называя им негреков и неримлян. Впоследствии слово варвар (уже

по поведению чужеземцев, разрушителей культурных ценностей) получило

знач. <грубый, жестокий чел.>.

Термин варваризм <слово из неродного яз.> заимствован из франц.

яз. в XVII в.

ВАРВАРИЗМ. См. варвар.

ВАРЕЖКА <вязаная рукавица с одним большим пальцем>. В рус.

памятниках отмечается с нач. XIX в. Этимол. этого слова точно не уста-

новлена. Полагают, что оно образовано с пом. уменьш. -ласк. суф. -ьк-а,

уже потерявшего здесь этот оттенок, от известного в рус. яз. с XVI в. сло-

ва варега, которое в наст. вр. еще встречается в диал. со знач. <рукавица>.

Возможно, что слово варежка связано с сущ. варяг - названием выходцев

из Скандинавии, и варежка (< варега) значит <варяжская> (рукавица).

См. варяги. Другие полагают, что сущ. варежка < варега могло быть об-

разовано в др.-рус. яз. от глаг. варити <защищать, оберегать> и по этимол.

значит <то, что защищает руку>. См. предварить.

ВАРИТЬ! <приготовлять пищу кипячением>. По корню праслав. Пред-

ставляет собой форму, которая выражает понудительное действие (кауза-

тив) древн. глаг. вьрЬти <бить ключом, бурлить, кипеть>. Следоват.,

варить значит <заставлять кипеть> (ср. подобное: поить - заставлять

пить),_ откуда дальнейшее <готовить путем кипячения>. Ему родственны:

лит. verdu, virti <бурлить, кипеть>, versme <родник, источник>. Глаг. варить1

дал прил. с суф. -к- варкий <легко, хорошо варящийся>. От страд, прич.

варенный образовано прил. варёный <приготовленный посредством варки>

(о пище) (морфолого-синтаксический способ образования); посредством

суф. -/'- произведено сущ. варенье <ягоды, фрукты, сваренные в сахаре>.

См. баранка, овраг.

ВАРИТЬ2 <оберегать, предупреждать>. Известен в диал. со знач.

<бежать>. Образован с пом. суф. -и-ти ел вар- < *var- общеслав. заимство-

вания из герм. яз. Ср. др.-в.-нем. biwaron <сохранять, беречь>; нов.-в.-

нем. wahren <хранить, беречь>; лтш. veru, verti <бежать>; лит. varau, va-

ryti <гнать>, собств. <заставлять бежать>. В др.-рус. яз. были слова варо-

мти <сохранять, защищать> и воръ <сторожение> (чередов. о//а). Корень

48

cap- в звуков, разновидности вор- содержится в прост, глаг. проворить

<ловко справляться с чем-либо> и устар. сущ. провор <проворный, расто-

ропный чел.>, давшее с суф. -м- прил. проворный <быстрый, ловкий в дви-

жениях, действиях>, а также диал. воровой <удалой, бойкий, проворный>.

См. варежки, варяги, вера, предварить.

ВАРЯГИ <выходцы из Скандинавии> (истор.). Известно с IX в. До-

стоверной этимол. не имеет. Одни считают, что оно заимствовано из др.-

исл. яз., где *varingr (vaeringr) образовано от var <обет, присяга> и зна-

чило <воин, давший присягу> (как известно, норманны служили в каче-

стве наемных воинов на Руси и в Византии). На слав. почве др.-исл. *va-

ringr преобразовалось в варягъ. В нем отпал конечный г, сочетание in

изменилось в носовой Q > л, давший соврем, 'а (графич. я).

Другие полагают, что др.-рус. слово варягъ образовано с пом. суф.

со знач. лица -яг- (из -дг- < и.-е. *-ing-/-*ang-, ср. миляга, лит. meillngas

<ласковый>) от того корня вар- < и.-е. *var-/*vor-/*ver-, что в словах

варить <беречь, защищать> и вера (см.), а также др.-рус. варъ <сторожение>.

В памятниках XIII в. отмечается слово варугъ <варяг>. Возможно, это

чередов. суф. -яг-11-уг-. Ср. в говорах деляга и делюга, зверяга и зверюга.

От корня *var- схв. варошь <город, острог>; словен. varuh <хранитель, опе-

кун, защитник>. Следоват., варяг - первонач. <защитник>, затем-<чу-

жеземный воин (не только с севера), которому доверяли защиту князя,

его семьи и власти> > <наемник> > <скандинав>. См. варить2, предварить.

ВАТА <пушистая волокнистая масса из хлопка или шерсти>. Заимст-

вована из нем. яз. в XVIII в. Нем. Watte <вата> происходит от франц.

ouette <вата>, этимол. родственного франц. oie <гусь>. Вата - первонач.,

очевидно, <гусиный пух>, затем - <пух, как у гуся> > <нежный пух> >

<пушистый материал из хлопка> и т. п.

ВАТРУШКА <лепешка с загнутыми краями, покрытая творогом или

вареньем>. В рус. словарях фиксируется со II пол. XVIII в. Общеприня-

той этимол. не имеет. Возможно, что это слово образовано с пом. уменьш.-

ласк. суф. -ушк-а от сущ. ватра <огонь>, <жертвенный огонь>, заимство-

ванного в праслав. период из Иран. языков (ср. отсюда соврем, укр. ватра

<очаг>, <огонь>; схв. ватра <огонь>, <пожар>; чеш. vatra <очаг>). Следоват.,

ватрушка первонач., может быть, <испеченная на огне лепешка> или же

<хлеб, приносимый к жертвенному очагу в дар божеству>. Полагают так-

же, что слово ватрушка развилось из ватрожка <. вотрожька< творожь-

ка в результате изменения о>а (аканье), перестановки тво- > вот-

(метатеза, как суворый - суровый), выпадения ь, оглушения ж перед -ьк-.

Сущ. творожька образовано с суф. -ьк-а (как бражка) от сущ. творог и

букв. значит <лепешка, пирожок с творогом>. См. творог.

ВАЯТЬ <создавать скульптуру>. Общеслав. Обозначает понудитель-

ное действие (каузатив) глаг. вить (как паять - пить, см). Первонач.

ваяти <делать так, чтобы вилось>, иначе - <плести> (ср. др.-инд. vajati

<плетет, ткет>), далее ваять - <лепить из глины> > <высекать из камня,

вырезать из дерева> (объемную фигуру) > <создавать скульптуру> (рас-

ширение знач. слова). См. вить, свая.

ВВЕРГНУТЬ <с силой бросить куда-нибудь> (устар.), <втянуть, во-

влечь во что-нибудь>. Развилось из др.-рус. въвьргнути <вбросить> в ре-

зультате утраты слаб. ъ и конечного безударного -и. изменения под уда-

рением ь > е. Др.-рус. въвьргнути образовано с суф. -ну- со знач. завер-

шенного действия от въвьргти, производного с прист. въ- <направление

действия внутрь чего-либо> от вьргти < праслав. *vergti <бросать>, собств.

<поворачивать, крутить>. Ср. др.-рус. въверечи <бросить>; укр. вёргти,

вёргнути <бросить, швырнуть>, <повернуть глаза, взглянуть>. См. вертеть,

изверг.

ВДОВА <женщина, не вступившая в другой брак после смерти мужа>.

Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. По этимол. значит

49

<лишенная> (супруга). Этому слову родственны: др.-инд. vidhava, лат.

vidua <вдова>, viduus <вдовый>, собств. <лишенный чего-либо>, viduare

<отнимать, лишать>; лит. vidus <внутренность, пустота>. Праслав. сущ.

*vbdova > вдова представляет собой субстантивированную форму ж. р.

кратк. прил. *vbdova (ср, м. р. vbdovb > вдовъ). От этого кратк. прил.

впоследствии образовались полные прил. вдовый, вдовые и сущ. вдовица -

то же, что вдова.

ВДОВОЛЬ. См. воля.

ВДОЛЬ. См. длина.

ВДОХНОВЕНИЕ <творческий подъем>. Заимствовано из ст.-ел. яз.

Ст.-сл. въдъхновениК; <духовное внушение, наитие> является, вероятно,

калькой греч. empnoia <вдохновение>, от етрпёб <вдыхаю, внушаю, по-

даю мысль>, где ет- <в->, рпеб <дую, вею>. Ст.-сл. въдъхновени№ после паде-

ния редуцированных превратилось в рус. яз. в соврем, вдохновение. От

этого сущ. в 20-е гг. XIX в. образованы глаг. вдохновить, вдохновлять

<побудить, побуждать к действию, воодушевить, воодушевлять на что-

либо> (обратное словообразование). См. дух, дышать.

ВЕДАТЬ <заведовать, управлять>, устар. <знать>. По корню общеслав.

(Ср. укр. в1дати <знать>; чеш. veda <наука, знание>). Праслав. *vedati >

ебдати > ведать-это глаг. со знач. многократного действия к *vedti,

*vedeti <знать>, который образован от *vedb, *veda <нечто известное>,

из и.-е. *Uoid-/*ljeid-/*uid- <видеть, знать>. Ср. др.-рус. вЬдь <знание>;

др.-инд. veda <знаю>, veda <знание>, откуда в рус. яз. веды <памятники

др.-инд. литерат.>, заимствовано в XVIII в.; др.-прусск. waisei <ты зна-

ешь>. Из знач. <я видел> развилось знач. <я знаю>. Очевидно, уже в и.-е.

праязыке эти знач. разошлись. Первое из них <я видел> закрепилось за

звуков, вариантом корня *ueid-/ *uid- > *vid- > праслав. *videti > ви-

деть (см.), а второе <я знаю> - за вариантом *l}oid-/*ueid > праслав.

*vedeti, *vedati > ведать. С глаг. ведать связана усилит, частица ведь,

которая фиксируется в памятниках XV в. Она, полагают, развилась из

др.-рус. перфектной формы вбдЬ глаг. вЬдать <знать> вследствие утраты

конечного 6 и изменения 6 > е. Другие связывают частицу ведь с формой

повелит, наклон. вЬдь <ведай, знай, понимай> (как выдь <выйди>). От сущ.

ведь <знание> образовано с суф. -м-а (как косма) сущ. ведьма - первонач.

<ведающая, знающая>, откуда дальнейшее - <колдунья> и затем прост.

<злая, сварливая женщина>. Слово ведать имеет соответствия в других и.-е.

языках. Ср. греч. eido <вижу>; лат. videre <видеть>, visum <виденное>. См.

виза, известный. От страд, прич. вЬдомый <известный, знакомый> глаг.

вЬдЬти <знать> с пом. суф. -ость образовано сущ. вЬдомость > ведомость

<весть, сообщение> (фиксируется с XIV в.) > <список, сводка каких-

либо данных, расположенных в определенном порядке>. От прич. ведомый

с пом. суф. -ств-о произведено сущ. ведомство - вначале <известие, сведе-

ние> (фиксируется с XVII в.), затем-<ведение, надзор, управление> >

<отрасль государственного управления>. См. вежливый, весть, видеть,

повестка, свидетель, совесть.

ВЕДОМОСТЬ. См. ведать.

ВЕДОМСТВО. См. ведать.

ВЕДРО <цилиндрический сосуд для воды и др.>. Праслав. Восходит

к тому же и.-е. корню *ued- <мокнуть>, <орошать>, что и в слове вода (че-

редов. ello). Ему родственны: хет. vator, vatenas <вода>; лит. vanduo <вода>

и vudra <выдра>; нем. Wasser <вода>; герм. *weta <влажный>. Слово перво-

нач. значило <нечто связанное с водой> > <сосуд для воды>. Кроме корня

вед-, в нем содержится стар. суф. -р-, как в прил. мокрый <содержащий

много влаги>. В укр. в1др6 <ведро> > из е в закрытом слоге. См. выдра,

гидра.

ВЕДЬ. См. ведать.

ВЕДЬМА. См. ведать,

50

ВЕЖДЫ <глазные веки>, перен. <глаз а> (поэт.). Заимствовано из ст.-сл.

яз. Мн. ч. от вЬжда <веко>. Ст.-сл. в-ьжда развилось из праслав. *vedja,

в нем dj изменилось в жд (ср. др.-рус. вЬжа <веко, глаз, взгляд>, где dj >

ж). Праслав. *vedja образовано с суф. J- от глаг. *vedeti > вЬдЬти в

энач. <видеть> (ср. др.-рус. еЬсть из *vedtb <надзиратель>). См. ведать,

вежливый, видеть.

ВЕЖЛИВЫЙ <соблюдающий приличие>, <обходительный>. В рус. па-

мятниках отмечается с XV в. в знач. <знающий, сведущий>. В соврем.

знач.- с XVI в. Образовано с пом. суф. прил. -лив-, указывающего на боль-

шую степень проявления того признака, который выражен корнем (ср.

дождливый, сонливый), от вышедшего из употребления др.-рус. вежа <све-

дущий>, <знаток>. Это слово развилось из *vedja - тожд. с изменением

*dj в ж. Само же *vedja произведено с суф. -]-а (ср. сажа< *sadja) от пра-

слав. *vedb, *veda <знание>. Из праслав. *vedja в ст.-сл. яз. развилось

слово в-ьжда <знающий> (*dj > жд). От др.-рус. слова вежа и ст.-сл. в-Ьжда

в рус. яз. сохранились производные с отрицат. частицей не: невежа <не-

сведущий> и <грубый, неучтивый чел.>, невежда <малообразованный чел.>,

<неуч>. См. ведать, видеть.

ВЕЗДЕ <во всех местах>. Общеслав. Соврем, слово развилось из

др.-рус. вьсьде <везде>. В нем в сильной позиции ь > е, в слаб. ь пал; пос-

ле его падения с перед д изменился в э. Др.-рус. вьсьде образовано посред-

ством наречного суф. -де (как где) от местоим. вьсь > весь1 (см.).

ВЕЗТИ <передвигать в чем-нибудь при помощи каких-либо средств>.

С этим знач. слово известно слав. языкам с древнейших времен. Оно раз-

вилось из и.-е. *uegh- <двигать, тянуть>. Имеет соответствия в других, и-е.

языках (ср. лит. vezti <везти>; лтш. vezums <подвода>, <воз>; нов.-в.-нем.

Weg <дорога>, Wagen <воз> (см. вагон); др.-инд. *vahati <везет>. На слав.

почве от глаг. *vezti образовано с суф. *-sl-o сущ. *vezslo <весло>, давшее

после упрощения zsl > si соврем, весло <шест с лопастью, при помощи ко-

торого приводят в движение лодку и пр.>; посредством чередов. ello созда-

но от глаг. корня вез- сущ. воз <телега>, а от этого последнего - глаг.

возить - неопределенное (разнонаправленное) действие <везти>, перво-

нач. <возить (везти) на телеге, на возу>. См. обоз.

ВЕК <столетие>, <эпоха> и т. п. Праслав. Имеет соответствия в других

и.-е. языках. Первонач. значило <сила, здоровье>; откуда далее - <прояв-

ление силы> > <время, в течение которого чел. проявляет силу, работает>,

<жизнь чел.>, а от него понятие <длительное время> и <период в 100 лет>.

Этимол. ему родственны: лит. viekas <сила, жизнь>, veikti <действовать,

работать>; лат. vinco, vincere <побеждать>. От др.-рус. вЬкъ <жизнь>,

<длительное время> произведено с суф. -ьн- прил. вЬчьный (к > ч) > со-

врем. вечный, давшее отвлеч. сущ. с суф. -ость- вечность <бесконечное суще-

ствование> (отмечается с XVIII в.), а также глаг. увечить <калечить>, пер-

вонач. <лишать силы, способности трудиться>. Прист. у- выражает знач.

отрицания. Глаг. увечить дал прил. увечный - букв. <не имеющий силы>.

См. викторина, человек.

ВЕКИ <подвижные складки кожи, прикрывающие глаза>. Древн.

слав. слово. Имеет соответствия в балт. языках. Ср. лтш. vakars <вечер>.

Из первонач. знач. <то, что затемняет> развилось последующее <крышка,

покров> > <веко> (ср. диал. веко <крышка лукошка> и <веко>; укр. в1ко

<крышка дежи (квашни)> и <веко>, гласн. i в нем из 6). См. вечер.

ВЕЛЕТЬ <приказать, распорядиться> (и несоверш. вид этого же дей-

ствия). Древн. слав. слово с первонач. знач. <проявлять свою волю, свое

хотение>. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово разви-

лось из др.-рус. велЬти <выражать свою волю, желание> вследствие измене-

ния Ь > е, утраты конечного безударного -и (ср. укр. вел1ти - тожд..

где 6 > (\ .ц сохраняется). Др.-рус. велЬти восходит к праслав. *veletl

<велеть>, образованному с суф. -ё-ti (как болеть} от *уо1ъ/*уе1ъ (чередов.

61

е//<)) < и.-е. *це1-/*1}|-<хотеть>, первонач. <напирать, давить>. Ему род-

ственны: лит. veiti <хотеть>, <разрешать>; лтш. vala <сила, власть>; др.-инд.

varas <желание>; греч. eilo <тесню, жму>. От праслав. *уо1ъ <желание> обра-

зовано с суф. -j-a сущ. *volja > воля (см.).

Что касается слав. глаг. волити <желать>, от которого укр. неввлити

<принуждать>, то он, вероятно, образован от сущ. воля, хотя, с другйи сто-

роны, возможно, что сущ. воля образовано с темой -а (-я) от волити. Ср.

польск. wola <воля>, wolic <предпочитать>; чеш. vule <воля>, voliti <изби-

рать>. См. великий, довлеть.

ВЕЛИКИЙ <очень большой>, <превосходящий обычную меру>, <имею-

щий выдающееся знач.>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е.

языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. великий <большой> вследствие

изменения после к звука ы > и, конечного и > и (ср. укр. великий -

тожд.). Прил. великъ, великий из праслав. *уеИкъ <велик>, образеванногй

с суф. -ik- от *уе1ъ/*уо1ъ <желание> < и.-е. *11е1-/*цо1- <хотеть, выбирать>^

<сила>. Ср. праслав. *velbjb <крепкий, сильный, мощный>; ст.-сл. вел1й <ве-

ликий>; укр. вельо <много>, от вель - застывшая форма твор. п. мн. ч. с

оконч. -ми стала нареч. вёльми <очень> (см. вельможа). Ему родственны:

лит. vale <сила>, <воля> (принуждение); тохар, wal <князь, государь>;

греч. falis <достаточно>; лат. valere <быть сильным> (см. валидол, инвалид).

Параллельно с *veliln> существовало *velikb (как новъ-новь), давшее

после изменения k > с > ч *velicb > величь <величие> (ср. укр. велич

<величие>, <громада> с отвердевшим ч). От утрач. величь образовано с суф.

-ин-а (как вотчина) сущ. величина <размер, объем> (математ., XVII в.);

<все, что можно, измерить>; с суф. -ое- (как кровавый) - прил. величавый

<внушающий уважение>, <важный, гордый>; с суф. -а-ти (как молчать) -

глаг. величать <почтительно называть>; устар. <превозносить похвалами>.

См. велеть, величие, воля.

ВЕЛИКОДУШИЕ <доброта чувств>, <снисходительность>, <етсутст-

вие злопамятства>. Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-сл. великодушию

<возвышенность чувств> представляет собой кальку греч. megalepsychia

<величие души>, где megalo <величие>, от megale, megas, mega <большой,

великий> передано основой велик-; psyche (см. психология) - корнем душ-

от дух, душа, a -ia - -uj-e. От ст.-сл. кратк. формы великодушьнъ - каль-

ки греч. megalopsychos <великий духом, с благородной душой> - в др.-

рус. период образована полн. форма прил. великодушный <добрежела-

тельный, очень снисходительный>. См. великий, дух, душа, равнодушный,

радушный.

ВЕЛИКОЛЕПИЕ <величественность, торжественность>, <красета, рос-

кошь>. Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-сл. великолепию <величественность>

является калькой греч. megaloprepeia <великолепие, пышность>, производ-

ного от megale <большой, великий>, ргерб <отличаюсь, блистаю>. Скаль-

кировано так: megale - велик- (см. великий), prep- - лЬп-ый (см. неле-

пый}, -ia - -uj-e. Великолепие - как бы <сильное блистание, великое

отличие>. Прил. великолЬпыи <величественный, роскошный> - калька

греч. megaloprepes - отмечается в памятниках с XIV в. От неге с пом.

суф. -ьн- образовано прил. великолЬпьныи (фиксируется с XVII в.), после

изменения 6 > е и утраты слаб. ь - соврем, великолепный <необыкновен-

но красивый, роскошный>, <высшего качества, отличный>.

ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ. См. великолепие.

ВЕЛИЧИЕ <высокая значимость>. Заимствовано из ст.-сл. яз. Ст.-сл.

величин; является калькой греч. megaleion <величие>, где megal- <велик>,

от megas <большой>, -eion - суф. отвлеч. имени -uj-e (как веселие). См.

великий.

ВЕЛОДРОМ <сооружение для велосипедного спорта>. Заимствовано

из франц. яз. в к. XIX в. Франц. velodrome > велодром образовано сло-

жением velo- - чясти франц. слова velocipede (см. велосипед) и drom- -

52

части греч. слова dromos <бег>, <место для бега, для состязаний> (см. ип-

подром. космодром).

ВЕЛОСИПЕД <двухколесная или трехколесная машина для езды,

приводимая в движение педалями>. Заимствовано из франц. яз. во II пол.

XIX в. Франц. velocipede <велосипед> образовано от лат. velox, velocis

<быстрый>, производного от veho <везу, еду>, и pes, pedis <нога>, родствен-

ного др.-инд. pad <нога> (см. пехота), и букв. значит <быстроногий>.

ВЕЛЬМОЖА <важный, знатный чел.> (преимущ. с оттенком иронии);

устар. <знатный, родовитый сановник>. Общеслав. Происходит от праслав.

*velb-moza, *velb-mozb <великая сила, мощь>, где *уе1ь <велик> - кратк.

прил. (см. великий), *moza из *mogja <сила>, производного с суф. -j- от

глаг. *mogti (см. мочь2). Вследствие смешения (контаминации) *mo2ia <си-

ла> и *m9zb <муж> сочетание *velb-moza получило знач. <великий муж>.

Два слова срослись в одно вельможа (лексико-синтаксический способ

образования).

ВЕНЕЦ. См. вить.

ВЕНЗЕЛЬ. См. узел.

ВЕНИК. См. вить.

ВЕНОК. См. вить.

ВЕРА <убежденность в чем-либо>. Древн. слав. слово. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Сохраняет свое первонач. энач. Звуков, оформ-

ление слова рус. В нем е из 6 (ср. укр. e'lpa; польск. wiara - тожд.). Пра-

слав. *vera > соврем, вера родственны: авест. var- <верить>, varana- <ве-

ра>; др.-исл. var <обещание>; лат. verus <истинный>; нем. wahr <верный>.

Все это от и.-е. *иёг- <истинный, настоящий>. См. вероятный.

ВЕРБА <дерево или кустарник из рода ивы>. Праслав. Имеет соот-

ветствия в других и.-е. языках. Первичное знач., вероятно, <прутья>, <гиб-

кое> (растение). Ср. лат. verbena <прутья зелени>; лит. virbas <ветвь>; лтш.

virbs <палочка>. Слово верба происходит от и.-е. *Цег- <вертеть>, <гнуть>,

<вить>. См. вербовать, вертеть.

ВЕРБЛЮД <одногорбое или двугорбое животн.>. Древн. заимствование

из гот. яз. Гот. ulbandus связано с понятием <слон> (древние часто смеши-

вали животн. в их названии. См. слон}. Гот. слово ulbandus на слав. почве

вначале было преобразовано в *уъ1Ь<^ъ. В нем появился призвук v; гласи.

и изменился в ъ; сочетание an в носовой (,), оконч. -us в ъ. Затем, вероятно,

пэд, влиянием слов великий, велий *vblbQdb изменилось в *velbbl9db (ср.

в др.-рус. вельбудъ и вельблуд), т. е. в этом слове развился второй звук

л [л'] (ср. польск. wielbtad, чеш. velbloud). Наконец, вдр.-рус. яз. в резуль-

тате расподобления двух одинаковых в слове звуков л' на месте первого из

них появился звук р. С тех пор и существует слово верблюд.

ВЕРБОВАТЬ <нанимать людей на работу>. Заимствовано из польск. яз.

в XVII в. Польск. werbowac <набирать солдат> > <вербовать> из нем. wer-

ben - тожд., первонач. <искать, домогаться>, собств. <вертеться, ходить

туда-сюда>. См. верба, вертеть.

ВЕРЕВКА <шнур, скрученный из волокнистого материала>. Вост."

слав. По звуков, оформлению собств. рус. Отмечается с XVI в. Образова-

но с пом. уменьш.-ласк. суф. -ък-а (как бровка) от др.-рус. вервь или верва

<веревка> (ср. диал. верва <проволока>). В форме вервъка (вьрвъка) с утра-

той слаб. ъ развилось т. наз. вторичн. полногласие: ьр > ёре, под ударе-

нием е > 'о (графич. ё), отсюда верёвка (ср. укр. в1рь6вка, вероятно, заим-

ствованное из рус. яз.; искон. веревка <верёвка, набрасываемая на рога

животн.> и вервёчка из вьрвькька <шнуры, на которых подвешивается

люлька>). Др.-рус. вьрвь восходит к праслав. "'v^vb-тожд., которое

образовано с суф. -v-ь (как гнев) от глаг. *verti, Vbrti <вязать, связывать>

с и.-е. корнем *uer- <вязать>, <гнуть>, <вить>. Ему родственны: лит. vir-

ve <верёвка>; др.-инд. varatra <ремень, верёвка, канат>, См. верба, вере-

ница, отворить,

53

ВЕРЕНИЦА <ряд существ или предметов, движущихся один за дру-

гим>. Собств. рус. В словарях фиксируется с XVIII в. Образовано с суф.

-иц-а (как станица) от верень (ср. диал. веренька <вязанка, охапка>,

веренить <тянуться вереницей>; укр. верема <ряд снопов в стоге>), развив-

шегося после изменения -ег- > -ёре- из праслав. *уегпь <вязь, вязка>,

образованного с суф. -п-ь (как песнь) от *ver- < и.-е. *uer- <вязать>, как

в слове веревка (см.).

ВЕРЕТЕНО <ручное прядильное орудие>. По корню праслав. с соот-

ветствиями в других и.-е. языках (ср. др.-инд. vartanam <вращение, ката-

ние>, <прялка>). Из праслав. -er-(*verteno) между согласными развилось

полногласное сочетание -ёре- (ср. в ст.-сл. врйтено; словен. vreteno-

тожд.). Праслав. *verteno <то, что вращают>, <палочка, посредством вра-

щения которой свивают нить> образовано с суф. -еп-о (ср. пшено) от того

же корня *vert-, что и в глаг. вертеть. См. верста, вертеть, ворот, от-

вращение. ;

ВЕРМИШЕЛЬ <сорт лапши>. Заимствовано из нтал. яз. в I пол. XIX в.

Итал. vermicelli <вермишель> значит <червячки>, от vermicello <червячок>

(ср. лат. vermis <червяк>): по внешнему сходству.

ВЕРОЯТНЫЙ <представляющийся истинным>. Отмечается с др.-рус.

периода. Образовано с суф. -ьн- от др.-рус. и ст.-сл. сочетания в-ЬрЖ йти

<принять веру>, первонач. значило <позволяющий поверить или принять

веру>, <достойный доверия>. См. вера, взять., неимоверный.

ВЕРСТА <рус. мера длины, равная 1,06 км, применявшаяся до введе-

ния метрической системы>. Праслав. Образовано посредством суф. -т-а,

неизвестного в соврем, яз., от корня верт- - того же, что и в слове вер-

теть (см.). В древнем *vert-t-a произошло расподобление (диссимиляция)

звуков tt > st. Параллельное ему *vert-tv-a (варианты суф. -t-/-tv-), дав-

шее укр. верства <верста> и <социальная группа>. Итак, верста - перво-

нач. <поворот> (плуга) > <мера длины>, вначале равная расстоянию от

одного до другого поворота плуга во время пахоты, затем <длина, уста-

новившаяся в размере 1,06 км>, перен. <верстовой столб> (устар.), затем

<измерение вообще>, отсюда - <ряд>, <нечто равное>, <равенство>. См.

верстать, вертеть.

ВЕРСТАТЬ <располагать набор в раме по страницам>. Собств. рус.

В словарях фиксируется с XVIII в. Образовано с суф. -а-тч :> -а-ть от

сущ. верста в знач. <ряд, нечто равное>. См. веретено, верста, сверстник.

ВЕРТЕТЬ <приводить в круговое движение>. Праслав. Имеет соот-

ветствия в других и.-е. языках. Сохраняет свое первичное знач. Ср. лит.

versti <поворачивать, вертеть>; лат. verto <оборачиваю, вращаю>; др.-инд.

vartate <поворачиваться>. В укр. eepmimu - тожд. i из ё (кирил. 6).

Звуков, разновидностью к *Vbrteti была праслав. форма *vortiti <повора-

чивать> (чередов. ello). Эта форма дала рус. воротить <вернуть>, ворочать

<поворачивать>, где -оро- из -or-, а ч из tj, и ст.-сл. вращать <вертеть>,

где -ра- из -or-, а щ из tj. От глаг. *vbrteti <поворачивать> с пом. суф.

-T}<J- > -ну- образованы глаг. *vertn9ti > соврем, вернуть <взятое отдать

(получить) обратно>. В нем ь> е, tn > и, -n<j- > -нл- > -ну-. См. вере-

тено, верста, ворот, оборот, обратить.

ВЕРХ <самая высокая часть чего-нибудь>. Общеслав. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Праслав. *vьrxъ из и.-е. *tler-s-us <возвышенное

место> (s > x, -us > -ъ), образованного0 с суф. -s- от *"ег- <возвышение>.

Ему родственны: лит. virsus <верхняя часть>; греч. oros <гора>; арм. veru

<высокий>. Форма твор. л. ед. ч. верхом сущ. верхъ стала нареч. верхом

<сидя на лошади>. От сущ. вьрхъ с пом. суф. -ин-а (как долина) образовано

сущ. вершина <наиболее высокая часть чего-либо> (XVI в.), перен. <выс-

шая точка чего-либо>; с суф. -и-ти - гл.чг. вершити (XVI в.) > вершить -

первонач. <сводить верх стога, скирды> > <заканчивать что-либо>; с суф.

ое- (как медоцый) - прял, верховый > верховой <верхний> и <относящий-

64

ся к передвижению верхом> (под ударением -ыи> -ой). От верховый с пом.

суф. -ьн- образовано прил. верховьныи <стоящий DO главе>, <высший, глав-

ный> > соврем., кроме того, Верховный Совет-<высший орган госу-

дарственной власти в СССР>.

ВЕРХОВНЫЙ. См. верх.

ВЕРШИТЬ. См. верх.

ВЕСЁЛЫЙ <находящийся в радостном состоянии, жизнерадостный>.

Праслав. Первичное знач., полагают, было <светлый, радостный>. Это сло-

во образовано с суф. -ел-, как тяжелый, от той же и.-е. основы *ves-, что

и в слове весна (см.). По другому предположению, слово весёлый восходит

к и.-е. основе *vesu- <хороший, здоровый>. Ср. др.-инд. vasu <хороший>;

лтш. ve,sQls <здоровый, целый, невредимый>. Третьи считают, что и.-е.

*tjes- первонач. значило <жить>, <пребывать>, <нежиться, тешиться, пиро-

вать>. Ср. гот. wisan <пировать, веселиться>; лат. vescor <есть, наслаж-

даться>.

ВЕСЛО. См. везти.

ВЕСНА <время года: март, апрель, май>. Праслав. Образовано, ве-

роятно, с суф. -н-а со знач. состояния (как тайна) от и.-е. корня *ves-

со знач. <светить>. Ср. др.-инд. vesantas <весна>, vasaras <день>, собств.

<ясный> (чередов. г//п). От сущ. весна образовано с суф. -ух-а (как пестру-

ха) известное в диал. слово веснуха <веснушка>, а от него с уменьш. суф.

-ьк-а веснушка, мн. ч. веснушки <коричневые пятнышки на коже, особен-

но заметные весной>. От сущ. весна с суф. относит, прил. -ьн- при чередов.

перед ь звука с11ш образовано прил. вешний <весенний>, а с пом. суф. -н-

при появлении беглого гласн. е в корне слова - прил. весенний <относя-

щийся к весне>.

ВЕСНУШКА. См. весна.

ВЕСТИ <помогать идти>, <руководить ходом>. Древн. слав. слово,

сохраняющее свое первичное знач. В звуков, отношении развилось из

праслав. *vedti <вести> в результате изменения dt > tt > st. Этот глаг.

называет определенное движение. Для выражения оттенка неопределен-

ности используется форма водить (в корне чередов. ello). См. вожатый,

вождь.

ВЕСТЬ <сообщение>. Др.-рус. и ст.-сл. Развилось из праслав. *ved-tb

<знание> (ср. словен. vest <знание>), образованного с суф. -tb (как честь)

от *vedti > ведать (см.). Древн. dt изменилось в tt > st.

ВЕСЬ1 <взятый в полном объеме>. Общеслав. Соврем, слово развилось

из вьсь после изменения ь > е в сильной позиции. Праслав. *уьзь, полага-

ют, уже имело такое же знач., как в соврем, яз. Ему родственны: лит.

visas <весь, целый>; др.-инд. vicvas <каждый, весь, целый>. См. весьма,

всюду.

ВЕСЬ2 <деревня, село> (устар.). Общеслав. Соврем, слово развилось из

Др.-рус. вьсь <село> вследствие прояснения в сильной позиции ь> е. Др.-

Рус. вьсь восходит к праслав. *vbsb - тожд. Ему родственны: лит. viespats

<повелитель, господин>; др.-инд. vesa, vis <дом, жилище>; лат. vicus <се-

ление>; авест. vis <дом>.

ВЕСЬМА <очень, чрезвычайно>. Др.-рус. Образовано от местоим.

вьсь (весь1) с пом. наречного суф. -ма, аналог, суф. -мя в словах типа/>ев-

мя. сидмя (к а к? каким образо м?). Ср. др.-рус. кольма <сколько>,

радьма <для, ради>. Другие полагают, что слово вьсьма представляет со-

бой форму твор. п. двойств, ч. местоим. вьсь (см. весь1). Первонач. весьма,

Должно быть, <взято в полном объеме>, как бы <всеохватывающе>, откуда

Дальнейшее <очень>.

ВЕТВЬ <побег, отросток дерева>. По корню праслав. По звучанию

ДР.-рус. и ст.-сл. Его первонач. знач.- <то, что вьется, отходит в сторону>,

"побег, отросток>. Оно образовано с суф. -вь от вЬть <ветка> (ср. диал.

ветье <побег дерева>), в свою очередь производного с суф. -ть от глаг.

55

корня в6-, звуков, разновидности праслав. *vei-/*vi- <вить>, изи.-е. *voi-/

*vei- <вить>. Ср. лит. vainikas <венок>; лат. vTtis <усик, лоза>. От слова

вЬть <ветка> с пом. уменьш. суф. -ък-а образовано сущ. ветка <ветвь>

(как плеть > плетка). См. виноград, вить.

ВЕТЕР <движение потока воздуха в горизонтальном направлении>.

Праслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Первонач. *vetro

(*vetrb) имело знач. одушевленного названия ветра - <тот, кто дует, веет>,

<бог ветров>. Этим обусловлены форма м. р. данного сущ. и наличие в нем

суф. деятеля -tr-o. Ср. этот суф. в греч. основе iatros <врач>, которая в ка-

честве составной части присутствует, напр., в слове психиатр <специалист

по психическим заболеваниям>, букв. <лечащий душу> (греч. psyche <ду-

ша>). Корень слова *ve-tr-o тот же, что в глаг. веять <дуть>. Праслав.

*vetro дало ст.-сл. и др.-рус. вбтръ, в котором после падения слаб. гласн.

ъ в форме им. п. появился беглый гласн. е (в косвенных п. его нет).Кроме

того, на рус. почве стар. 6 дал е, отсюда соврем, ветер, ветра (ср. укр.

eimep, где 6 изменился в >'). См. атмосфера, веять.

ВЕТЕРАН <стар. воин>, <заслуженный работник>. Заимствовано из

франц. яз. В рус. словарях отмечается с нач. XIX в. Франц. veteran <вете-

ран> из лат. veteranus, что значит <старый>, этимол., собств., <обреме-

ненный годами>. Лат. слово образовано от и.-е. *uet- > *uetos <год> (ср.

греч. (v)etos <год>; лит. vetusas <обремененный годами>; алб. vjet <год>;

рус. диал. ветошь <прошлогодняя трава>). Слово ветеран в Древнем Риме

было званием воинов, прослуживших под знаменами продолжительнее вре-

мя (20 лет), отсюда ветеран- <испытанный>, <опытный>, <заслуженный>.

См. ветхий.

ВЕТОШЬ. См. ветхий.

ВЕТХИЙ <разрушающийся или пришедший в негодность> (о предме-

тах). Древн. слав. слово. Восходит к и.-е. *uet(u)s <старый>, от *ljet- <год>.

На слав. почве звук s изменился в х. Ср. лат. vetus <старый, старинный,

ветхий> и <год>. Знач. развивалось, вероятно, следующим образом: вет-

хий- <годовой> (ср. греч. (v)etesios <годовой>, др.-инд. vatsiTs <теленок>,

<годовик>), затем ветхий - <многолетний>, <на много лет уходящий в

прошлое>, <древний> > ветхий - <обремененный годами>, <старый> >

<ставший негодным от времени>, <отживающий> > <пришедший в негод-

ность от длительного употребления> (о предметах). Из ветъхъ после изме-

нения в сильной позиции ъ > о известная в диал. форма ветохъ <ветхий>.

От нее с пом. темы -ь (как новъ - новь) создано сущ. ветошь <прошлогод-

няя трава>; <ветхая вещь, тряпки>. См. ветеран.

ВЕТЧИНА <копченое мясо свиного окорока>. В рус. памятниках

встречается с XVI в. Общепринятой этимол. не имеет. Скорее всего обра-

зовано с суф. -ин-а по типу свежина <свежее мясо> от прил. ветхий <старый>

и имело первонач. знач. <несвежая, старая свинина> (ср. написание в

др.-рус. сальце ветшиное). Существует предположение, что слово вет-

чина заимствовано из польск. wi^dzyna <копченое мясо>, отсюда в рус. е

вместо я. Ср. польск. wsidn^c <вянуть> и стар. рус. вядчина; блр. вядлма

<ветчина>. Польск. wiedzyna первонач., видимо, значило <вяленое мясо>.

Образовано это слово от праслав. корня *vied- - того же, что в глаг. вя-

нуть, увядать. См. вянуть.

ВЕХА <ветка, шест, указывающие путь>, <основной этап в развитии

чего-нибудь>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. вЬха <жердь,

кол> вследствие изменения 6 > е (в укр. elxa-тожд. 6 > i). Др.-рус.

вЬха восходит к праслав. *vexa <ветка> и <нечто вьющееся, свитое > < и.-е,

*yois-, производному с суф. -s- > -х- (как стреха) от *uoi-/*uei- > *voiti/

*veiti > вЬти/ вити <вить>. Ср. чеш. vech, vich <соломенный жгут>, vecha

<венок из соломы>; польск. wiecha <метелка>. Слову веха родств. др.-исл.

vis-k <вязанка соломы, камыша>, От сущ. вела уменьш. с суф. -ьк-а - вёш.

56

ка <веха>; укр. с суф. -от-ь-e'lxomb <пук соломы, лыка> (для мытья))

с суф. -j-a- ст.-сл. в-Ья <ветвь, сук>. См. вить, вихрь, вывих.

ВЕЧЕ <народн. собрание в Древней Руси>. Общеслав. Праслав. *vetje>

вече образовано с пом. суф. -j-e от *vet'b//*vetb <ветвь>: первонач. <при-

быть с символом добрых намерений - с веткой> > <приветствовать> >

<отвечать на приветствие> > <говорить>. Ср. др.-прусск. waitiat <говорить>.

Праслав. *vetj-e на вост.-слав. почве изменилось в вече вследствие превра-

щения tj > ч (ср. иное: ст.-сл. в'Ьште, от него производное совещание).

Таким образом, вече по его этимол. значит <говорение>, <обмен мнениями> >

<народн. собрание в Древней Руси>. Корень вет- <говорить, изрекать> по

типу прист. глаголов сочетается с приставками в словах: завет <совет по-

томкам>; навет <ложное обвинение, наговор>; ответ <отклик на обраще-

ние>; привет <доброе пожелание, адресованное кому-либо>. Сюда же от-

носится заимствованное из ст.-сл. яз. завещание <предсмертное распоря-

жение>, <официальный документ, содержащий такое распоряжение>. Суф.

-ание в этом слове из прич. суф. -ан- и именного -uj-e. См. витиеватый,

извещение, обет, совет.

ВЕЧЕР <часть суток от конца дня до начала ночи>. Общеслав. Соврем.

слово развилось из др.-рус. вечеръ - тожд., в нем утрачен слаб. ъ (в укр.

вёч1р-тожд. i из е (о) в закрытом слоге). Др.-рус. вечеръ восходит к пра-

слав. *уьсегъ <вечер>, собств. <темень, потемнение>. Оно образовано с суф.

-ег- от *vec- < и.-е. *vek- <темнеть> (перед гласн. переднего ряда е k > с).

Ему родственны: лит. vakaras <вечер>, akti <покрываться тучами>; лат.

vesper <вечер, смеркание>. Из формы род. п. вьчера развилось нареч. вче-

ра - как бы <прошлого вечера>, <накануне сегодняшнего дня> (в укр.

вчдра- тожд. после ч е> о). От нареч. вчера прибавлением -сь создана

известная в диал. форма вчерась <вчера>. От нее с пом. суф. относит, прил.

ьн- при чередов. перед ь с11ш создано прил. вчерашний <который был вче-

ра>. См. веки.

ВЕШНИЙ. См. весна.

ВЕЩАТЬ <говорить торжественно>, <прорицать> (поэт.). Заимствова-

но из ст.-сл. яз. Ст.-сл. вЪЩати <говорить, объявлять> восходит к праслав.

*vetjati - тожд., суффиксальному производному от того же корня *vet-

<говорить>, первонач. <ветка - символ приветствия>, что в слове вече. См.

вече, извещать.

ВЕЩИЙ <знающий или предсказывающий будущее>, <пророческий>

(у стар.). Общеслав. Не родственно глаг. вещать. Соврем, слово вещий раз-

вилось из праслав. *vestjb <сведущий, знающий, мудрый> в результате из-

менения перед ; st в щ (ср. пустой - пущий). Праслав. *vestjb образовано

с суф. -j-ь от *vedtb > *vestb > весть, в свою очередь производного от

ведать <знать>. Ср. в схв. вешт <опытный, искусный>, ст.-сл. в-Ьфьць <ча-

родей, колдун>; др.-рус. вестыи <известный>. На базе слов зло, вещать в

XIX в. возникло сложное слово зловещий <предсказывающий зло>, <слу-

жащий дурным предзнаменованием>. См. ведать, видеть.

ВЕЩЬ <всякий отдельный предмет, явление и т. п.>. Заимствовано из

ст.-сл. яз. Ст.-сл. вешть (в рус. шт ~> щ} восходит к праслав. *vektb от

и.-е. *vek- со знач. <говорить>, <делать> (ср. в др.-инд. vac <говорить>)

лат. vox, vocis <слово, голос>; лит. veTkti <работать>, <производить>; др,-

в.-нем. wiht <живое существо>, <тварь>). В др.-рус. яз. слово вещь употреб-

лялось в знач. <дело>, <творение>, <природа>. См. адвокат, вокальный.

ВЕЯТЬ <дуть> (о слабом ветре). Древн. слав. слово. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Сохраняет свое первонач. знач. Соврем, слово

восходит к праслав. *vejati <веять>, образованному от *ve/b > ebu <ветер>

с пом. суф. -ti. Сущ. *vejb в свою очередь производное с суф. -j-ь от и.-е.

*ve- <веять>. Ср. др.-инд. vajus, лит. vejas <ветер>; рус. диал. венуть <ду-

нуть>, См. атмосфера, ветер,

57

ВЗАИМНЫЙ <обоюдный, совместный>. По типу образования и по

знач. общеслав. Однако, учитывая произношение и в соответствии сев

этом слове в других слав. языках (ср. укр. вэаемний; польск. wzajemny -

тожд.), надо полагать, что оно усвоено рус. яз. из ц.-слав., в котором обра-

зовано с пом. суф. прил. -ьн- от предложного сочетания въ заимъ - букв.

<в заем>. Слово заимъ - то же самое, что заём (см. взять}. Оно образовано

безаффиксным способом от заимати <брать, заимствовать> (как зажим от

зажимать). Глаг. заимати однокоренной с глаг. иметь <обладать>, выра-

жающим состояние, и стар. глаг. имати со знач. активного действия

<брать>. См. взять, имать, иметь.

ВЗДОР. См. драть.

ВЗДЫМАТЬ(СЯ) <поднимать(ся) кверху>. Известно с др.-рус. периода.

Образовано с прист. въз-(вз-) <вверх> от несохранившегося глаг. *дыма-

ти <легко уносить>, содержащего тот же корень дым-, что и в слове дым.

Если учесть, что звук ы, как и ъ, развился из прислав, и, то можно уста^

новить, что это слово этимол. связано с глаг. дути (из *dumti), дму

(< дъму) <дуть>. Ср. лит. dumti <веять, сдувать>; гот. dauns <туман, мгла>.

См. домна, дуть.

ВЗИМАТЬ <взыскивать>. Заимствовано из ст.-ел. яз. Ст.-ел. възима-

ти <брать> образовано с прист. въз- от глаг. имати. См. взять, имать.

ВЗОР <взгляд> (книжн.), <зрение, глаза> (устар.). Др.-рус. възор <зре-

ние> образовано с пом. темы -ъ при чередов. гласных е (ь)!/о в корне от

глаг. възьрЬти, възирати - прист. образования от зьрЬти, зирати

<смотреть>. Впоследствии в нем утратился слаб. ъ. См. заря, зреть1, позор,

ВЗРОСЛЫЙ <достигший возмужалости>. В рус. словарях отмечается

с I пол. XVIII в. По происхождению представляет собой древн. прич. фор-

му с суф. -л- (ср. вялый) глаг. взрости <вырасти> (ср. диал. взроет <взрос-

лость>). Первонач. взростлый в результате упрощения группы согласи.

стл > ел изменилось во взрослый - этимол. <выросший>. Бывшее прич.

стало восприниматься как прил. или сущ. (ср. взрослый человек, взрослые

и дети). См. расти.

ВЗЯТЬ (возьму) <захватить, принять в руки>, <завладеть>. Обще-

слав. Соврем, слово развилось из др.-рус. възлти > възяти <взять> пос-

ле утраты слаб. ъ и конечного безударного -и. Др.-рус. възлти восходит

к праслав. *vbzeti <взять>, образованному с пом. прист. *уъг- от глаг.

*btnti > *jeti > яти <брать>, в котором носовой е, давший вост.-слав.

'а (графич. я), в праслав. период развился из -1м (-ьм) в к. слога. Но если

сочетание гласи, с носовым согласи, оказывалось перед последующим

гласи., то оно сохранялось. Следоват., *jeti > яти <брать> является зву-

ков. разновидностью глаг. имети > иметь (см.). Названным звуков, зако-

ном объясняется истор. чередов. звуков в корне: -им- (< *-im-), как в сло-

вах иметь, взимать, занимать; -им-, как в форме 1-го л. займу, обойму

глаг. объять и в сущ. обойма <рамка для патронов>, <устройство в виде обру-

ча>; -ем- (-емл-, -ем), из *-ып-, как в словах выемка <действие вынимать>,

<углубление>, заём <взятие (денег) в долг>, объём <величина, размеры чего-

либо>, собств. <пространство, охваченное (ограниченное) чем-либо>, (укр.

-ем-: об'ём <объём>), приёмлю <принимаю>, приемлемый <такой, что мож-

но принять>, собств. <принимаемый> (это страд, прич. наст. вр. с суф.

ем-); -я-, как в поясняемом слове взять, а также в глаг. занять, нанять

(см.) и др.; -ьм- (< *-ьм- со слаб. ь), как в форме возьму и т. п. Ему род-

ственны: лит. imu, imti <брать>; лат. emere <приобретать, покупать>. См.

взаимный, имать, иметь, изящный.

ВИД1. См. видеть.

ВИД2 <глаг. категория> (грам.). Этот термин впервые употреблен в

<Грамматике> Дамаскина. Представляет собой кальку греч. eidos <вид,

способ действия>. См. видеть.

ВИДЕТЬ <воспринимать зрением>. Общеслав, Имеет соответствия в дру-

58

гих и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. видЬти <видеть>

вследствие изменения 6 > е и утраты конечного безударного -и. Др.-рус.

видЬти. восходит к праслав. *videti - тожд., образованному с суф. -ё-ti

от сущ. *vidb > вид - букв. <то, что видно> > <внешность, наружность>

и т. п., перен. в терминологии-<тип, разновидность>. Праслав. *vidb

<то, что видно> из и.-е. *ueid-/*tjoid-/*uid- <видеть, знать> с обособившим-

ся знач. <видеть> (см. ведать). Ему родственны: греч. eido <вижу>; лат.

videre <видеть> > visere <рассматривать> (см. виза); лит. veidas <лицо>;

лтш. vids <вид, форма>. См. вид2, телевизор.

ВИЗА <обозначенное на паспорте разрешение на въезд в государство

или выезд из него>, <помета на документе>. Заимствовано из франц. яз.

в XIX в. Франц. visa <засвидетельствование документа, виза> восходит

к лат. visa. Это мн. ч. от visum <рассмотренное> - прич. прош. вр. глаг.

videre <видеть>. От лат. visum через франц. visit <посещение, осмотр> в

рус. яз. в XVIII в. возникло слово визит <кратковременное посещение ко-

го-либо>. См. вещий, телевизор,

ВИЗИТ. См. виза.

ВИКИНГ. См. витязь.

ВИКТОРИНА <игра в ответы на вопросы из разных областей знания>.

Как название игры слово возникло в рус. яз. Впервые зафиксировано в

Толковом словаре Ушакова. Слово викторина взято из лат. яз. Лат. victo-

rina представляет собой уменьш. форму к victoria <победа>, производному

от vinco, vincere <побеждать>, <выигрывать>. См. век, человек.

ВИЛКА <предмет столового прибора: ручка с зубьями для захвата

кусков пищи>. Отмечается в рус. яз. с Петровской эпохи. Образозано с

уменьш. суф. -к-а (как стенка) от сущ. вилы (см.). Столовый прибор, на-

званный у нас вилкой, впервые появился во Франции в XVI в. До этого

нежидкую пищу ели руками.

ВИЛОК <кочан капусты>. Собств. рус. В словарях отмечается с