Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Г.П. Цыганенко.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
20.08.2019
Размер:
4.43 Mб
Скачать

3T;a тобою, si мною}. Ц.Р.-рус. Съ развился из праслав. *s-bn (см. Снедь, снять).

Праслав. *зъп в знач. сравнения (как с горошину), полагают, восходит к

и.-е. *son--звуков, разновидности *som-os/*s6rn-os <один, одинаковый>

(см. сам). Ему родственны: др.-прусск. прист. san, предл. sen <с>; др.-

инд. sam <с>; греч. (s)omos <подобный, общий>; лат. simul <одновременно,

совместно>, similis <подобный>, от него - simulare <делать похожим, упо-

добляться>, а от него - simulatio <притворство>, проникшее в рус. яз.

через медиц. симуляция <притворство>.

И.-е. *son- - из *Кот-/*1<ол- <направление сверху вниз>, <вдоль>,

<в продолжение>. Эти оттенки знач. отражены в праслав. *зъп-, в лат.

cum-/com- <с>, <вместе> (см. коммуна, компания, комплект), в греч. kata <

*Rgta <вниз> (см. катастрофа). Из и.-е. *son- развилась праслав. прист.

*s9- > еж- > су-, которая используется в именах (см. супруг, сутки), а из

предл. *зъп > сън развилась прист. см-, с-, которая используется в гла-

голах (см. сказать).

САБЛЯ <холодное оружие с длинным изогнутым стальным клинком>.

Праслав. В древности заимствовано из венг. яз., в котором szablya букв.

значит <резак>. Это слово образовано от szabni <резать> (ср. венг. szabo

<портной>).

САД. См. сесть.

САДИТЬ. См. сесть.

САДНИТЬ <болеть> (в стертом до крови, оцарапанном месте). Др.-рус.

Глаг. саднити с суф. -и-ти, как и саднЬти > саднеть <болеть> с суф.

-Ь-ти, образованы от слова садьно <рана, ссадина> (ср. укр. садно <ссадина,

натертая седлом у лошади>; рус. диал. сада <ссадина>). Садьно образовано

с суф. -ьн-о (как больно) от сада- первонач., вероятно, <то, что село>,

возможно,- <чирей>. В нем тот же корень сад-, что в глаг. садить, са-

диться - несоверш. вид к сесть (см.). Отсадити с прист. с- - ссадити >

ссадить <содрать, поцарапать>, давшего с пом. темы-а сущ. ссада, извест-

ное в рус. диал. со знач. <действие ссадить> и <стертое место>. От него с суф.

-ин-а - сущ. ссадина <место, где содрана кожа>. См. досада.

САЖА. См. сесть.

САЖАТЬ. См. сесть.

САЖЕНЬ <рус. мера длины, равная 2,13 м>. Древн. слав. слово. Перво-

нач. обозначало <меру длины в размах обеих рук>, иначе <меру, равную

такой длине, на сколько сягают распростертые руки> (<маховая> сажень).

Соврем, сажень развилось из др.-рус. слжьнь - тожд. вследствие отверде-

ния звука с и изменения под ударением ь > е (ср. ст.-ел. сДжьнь - тожд.).

Др.-рус. слжьнь восходит к праслав. *зе2ьпь <сажень>, в котором на вост,-

366

Ну1ПО, LUdlltyibV. ^m. UULljC, ULHJUfflO, liULnCUfllO, lifJULWU, iUUC.

САЙКА <булочка из пшеничной муки>. В словарях отмечается с

XVIII в. Возникло вследствие преобразования по типу рус. сущ. с суф.

-к-а (как булка) эст. слова saia, что значит <белый хлеб>.

САЛАТ <огородное растение сем. сложноцветных и кушанье из него>,

<кушанье из овощей>. Употребляется во многих яз. Рус. яз. заимствовано

из франц. в XV11I в. Франц. salade <салат> из итал. salata <соление>, букв.

<посоленная> (зелень). В итал. яз. это слово от глаг. salare <солить> (ср.

лат. sal <соль>). См. соль.

САЛО. См. сесть.

САЛОН <комната для приема гостей>, <зал для демонстрации чего-

либо>, <помещение для пассажиров в автобусе, самолете и т. п.>. Заимст-

вовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. salon <гостиная>, <салон> из итал.

salone <зал, салон>, производного с суф. -on- от sala - тожд., которое заим-

ствовано из герм. языков. См. зал.

САЛЮТ <торжественная форма приветствия или отдания почестей

ружейными или артиллерийскими залпами и т. д.>. Заимствовано из франц.

яз. в XVIII в. Франц. salut значит <приветствие> и <спасение>: салют мог

быть сигналом того, что опасность миновала. Франц. salut происходит от

лат. saluto <приветствую>, <желаю хорошего> от salus, saliitis <здоровье>,

<благополучие>, <избавление>, из salvus <невредимый, целый>. См. залп.

САМ <лично, непосредственно>, <без посторонней помощи>, <указание

на важность, значительность лица или предмета>, прост, <хозяин, глава>.

Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово раз-

вилось из др.-рус. самъ - тожд. вследствие утраты слаб. редуцир. в

(ср. др.-рус. самъ <особь мужского пола>). Др.-рус. самъ восходит к пра-

слав. *sanrb- тожд., которое развилось из и.-е. *somos <один> (см. с). На

слав. почве в нем б дал a, -os > -ъ. Искон. знач. <один, в одиночку> со-

храняется в укр. сам (сама живе в xami). Ср. также болг. сам <сам, одино-

кий>; чеш. sam <сам, именно>, <один>. В результате чередов. гласных е//о

(a)// i и сонантов m//n//l и.-е. корень *som <один> имел много звуков, вариан-

тов: som-, sam-, san-, sol-, sim-, sin-, sil-. Разнообразны развившиеся из

него знач. См. хет. sanas <один>; гот. silba <сам>; греч. omos <. *somos

<один и тот же>; лат. singuli <по одному>; similis <сходный, подобный>;

semel <однажды>; singularis <единственный>, <отдельный> и <вдова> (ср.

грам. термин singularia tantum в отношении имен сущ., имеющих формы

только ед. ч., где singularia <единственное число>, tantum <лишь, только>).

САНТИМЕТР <сотая часть метра>. Заимствовано из франц. яз. в XX в.

Франц. centimetre <сотая метра>, где centi- - часть слова centieme <со-

тый>, от cent из лат. centum <сто> (см. центнер) и metre <метр>, от греч.

metron <мера>. См. барометр.

САПА. См. сапёр.

САПЁР <военнослужащий инженерно-строительных частей>. Заим-

ствовано из франц. яз. в XIX в. Франц. sapeur <сапер> образовано с пом.

суф. деятеля -eur (как дирижер) от глаг. saper <вести подкоп>, производ-

ного от сущ. sape <подкоп, траншея> и <орудие подкопа - сапа, мотыга>.

Франц. слово sape также заимствовано рус. яз. и преобразовано в нем в

сущ. ж. р. сапа <мотыга>, его уменьш. форма - сапка. Ср. от сапа диал.

сапать <копать гряды, выбивать сорную траву>.

САПКА. См, сапёр.

САПОГ <род обуви с высокими голенищами>. Происхождение этого

слова достоверно не объяснено. Полагают, что оно могло быть праслав.,

хотя известно только в рус. яз. и древнеболгарских диалектах. Возможно,

что древн. сущ. *sapogb > сапог образовано с пом. предметного суф. -og-ъ

367

imib уллим>, сип <пинские путы>.

Таким образом, сапог мог быть назван по действию сапить <вязать>

и обозначать <то, что обхвачено или завязано>: в древнейшую пору славя-

не носили мягкие кожаные полусапожки, которые у лодыжек скреплялись

ремешком; иногда же ремешок пропускали под подошву. Сапоги с голени-

щами, несомненно,- дальнейшее развитие полусапожек (ср. слово обувь

по этимол. значит <завертываемое вокруг, обертка>).

Наряду с этим существуют иные объяснения. Так, слово сапог <род

обуви> считается тюркизмом: sap из др.-тюрк. диал. *sapag, *sapu'y и зна-

чит <рукоятка>, <стебель>, <голенище>, откуда сапог - первонач. <обувь

с голенищами> (ср. рус. диал. con <печная труба>). Известно также мнение,

что др.-рус. и ст.-сл. сспогъ заимствовано из Иран. *sapaga < *sap-ak-a

<обувь>, где sapa <копыто>, -ag- > -og- - суф. (g из k). В таком случае

слово сапог первонач. значило <копыто>, <нога>, а далее - <то, что наде-

вается на ноги>, <обувь> (ср. др.-рус. копыто ->- копытьце <род обуви>).

На слав. почве знач. несколько разошлись. Ср. рус. сапог <обувь с голе-

нищами>, а древнеболгарское сапогъ - <сандалия>.

САРАЙ <крытое хозяйственное помещение>. Заимствовано из тюрк.

языков. В рус. памятниках отмечается с XVII в. В нем возникло не харак-

терное для тюрк. яз. знач. <нежилое строение>, известное в рус. и укр. язы-

ках. Ср. в болг. яз. сарай <большой дом, палаты>, <дворец>. Тюрк. sarai

<дом, палаты> восходит к древнеперсидскому serai <дворец, дом>. Ср. от

перс. во франц. яз. serail <дворец>, <гарем>, проникшее в рус. яз. в виде

сераль <дворец> (в странах Востока), а от тюрк. sarai <дворец> - назва-

ние города в Крыму Бахчисарай (см. бахча).

САРДЕЛЬКА <колбасное изделие>, (устар.) <рыба сем. сельдевых;

то же, что сардина>. Это уменьш.-ласк. форма, образованная в рус. яз. от

устар. сущ. сардель, заимствованного в XVIII в. из итал., вероятно, через

польск. яз. Польск. sardela <хамса> из итал. sardella <сардина>. Знач.

<толстая короткая сосиска> развилось у слова сарделька в рус. яз. в резуль-

тате перен. употребления его для названия колбасных изделий, по форме

напоминающих небольшие круглые рыбки. Это знач. у слова сарделька

впервые фиксируется в Толковом словаре Ушакова.

Сущ. сардина <рыба сем. сельдевых> заимствовано из франц. яз. В рус.

словарях отмечается с I пол. XIX в. Франц. sardine <сардина>, как и итал.

sardella - тожд., восходит к лат. sardina <сорт рыбы>, букв. <сардинская>.

Рыба названа по имени острова Сардиния, возле которого она водится.

САРДИНА. См. сарделька.

САРКАЗМ <едкая, язвительная насмешка, высшая степень иронии>.

Употребляется во многих яз. В рус. отмечается с XIX в. Первоисточник -

греч. sarkasmos <злобная, едкая насмешка>. Образовано от глаг. sarkano-

букв. <рву мясо>, производного от sarx, sarkos <мясо, плоть, тело>. Ему

родственно слово саркома (медиц.) <злокачественная опухоль>, собств.

<нарост мяса>. См. саркофаг.

САРКОФАГ <каменный гроб, гробница>. Это слово проникло в рус.

яз. в XVIII в. В греч. яз., откуда оно происходит, слово sarkophagos зна-

чит <камень особой породы>, по этимол.-<пожиратель тела>. Образовано

от sarx- <тело> и phagos <пожирающий> (ср. от phogos в биологии термин

фагоциты <клетки, пожирающие инородные тела и бактерии>). Саркофагом

первонач. древние называли известковый камень особой породы, который

употреблялся для изготовления гробов. Отсюда дальнейшее саркофаг -

<гроб из такого известняка> > <гроб, гробница из любого материала>.

См. сарказм.

САХАР <белое кристаллическое вещество сладкого вкуса, продукт

368

LU/VUDDA <празднество по случаю вступления в Орак>. Древн. слав.

слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. (и ст.-сл.) сватьба <заклю-

чение брака>. В ней после утраты слаб. редуцир. ь согласн. т, оказавшись

непосредственно перед звонким б, изменился под его влиянием в звонкий

д. Сущ. сватьба образовано с суф. глаг. имен -ьб-а (как молотьба} от глаг.

сватати(ся) > сватать (ся) <предлагать породниться> > <просить согла-

сие на брак>. Глаг. сватати из праслав. *svatati - тожд., который обра-

зован с суф. -a-ti от *svatb > сват - первонач. <свой>, а далее - <отец

или родственник жениха, невесты> > <тот, кто по поручению жениха или

его родителей сватает ему невесту>. Праслав. *svatb является производ-

ным с суф. -t-ъ от *sva-, из и.-е. *syo-/*sue <свой>. Из него местоим.

свой (в укр. celu - тожд. 1 из о в закрытом слоге). Ср. схв. свак <свояк,

свой чел.>; греч. (w)etes > etes <друг, родственник>; лит. sveczas <гость>.

См. посетить.

СВЕДЕНИЕ. См. свидетель.

СВЕКРОВЬ <мать мужа>. Праслав. Соврем, его форма развилась из

др.-рус. свекръвь с изменением под ударением ъ в о и утратой конечного

гласи, -ь (в соврем, яз. буква ь гласного не обозначает). По происхождению

свекръвь - это форма вин. п. ед. ч. сущ. свекры, род. п. свекръве <свекровь>.

Форма вин. п. стала восприниматься как им. п. ед. ч. в связи с пере-

ходом этого имени из ы-основ в склонение i-основ. В рус. диал. слово свек-

ровь преобразовано по типу а-основ: свекра, свекрова, укр. с суф. -ух-а свек-

руха. Праслав. *svekry <свекровь>, полагают, развилось из *sve-sry, в

котором первая часть *sve- значит <свой, своя>, а вторая часть *sry - с

неизвестным первонач. знач. по народн. этимол. была заменена элемен-

том *-kry под влиянием слав. кры <кровь> (см. кровь). Таким образом, сло-

во свекры воспринималось в знач. <своя кровь>. Форма м. р. свекръ, раз-

вившая вставной о и получившая форму свёкор (как остр - остер), восхо-

дит к праслав. *syekros, из и.-е. suekrus с корнем *sue- > sve-, svoj <свой>.

Вторая часть *kr- < *kur-, полагают, соотносится с греч. kyrios <имею-

щий силу, власть>, <господин>. См. свадьба, сестра.

СВЕРГНУТЬ. См. изверг.

СВЕРСТНИК <чел. одинакового с кем-либо возраста, ровесник>. В па-

мятниках письменности отмечается с XI в. Соврем, форма этого слова раз-

вилась из др.-рус. съвьрстьникъ <однолетка>. В нем ударяемый гласи, ь

прояснился в е, а остальные кратк. гласн. ъ, ь, ъ утратились. Др.-рус.

съвьрстьникъ образовано с пом. суф. -ик-ъ (как водник) от прил. съвьрсть-

ньш <равный> > <одинаковый по возрасту>. Прил. же в свою очередь обра-

зовано с суф. -ьн- (как водный} от сущ. съвьрсть <одинаковость> (по воз-

расту, времени), производного с прист. съ- <вместе> от той же основы верст-

(из *верт-ть), что в слове верста <мера длины> и <возраст>. Сочетание cm в

нем из mm как результат расподобления звуков. Ср. словен. vrsta <ряд>,

vrstnik <сверстник>; рус. верстать <равнять>, <располагать набор в раме

по страницам>. См. верста, вертеть, ворот, оборот.

СВЕТ <лучистая энергия, которая воспринимается зрением и делает

видимым окружающий мир>. Древн. слав. слово, сохраняющее свое перво-

нач. знач. <нечто противоположное понятию тьма>, <сияние, блеск>. Впо-

следствии у него развилось вторичн. знач.- <жизнь>, <земля со всем су-

ществующим на ней> и др. Соврем, форма данного слова развилась из

Др.-рус. свЬтъ <свет> вследствие изменения 6 > е и утраты конечного слаб.

гласн. -ъ (в укр. ceim <свет>, <рассвет> S изменился в i). Др.-рус. свЬтъ

восходит к праслав. *svetb <свет>, из и.-е. *kveit- <светить, сиять>. В нем

kv перед ё (из дифтонга ei, oi) перешел в сочетание sv,

369

Звуков, вариант этой основы в виде *kvoit-, из *kveit- (чередов. eVo)

выражал знач. <нечто сверкающее>, <цвет>. Из него развилось праслав.

*kvc'tb <цвет> при изменении дифтонга ei (oi) в е. Форма *kvetb дала др.-

рус. цвЬть > цвет, в котором перед t> (из дифтонга) сочетание kv перешло

в цв, от него уменьш. форма цвЬтъкъ > цветок. В польск. kwait <цветок>

kv сохраняется. В некоторых др.-рус. говорах также отмечалось квбтъ

<цвет>, от него укр. квчп, кв1тка <цветок> с гласи, i из 6.

От сущ. *svetb <свет> в древности образован с суф. -i-ti глаг. *svetiti >

свЬтити > светить <излучать свет> (укр. ceimumu, где t ия () и соотно-

сительная с ним кратк. форма *svetati > свЬтати > светать (укр. св1-

mdmu) - о приближении восхода солнца (рассветать).

Глаг. *svetiti > свЬтити дал прист. образования: освЬтити, про-

свЬтити и т. п. На базе глаг. освЬтити, просвЬтити в древности возникла

кратная форма *osvetjati, давшая ст.-ел. осв-Ьштати > осв-Ьщати в пря-

мом знач. <наполнять светом>, переносно <объяснять что-либо>, и восг.-

слав. форму, сохранившуюся в укр. яз., освтувати <освещачь>. См. также

производные освЬщенъ и освЪщение <наполнение светом>, перен. <изложе-

ние чего-либо>. Праслав. *prosvet-jati дало ст.-сл. просв-Ьштати > npocBt-

щати, которое, как и глаг. просвЬтити, в ст.-сл. яз. получило вторичн.

знач. <научить, сделать знающим>. Ему соответствует рус. просвечивать,

укр. просв1чувати - многократное к просветить. От просвбщати в рус.

яз. заимствованное из ст.-сл. яз. сущ. просвещение <обучение, образова-

ние>. Суф. -ение из прич. суф. -ен- (ср. просвещен) и именного суф. -uj-e

(как в слове освещение). От сущ. *svetb с пом. суф. -j-a создано сущ. *sve-

tja <то, что светит>, из которого развилось др.-рус. свбча > свеча <свеча>,

в нем ч из t], и ст.-сл. св-Ьшта - тожд., где tj изменилось в шт. Ср. укр.

cewa, св1чка со звуком t из 6. См. звезда, цвет.

СВИДЕТЕЛЬ <очевидец, лично видевший что-либо>. Др.-рус. и ст.-сл.

Соврем, форма свидетель развилась из первонач. съвЬдЪтель <тот, кто ве-

дает, знает>. В др.-рус. народн. яз. это сущ. было сближено с глаг. ви-

дЬти > видеть (т. наз. народн. этимол.), под влиянием которого гласн.

и произносился, а затем отразился и в написании свидетель. Само же слово

съвЬдЬтель образовано с пом. суф. деятеля -тель от глаг. съвЬдЬти <знать>,

в свою очередь производного с прист. съ- от вЬдЬти (вЬдати) <знать> (ср.

укр. в[дати <знать>, где I из 6). Ср. от съвЪдЬти - сведение <сообщение> и

<познание в какой-либо области>, а также сведущий <знающий>; от вЪдати

укр. в1дати <знать, ведать> (t из 6). См. ведать, видеть.

СВИНЕЦ <мягкий, очень тяжелый металл синевато-серого цвета>.

Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. свинець <свинец>. В нем

утрачен слаб. редуцир. -ь и отвердел звук ц (в укр. свинець - тожд. звук

ц сохраняет мягкость). Др.-рус. свинець восходит к праслав. *svinbCb

<свинец>, производному с уменьш. суф. -ьс-ь > -ец- от *svinb <свинец>^,

собств. <светлый> (металл). Оно развилось из и.-е. *Ruino <металл светлой

окраски>. В нем тот же корень *1<yei-/*1tUi-, что в словах светя, цвет (см.).

Ср. лтш. svins <свинец>; лит. svisti <делаться светлым>, <рассветать>.

СВИРЕПЫЙ <злой, лютый> (о животн.); разг. <крайне строгий> (о

чел.); <чрезвычайно сильный> (о явлениях природы). Общеслав. Соврем.

слово развилось из др.-рус. сверЬпыи <дикий> (о растениях), <злой, ярост-

ный>, <страстный> (о чел.). В нем е изменился в и. Др.-рус. сверЬпыи - это

полн. форма прил. сверЬпь, которая восходит к праслав. *зуегёръ <дик>.

Ср. субстантивированное прил. ж. р. *sverepa <дичок, сорняк>, давшее

рус. диал. свирепа и укр. ceupina [i из 6) <сурепка>. В прил. *зуегёръ ред-

кий суф. -ер- > -еп- (см. скрепа) и корень *sver-, который является звуков.

вариантом корня *syr-/*sur-, что в словах суровый, сырой (см.). Знач. сло-

ва свирепый развивалось, полагают, так: *sver- <сырой, влажный> > <не-

вареныи, свежий> (отсюда рус. диал. свережий, севрюжий <здоровый, креп-

кий>, <видный>), далее (по другой линии развития) - <необработанный,

370

грубый> > <дикий>, от него, с одной стороны,- <дикорастущий> (как диал.

свирепа), с другой стороны,- <неприрученный, необузданный>, откуда -

<злой>, <жестокий> и <страстный> (ср. рус. диал. свирющий <страстный, го-

рячий>, <бойкий>).

СВИТА1 <род верхней одежды>. Общеслав. Соврем, слово развилось

из др.-рус. съвита <вид одежды> вследствие утраты слаб. редуцир. ъ.

Др.-рус. съвита восходит к праслав. *s-bvita <нечто свитое>. Это кратк.

форма ж. р. страд, прич. с суф. -t- глаг. *s-bviti > съвити > свить <сплес-

ти> (см. вить). От сущ. *si.vita <род одежды> с пом. суф. уменьшительности

-ък-а образовано др.-рус. съвитъка. давшее после утраты ъ, ъ соврем.

свитка <свита>. От прич. съвитъ с пом. предметного суф. -ък-ъ образован)

др.-рус. съвитъкъ <свиток>, <грамота>, <книга>, из которого вследствие

утраты слаб. ъ и прояснения ъ > о в сильной позиции развилось соврем.

свиток <свернутая в трубку узкая полоса бумаги>.

СВИТА2 <лица, сопровождающие знатную особу>. Заимствовано из

франц. яз. в Петровскую эпоху устным путем: sui передано как сей-. Слово

снабжено типичным для рус. имен оконч. -а (как свита1). Франц. suita

значит <свита> и <последовательность>, <сюита> и др. Оно представляет

собой перешедшее в сущ. (субстантивированное) страд, прич. глаг. suivre

<следовать>, которое восходит к лат. sequor <иду вслед за...>, <следую,

провожаю>. См. сюита.

СВОБОДА <отсутствие полит, и экономического гнета в общественно-

политической жизни какого-либо класса или общества в целом>, <возмож-

ность поступать по своей воле>. По происхождению праслав. Соврем, его

знач. является вторичн. Оно закрепилось за данным словом с ударением

на предпоследнем слоге - свобода. Первонач. сущ. свобода (с ударением

на последнем слоге) значило <совокупность своих, родичей, вместе живу-

щих>. Это знач. отражается в др.-рус. слове свобода <поселение, селение>.

Из др.-рус. свобода при изменении в ~> л развилось сущ. слобода <селение>

(ср. укр. разг. слободний <свободный>).

Праслав. *svoboda > свобода, полагают, представляет собой форму

с суф. -(o)d-a в собир. знач. (как укр. господа <дом>). Основа этой формы

*svob- происходит от и.-е. *sue-bh-o <свои, соплеменники>, <род>. Она со-

стоит из *sue- <свой> и суф. -bh-. Ему родственны: др.-прусск. subs <сам,

свой>; лат. suus <самому себе принадлежащий>; нем. Schwab <шваб>, swaba

<вольный>. См. собственный.

СВОЙ. См. свадьба.

СГИБАТЬ. См. гибнуть.

СДОБА <жировая приправа к тесту>, <булка из сдобного теста>. Пра-

слав. Образовано с пом. прист. съ- в знач. <хороший> (ср. др.-инд. sii <хо-

роший>) от сущ. доба <нечто подходящее>, в данном случае <нечто вкусное>.

Ср. рус. разг. снадобье <приправа к еде>; укр. оздоба <украшение>, оздоби-

ти <украсить>; польск. zdobny <расписной, украшенный>; чеш. zdobitt

<украшать>.

От сущ. съдоба в древности образовано прил. съдобьнъ, а от него -

полн. форма съдобьныи, откуда после падения слаб. гласных ъ, ь соврем.

сдобный <тесто с вкусной приправой>. В укр. зддбний - тожд. происшед-

шее после утраты ъ озвончение согласн. с>э отражено в написании.

См. добрый, удобный.

СЕАНС <выполнение, осуществление чего-либо в определенный проме-

жуток времени без перерыва>, <разовое действие>. Заимствовано из франц.

яз. в Х IX в. франц. seance букв. значит <присест>, <сидение>, переносно

<заседание> > <сеанс>, ср. seant <заседающий>. Эти слова связаны с лат.

sedere <сидеть>. См. сесть.

СЕВЕР <одна из четырех сторон света, противоположная югу>. Пра-

слав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. сЬверъ <север> вследствие

изменения в рус. яз. S в е и утраты слаб. кратк. гласн. ъ (ср. от сЬверъ

371

Звуков, вариант этой основы в виде *kvoit-, из *kveit- (чередов. eVo)

выражал знач. <нечто сверкающее>, <цвет>. Из него развилось праслав.

*kvc-tb <цвет> при изменении дифтонга ei (oi) в ё. Форма *kvetb дала др.-

рус. цвЬть > цвет, в котором перед 6 (из дифтонга) сочетание kv перешло

в цв, от него уменьш. форма цвЪтъкъ > цветок. В польск. kwait <цветок>

kv сохраняется. В некоторых др.-рус. говорах также отмечалось квЬтъ

<цвет>, от него укр. кв1т. кв1тка <цветок> с гласн. ( из Ь.

От сущ. *svetb <свет> в древности образован с суф. -i-ti глаг. *svetit; >

свЬтити > светить <излучать свет> (укр. ceimumu, где 1 из () и соотно-

сительная с ним кратк. форма *svetati > свЬтати > светать (укр. а>-

тати} - о приближении восхода солнца (рассветать).

Глаг. *svetiti > свЬтити дал прист. образования: освЬтити, про-

свЬтити и т. п. На базе глаг. освЬтити, просвЬтити в древности возникла

кратная форма *osvetjati, давшая ст.-сл. осв*штати > осв-Ьщати в пря-

мом знач. <наполнять светом>, переносно <объяснять что-либо>, и восг.-

слав. форму, сохранившуюся в укр. яз., освшувати <освещать>. См. также

производные освЬщенъ и освЬщение <наполнение светом>, перен. <изложе-

ние чего-либо>. Праслав. *prosvet-j'ati дало ст.-сл. просвЬштати > просв'Ь-

щати, которое, как и глаг. просвЬтити, в ст.-сл. яз. получило вторичн.

знач. <научить, сделать знающим>. Ему соответствует рус. просвечивать,

укр. просвмувати - многократное к просветить. От просвЬщати в рус.

яз. заимствованное из ст.-сл. яз. сущ. просвещение <обучение, образова-

ние>. Суф. -ение из прич. суф. -ен- (ср. просвещен) и именного суф. -uj-e

(как в слове освещение). От сущ. *svetb с пом. суф. -j-a создано сущ. *sve-

tja <то, что светит>, из которого развилось др.-рус. свЬча > свеча <свеча>,

в нем ч из tj, и ст.-сл. св-Ьшта - тожд., где tj изменилось в шт. Ср. укр.

сета, сетка со звуком i из 6. См. звезда, цвет.

СВИДЕТЕЛЬ <очевидец, лично видевший что-либо>. Др.-рус. и ст.-сл.

Соврем, форма свидетель развилась из первонач. съвЬдЬтель <тот, кто ве-

дает, знает>. В др.-рус. народн. яз. это сущ. было сближено с глаг. ей-

дЬти > видеть (т. наз. народн. этимол.), под влиянием которого гласн.

и произносился, а затем отразился и в написании свидетель. Само же слово

съвЬдЬтель образовано с пом. суф. деятеля -тель от глаг. съвЬдбти <знать>,

в свою очередь производного с прист. съ- от вЬдЬти (вЬдати) <знать> (ср.

укр. в1дати <знать>, где i из 6). Ср. от съвЬдЪти - сведение <сообщение> и

<познание в какой-либо области>, а также сведущий <знающий>; от вЬдати

укр. в1дати <знать, ведать> (i из 6). См. ведать, видеть.

СВИНЕЦ <мягкий, очень тяжелый металл синевато-серого цвета>.

Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. свинець <свинец>. В нем

утрачен слаб. редуцир. -ь и отвердел звук ц (в укр. свинець - тожд. звук

ц сохраняет мягкость). Др.-рус. свинець восходит к праслав. *svinbCb

<свинец>, производному с уменьш. суф. -ьс-ь > -ец^ от *svinb <свинец>^

собств. <светлый> (металл). Оно развилось из и.-е. *^цшо <металл светлой

окраски>. В нем тот же корень *1<uei-/*1iui-, что в словах светя, цвет (см.).

Ср. лтш. svins <свинец>; лит. svisti <делаться светлым>, <рассветать>.

СВИРЕПЫЙ <злой, лютый> (о животн.); разг. <крайне строгий> (о

чел.); <чрезвычайно сильный> (о явлениях природы). Общеслав. ^Соврем.

слово развилось из др.-рус. сверЬпыи <дикий> (о растениях), <злой, ярост-

ный>, <страстный> (о чел.). В нем е изменился в и. Др.-рус. сверЬпьш - это

полн. форма прил. сверЬпь, которая восходит к праслав. *sverepb <дик>.

Ср. субстантивированное прил. ж. р. *sverepa <дичок, сорняк>, давшее

рус. диал. свирепа и укр. ceupina {i из 6) <сурепка>. В прил. *sverepb ред-

кий суф. -ёр- > -еп- (см. сурепа) и корень *sver-, который является звуков.

вариантом корня *syr-/*sur-, что в словах суровый, сырой (см.). Знач. сло-

ва свирепый развивалось, полагают, так: *sver- <сырой, влажный> > <не-

вареный, свежий> (отсюда рус. диал. свережий, сверюжий <здоровый, креп-

кий>, <видный>), далее (по другой линии развития) - <необработанный,

370

грубый> > <дикий>, от него, с одной стороны,- <дикорастущий> (как диал.

свирепа), с другой стороны,- <неприрученный, необузданный>, откуда -

<злой>, <жестокий> и <страстный> (ср. рус. диал. свирющий <страстный, го-

рячий>, <бойкий>).

СВЙТД1 <род верхней одежды>. Общеслав. Соврем, слово развилось

ил др.-рус. съвита <вид одежды> вследствие утраты слаб. редуцир. ъ.

Др.-рус. съвита восходит к праслав. *sbvita <нечто свитое>. Это кратк.

форма ж. р. страд, прич. с суф. -t- глаг. *s-bviti > съвити > свить <сплес-

ти> (см. вить). От сущ. *si>vita <род одежды> с пом. суф. уменьшительности

ък-а образовано др.-рус. съвитъка, давшее после утраты ъ, ъ соврем.

свитка <свита>. От прич. съвитъ с пом. предметного суф. -ък-ъ образован!

др.-рус. съвитъкъ <свиток>, <грамота>, <книга>, из которого вследствие

утраты слаб. ъ и прояснения ъ > о в сильной позиции развилось соврем.

свиток <свернутая в трубку узкая полоса бумаги>.

СВИТА2 <лица, сопровождающие знатную особу>. Заимствовано из

франц. яз. в Петровскую эпоху устным путем: sui передано как сем-. Слово

снабжено типичным для рус. имен оконч. -а (как свита1). Франц. suita

значит <свита> и <последовательность>, <сюита> и др. Оно представляет

собой перешедшее в сущ. (субстантивированное) страд, прич. глаг. suivre

<следовать>, которое восходит к лат. sequor <иду вслед за...>, <следую,

провожаю>. См. сюита.

СВОБОДА <отсутствие полит, и экономического гнета в общественно-

политической жизни какого-либо класса или общества в целом>, <возмож-

ность поступать по своей воле>. По происхождению праслав. Соврем, его

знач. является вторичн. Оно закрепилось за данным словом с ударением

на предпоследнем слоге - свобода. Первонач. сущ. свобода (с ударением

на последнем слоге) значило <совокупность своих, родичей, вместе живу-

щих>. Это знач. отражается в др.-рус. слове свобода <поселение, селение>.

Из др.-рус. свобода при изменении в~> л развилось сущ. слобода <селение>

(ср. укр. разг. слободний <свободный>).

Праслав. *svoboda > свобода, полагают, представляет собой форму

с суф. -(o)d-a в собир. знач. (как укр. господа <дом>). Основа этой формы

*svob- происходит от и.-е. *sue-bh-o <свои, соплеменники>, <род>. Она со-

стоит из *sue- <свой> и суф. -bh-. Ему родственны: др.-прусск. subs <сам,

свой>; лат. suus <самому себе принадлежащий>; нем. Schwab <шваб>, swaba

<вольный>. См. собственный.

СВОЙ. См. свадьба.

СГИБАТЬ. См. гибнуть.

СДОБА <жировая приправа к тесту>, <булка из сдобного теста>. Пра-

слав. Образовано с пом. прист. съ- в знач. <хороший> (ср. др.-инд. su <хо-

роший>) от сущ. доба <нечто подходящее>, в данном случае <нечто вкусное>.

Ср. рус. разг. снадобье <приправа к еде>; укр. оздоба <украшение>, озддби-

ти <украсить>; польск. zdobny <расписной, украшенный>; чеш. zdobiti

<украшать>.

От сущ. съдоба в древности образовано прил. съдобьнъ, а от него -

полн. форма съдобьныи, откуда после падения слаб. гласных ъ, ь соврем.

сдобный <тесто с вкусной приправой>. В укр. здобний - тожд. происшед-

шее после утраты ъ озвончение согласн. с>з отражено в написании.

См. добрый, удобный.

СЕАНС <выполнение, осуществление чего-либо в определенный проме-

жуток времени без перерыва>, <разовое действие>. Заимствовано из франц.

яз. в X IX в. Франц. seance букв. значит <присест>, <сидение>, переносно

<заседание> > <сеанс>, ср. seant <заседающий>. Эти слова связаны с лат.

sedere <сидеть>. См. сесть.

СЕВЕР <одна из четырех сторон света, противоположная югу>. Пра-

слав. Соврем, его форма развилась из др.-рус. сЬверъ <север> вследствие

изменения в рус. яз. 6 в с и утраты слаб. кратк. гласн. ъ (ср. от сЪверъ

371

укр. обл. deep <холод>; рус. диал. сиверко <холодно>, где из ti (< ei) раз-

вился и (i)). Др.-рус. сЬверъ происходит от праслав. *8':-уегъ <север>, из

*sey-er-os, что значит <левый>: древние, совершая моления, жертвоприно-

шения и т. п., смотрели на восток, северная сторона оказывалась у них

левой. В слове *sei,}-er-os корень *scij- <левый> и суф. -er-os. Ср. от *s6u-

<левыи> с суф. -j-os образовано *seu-)-os, давшее *sujb <левая> (чередов.

s//s). От него происходит др.-рус. шуии <левый> (ср. фамилию Шуйский -

как бы <принадлежащий левше>).

СЕВРЮГА <ценная рыба сем. осетровых>. В рус. памятниках отме-

чается с XVI в. Достоверной этимол. не имеет. Вероятно, заимствовано из

тюрк. языков. Ср. татарск. севрук <севрюга>, собств. <острая>: рыба имеет

длинную узкую голову.

СЕГОДНЯ <в настоящий, текущий день>. В рус. словарях фиксируется

с нач. XVIII в. Возникло в результате сращения в одно слово др.-рус.

сочетания слов сего дьне > сего дня <этого дня>. Древн. форма род. п. ед. ч.

дьне отражает склонение сущ. дьнь > день по типу основ на согласи, (как

имене, камене). Впоследствии слово день подверглось влиянию jo-основ

(как поля, коня) и сменило оконч. -е на -'а (графич. я). Отсюда день, дня

и сегодня. В укр. яз. также день - дня. Однако в слове сьогодн1 отмеча-

ется форма род. п. ед. ч. дш, которая отражает влияние на слово дьнь скло-

нения основ на -i (в памятниках встречается род. п. дьни по типу ночи).

СЕДОЙ <белый, потерявший свою окраску> (о волосах). Древн. слав.

слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. сЬдыи <седой> вследствие из-

менения в рус. яз. Ь в е и гласн. ы под ударением перед и в о (в укр. ci-

дйй сохранился и, а 6 дал t). Др.-рус. сЬдыи восходит к праслав. *sedyjl -

полн. форме к *sedb > сед <сед>, первонач. <светлый>. Кратк. форма

*sedb образована с суф. *-d--b со знач. масти, окраски (ср. др.-рус. блЬ-

дыи > <бледный>) от того же корня *se-, что и в слове сиять <блестеть,

сверкать> (чередов. e//u), a *se- из *xoi- после изменения х > s', oi>e.

Ср. с суф. -г- др.-исл. harr <серый, седой>; др.-инд. caras <пестрый>; se-

mas <сероватый>. См. серый, синий.

СЕДЬМОЙ. См. семь.

СЕЙЧАС. См. час.

СЕКИРА. См. сечь.

СЕКРЕТ. См. секретарь.

СЕКРЕТАРЬ <лицо, ведущее делопроизводство и деловую переписку

учреждения>, <выборный руководитель какой-либо организации>, <соста-

витель протокола собрания>. Заимствовано во II пол. XVII в. из нем. или

польск. яз. Нем. Sekretar и польск. sekretarz <письмоводитель> происходят

от ср.-лат. secretarius <участник тайных совещаний>, образованного с пом.

суф. действующего лица -arius (как архивариус) от лат. secretum <секрет>,

<тайна>, производного от глаг. secernere <отделять, уединять> > <скрывать>.

Ср. от лат. secretum через франц. secret <тайна, секрет> в рус. яз. секрет

<то, -ITO не подлежит оглашению>; из франц. secretaire в рус. яз. секретер

<письменный стол с потайными отделениями>. От лат. secretus <отделенный,

выделенный> термин в биол. секрет <вещество, вырабатываемое (выделяе-

мое) железами: слюна, желудочный сок и т. п.>, и от лат. secretio ^термин

секреция <отделение, выделение> (веществ железами). Лат. secretio на

почве рус. яз. преобразовано по типу имен на -ция.

СЕКРЕЦИЯ. См. секретарь.

СЕКТОР. См. сечь.

СЕКЦИЯ. См. сечь.

СЕЛО <большое крестьянское селение>. Праслав. Этимол. неясная.

Возможно, в нем слились два древн. слова *седло и село, исторически со-

впавших в одинаковом звучании село. Первое из них имело знач. <поселе-

ние>, <место оседлой жизни>. В своем первонач. виде *sedlo оно образовано

с пом. суф. -dl-o от глаг. *sedti > сесть. Впоследствии *sedlo претерпело

372

упрощение dl > 1 и изменение уже в рус. яз. ё (6) в е. Ср. н.-луж. sedto

<село>. Сюда же относятся лат. sella <*sedula <кресло>; гот. sitis <седло,

гнездо> и без упрощения дл рус. сущ. седло <сиденье для всадника> (см.

сесть). Второе слово село выражало знач. <поле, земля, пашня> > <посе-

ление>. Его сближают с лит. sala <деревня>; лат. solum <почва, земля, по-

ле>. См. селянка.

СЕЛЬДЬ <небольшая морская рыба>. В рус. памятниках отмечается

с XV в. В соврем, знач. заимствовано из др.-исл. яз. (sild), звук d смяг-

чился.

От сущ. сельдь с пом. суф. -ък-а образована уменьш. форма сельдъка,

которая после изменения ь в е> ё и утраты слаб. -ъ. дала соврем, разг.

слово селёдка <сельдь>.

СЕЛЯНКА <кушанье из тушеной капусты с мясом или рыбой>, <густой

суп из рыбы или мяса с острыми приправами>. В рус. словарях фиксиру-

ется с XVIII в. Образовано с пом. предметного суф. -ък-а от селяне (селя-

нин) <крестьяне>. Сущ. селянка по этимол. значит <крестьянское блюдо>

(пища). Нередко в употреблении ошибочно сближают его с сущ. соль и

поэтому произносят солянка. См. село.

СЕМАНТИКА <смысловая сторона (знач.) языковых единиц: слова,

грам. формы, словосочетания, предложения>. В качестве лингв, термина

известно многим яз. Рус. яз. заимствовано из франц. в нач. XX в. франц.

semantique <семантика> впервые употребил Мишель Бреаль (1883 г.).

Это слово создано на базе греч. semantikos <обозначающий>, <имеющий знач,.

смысл>, <значимый>, производного от sema > сема - первонач. <знак>,

<сигнал>, а далее - терм. <единица смысла> > <элементарная часть со-

держания> (лингв.), также известного многим яз. От сема <единица смыс-

ла> в XX в. образовано с пом. суф. -ем-а (как фонема) термин семёма

(лингв.) <единица смысла, представляющая собой совокупность сем данной

языковой формы>. В этом знач. известно многим яз. См. семафор.

СЕМАФОР <сигнальное устройство на путях>. Заимствовано из франц.

яз. в XIX в. франц. semaphore <семафор> возникло из сложения греч. по

происхождению компонентов: sema <знак, сигнал> (см. семантика) и

phoros <несущий>. Ср. в рус. яз. полукалька франц. семафор - светофор

<световой сигнальный прибор>.

СЕМЕРО. См. семь.

СЕМЕСТР <полугодие в учебном заведении>. Заимствовано в XIX в.

из франц. яз. франц. semestre - тожд. восходит к лат. semestris <шести-

месячный>, из sex <шесть> (см. шесть) и mensis <месяц> (см. месяц).

СЕМИНАР <групповые занятия в вузе по какой-либо специальной

теме при непременном активном участии студентов>. В этом знач. фикси-

руется в рус. словарях с 30-х гг. XX в. Оно развилось из слова семинарий

с тожд. знач., известного в рус. яз. с XIX в. (в нем отпало оконч. -ий).

Что касается сущ. семинарий, то оно, как и слово семинария <учебное за-

ведение>, развившееся из семинарий вследствие замены оконч. -ий оконч.

-ия (ср. санаторий - санатория}, восходит к лат. seminarium <рассад-

ник>, образованному с пом. суф. -arium со знач. места (ср. аквариум) ог

semen <семя>, <росток>, перен. <дитя>. Таким образом, семинар(ий) по эти-

мол. значит <место, где проращивают семена>, <питомник>, <рассадник>,

перен. <место воспитания детей>, <учебное заведение> > <учебное занятие>.

См. семя.

СЕМНАДЦАТЬ. Си. семь.

/^ori

i-tMb <число и количество 7>. Древн. слав. слово. Имеет соответствия

в других и.-е. языках. Соврем, его форма возникла в результате преобразо-

вания др.-рус. седмь <семь>, в котором на почве диалектов, легших в осно-

ву вост.-слав. языков, упростилось сочетание дм > м (в укр. сил, кроме

того, отвердел звук м. и гласн. е в закрытом слоге дал i, ср. род. п. семи).

очетание дм сохранилось в порядковом числит, седмыи, которое в древ-

373

ности получило вставной ь и приняло вид седьмыи. Впоследствии это по-

рядковое числит, претерпело изменение сильного ы в о под ударением пе-

ред и. В укр. сьдмий <седьмой> -ый сохранилось как -ий; к тому же в отличие

от рус. седьмой в укр. сьомий отмечается упрощение дм > м, а также

переход е в 'о (графич. ьо).

Числит, семь (без звука д) употреблялось в сочетании семь на десяте

<.семь на десяти>, из которого впоследствии возникло слово семнадцать

(как двенадцать). Слово семьнадцать в рус. памятниках письменности от-

мечается с XV в.

Числит, семьдесят возникло из сочетания семь десА/пъ <семь десятков>.

В памятниках письменности фиксируется с XII в.

Числит, семьсот развилось на базе сочетания семь сотъ. В качестве

сложного слова известно с тех же времен.

Др.-рус. седмь <семь> восходит к праслав. *sedmb, которое первонач.

было порядковым числит, <седьмой>, а затем стало восприниматься как

количественное (ср. десять}, в связи с чем сменило оконч. ъ на ь. От *sednrb

с пом. суф. -ег-о образовано *sedmero, давшее после упрощения dm > m

соврем, семеро. Праслав. *sedmb восходит к более стар. *sebdmos <седьмой>,

претерпевшему упрощение bdm>dm. Форма же *sebdmos из и.-е. *septmos

<седьмой> с изменением на слав. почве р [п] в Ь [б]. Ему родственны: лит.

septyni, лтш. septini, др.-инд. sapta, лат. septem <семь>. См. сентябрь.

СЕМЬЯ <группа людей, находящихся в близком родстве>. Известно

у вост. и южн. славян. По происхождению представляет собой форму со-

бир. сущ. с суф. -uj-a > bj-a (ср. ст.-ел. ст>ми1й <челядь, рабы>, устар.

брати\& <братья>). Сущ. с'Ьми1й образовано от сущ. сЬмь <работник, слуга>,

<домочадец>, которое происходит от праслав. *semb/*seimb <слуга>. Ср.

лит. seimyna <челядь>. В слове *semb корень *se- /*si-H суф. -m-ь. Этот ко-

рень с суф. -v- отмечается в и.-е. *seva/*siva <милый, приятный>; др.-

инд. cevas <искренний, милый>; лат. civic <гражданин>, civilis <граждан-

ский>, из первонач. <учтивый, вежливый>. От лат. civilis в рус. яз. сущ.

цивилизация <уровень общественного развития>. Это слово создано во

франц. яз., откуда в XIX в. проникло во многие другие яз.

СЕМЯ <зачаток растения, состоящий из зародыша и оболочки>, <зерно>.

Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус. сбмл <семя>

в результате изменения 6 в е, л в я (в укр. с1м'я i из 6, а м' / под влиянием

слова с1м'я <семья>). Др.-рус. сЬм> <семя> происходит от праслав. *seme,

из и.-е. *semen <посеянное> > <то, что сеют>. В нем сочетание en в к. слога

развилось в носовой е, изменившийся у вост. славян в 'а (графич. /и > я).

Сочетание en перед последующим гласн. сохранилось без изменения. Оно

наблюдается в соврем, косвенных п. сущ. семя: семени, семенем и т. д.

(чередов. я11ен). И.-е. *semen содержит суф. -men (как племя) и корень

*se-/*sei-, что в глаг. *seti > ст.-сл. с'Ьти <сеять>, первонач. <разбрасывать

семена>, <просеивать> (см. сеять).

Ему родственны: лит. semens, лат. semen <семя, росток>; гот. mana-

se'ps <род людской, мир>, букв. <человеческий посев>. От корня *se- с пом.

суф. -v-ъ образовано сущ. *$ёуъ > сЬвъ > сев (укр. cie-ба, node - тожд.,

где t из S) <действие по глаг. сеять>; с прист. по- - посев - тожд.

См. семинар.

СЕНТЯБРЬ <9-й месяц календарного года>. Соврем, звуков, вид этого

слова отмечается с XIV в. Он возник в результате преобразования слова

семптлбрь, сепътлбрь с тем же знач., заимствованным из ст.-сл. яз., в

котором оно является видоизменением ср.-греч. septembrios, восходящего

к лат. September, что по этимол. значит <седьмой> (месяц др.-рим. кален-

даря; новый год начинался с марта), производному от числит, septem <семь>.

См. семь.

СЕРДИТЫЙ. См. сердце.

СЕРДЦЕ <центральный орган кровообращения>, перен, <символ сре-

374

доточия чувств, переживаний>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма раз-

вилась из др.-рус. сьрдьце <сердце>, <середина> вследствие изменения гласн.

ь под ударением в е, утраты слаб. ь и последующего отвердения согласн. д

(ср. ст.-сл. срьдьце; укр. сёрце с упрощением рдц ~> рц). Др.-рус. слово

сьрдьце восходит к праслав. *sbrdbce, из *sbrdbKO, производного с уменьш.

суф. -ьк-о, в котором после ь звук k изменился вс[ц]. Этот суф. присоединен

к основе сущ. *sbrdb <сердце>, собств. <то, что находится в середине>, <сере-

дина> (ср. серд- в слове сердобольный <сострадательный>). Праслав. *sbrdb

восходит к и.-е. *kerdi-/ *kred-/ *krd- <середина>, сердце>. Ему родственны:

лит. sirdis <сердце>, sirdis <сердцевина дерева>; греч. kardia (kradie) <серд-

це, желудок>. От греч. kardia в рус. и др. яз. термин кардиограмма <за-

пись движений сердца>.

От праслав. сущ. *sbrdb <сердце>, перен. <гнев, злость> (древние счи-

тали сердце вместилищем чувств и душевных свойств), по типу печаль -

печалить образован глаг. *sbrditi > сердить <злить, вызывать чувство

гнева>, первонач. <вызывать какое-либо сильное чувство>. От этого глаг.

др.-рус. и ст.-сл. сьрдитьш соврем, сердитый - страд, прич. с суф. -т-

<разгневанный> и <горячий, быстрый>. Ему родственны болг. сръдина <раз-

дражение>, сърцат <смелый>. См. среда.

СЕРЕДИНА. См. среда1.

СЕРНА <горная коза>. Праслав. Соврем, его форма развилась из древн.

*sbrna <серна>, собств. <рогатая>. Это слово происходит от *зГпа из *ker-n-a

<нечто выдающееся, возвышающееся> > <рог>. Ему родственны: лат. сог-

nu <рог>; гот. haurn <рог>; нем. Horn <горн>. См. горн2, корова.

СЕРЫЙ <цвет, получающийся из смешения черного с белым, цвет

золы>. По происхождению праслав. Соврем, его форма развилась из др.-

рус. сЬрыи <серый> с изменением в рус. яз. 6 в е (в укр. c'lpuu 6 дал t). Фор-

ма полн. прил. сЬрьш образована с пом. оконч. -ыи от праслав. кратк. фор-

мы *&ёгъ <серый, светлый>. Эта форма в свою очередь образована с суф.

-г-ъ, указывавшим на обилие признака, который назван в корне (ср. мок-

рый), от того же корня *se- (si-) < *xoi- (изменение х > s'; oi > ё), что

в слове сиять <светить, блестеть>. Ср. др.-исл. harr <серый, седой>; ирл.

ciar <темный>. См. седой, синий.

СЕССИЯ. См. сесть.

СЕСТРА <каждая из дочерей по отношению к другим детям тех же

родителей>. Древн. слав. слово. Имеет соответствия в других и.-е. языках

(ср. нем. Schwester, франц. soeur <сестра>). Соврем, форма слова сестра

развилась из праслав. *sesra <сестра> вследствие вставки согласного t (см.

острый). Сущ. *sesra происходит от и.-е. *sijesor, в котором, полагают, со-

единились тот же корень *sue- <своя>, что в слове свекровь, и элемент *sr

из *sor <женщина>. Таким образом, сестра первонач. значило <женщина

моего рода>, <своя женщина>, иначе <кровная сестра по отношению к го-

ворящему>. См. свекровь.

СЕСТЬ <принять сидячее положение>. Древн. слав. слово. Имеет

соответствия в других и.-е. языках. Соврем, его форма развилась из др.-

рус. cbcmu <сесть> (движение, ограниченное во времени). В нем на почве

Рус. яз. 6 изменился в е, конечный безударный -и редуцировался (в укр.

cicmu 6 дал t, конечный -и сохранился). Др.-рус. cbcmu происходит от

праслав. *sesti, из *sedti <сесть>, претерпевшего^ изменение dt > tt > st.

Древнему слав. глаг. *sedti соответствуют лит. sesti, sedu <садиться>; лат.

sedere <сидеть, заседать>. Производное от него слово sessio <сидение, заседа-

ние> (изменение sd > ss) в XIX в. проникло в рус. яз. и преобразовалось

в нем по типу имен на -я в сущ. сессия. Как и во многих др. яз., сущ.

сессия обозначает в рус. яз. <заседание различных представительных орга-

нов>, а также <экзамены в вузах, период таких экзаменов>. Кроме *sedti,

в праслав. яз. была еще форма *sedeti > сЬдЬти > седеть и ее кратная

sedan > сЪдати. Ср. заседать, укр. зас1дати - тожд.

375

Для обозначения длительного состояния <сидеть> в праслав. яз. ко-

рень *sed- получил звуков, вид *sid-. Этот вид корня отмечается в соврем.

глаг. сидеть, укр. сидчпи <сидеть>. Ему родственны лат. sidere <садиться>,

sedere <сидеть>, sedare <заставлять сесть>. В результате того, что корень

*sid-/*sed- для обозначения начала действия принял вставку (инфикс)

*п- - *si-n-d-, в нем на слав. почве из in в к. слога развился носовой гласи.

е: (*sed-), изменившийся у вост. славян в ротовой гласи, 'а (графич. я).

Отсюда форма сяду < *sgd9 <приму сидячее положение> (ср. ст.-ел. сДдЖ -

тожд.).

Гласи, ё в корне *sed-чередовался с б. Наслав, материале это чередов.

не подтверждается. Однако о нем свидетельствует лит. sostas <сидение>.

В праслав. яз. долгий б развился в а. И корень *sed- > *s6d- получил зву-

ков. вид *sad-. Этот корень содержится в слове сад <участок земли, заса-

женный деревьями>, в глаг. садить <заставлять сесть> > <зарывать в зем-

лю зерна, корни и т. п.>, а также в глаг. садиться - несоверш. вид к

сесть, в производном от садить с прист. у- глаг. усадить, давшем с суф.

*ьб-а сущ. усадьба <центр хозяйства в сельской местности>. Гласи, а отра-

жается в слове сад и в параллельном ему сущ. ж. р. сада. Ср. его в прист.

образованиях засада <способ неожиданного нападения из укрытия>, оса-

да <окружение войсками укрепленного пункта с целью принудить его сдать-

ся>; рассада <выращенные в парнике растения для пересадки в грунт>;

укр. посада <должность>. От *sada с пом. суф. -j-a образовано праслав.

*sadja <осадок, сажа>, которое в др.-рус. яз. вследствие изменения dj > ж

приняло вид сажа <копоть, осадок дыма> (ср. соответствующее ст.-ел. саж-

да, где dj изменилось в жд; польск. sadza - тожд., где dz из dj).

От глаг. садити в древности образована кратная форма (итератив)

*sad-j-a-ti, давшая после изменения dj > ж вост.-слав. глаг. сажа/ли >

сажать <заставлять или помогать сесть, сидеть> и ст.-сл. саждати (dj >

жд), от которого в рус. яз. сохранились прист. формы: насаждать <внед-

рять, укоренять что-либо>, осаждать <подвергать осаде> и т. п.

Таким образом, из праслав. *sed- <сесть> развились следующие соврем.

морфы: сед-, сид-, сад-, саж-, сажд-. Кроме проанализированных слов, от-

метим еще такие: с морфом сед- - сущ. сосед (см.); от засесть, заседать с

суф. -тель - сущ. заседатель (XVIII в.) <выборный представитель, участ-

вующий в работе какого-либо учреждения, напр. суда> (дорев.) > соврем.

<выборный представитель населения, участвующий в рассмотрении судеб-

ного дела>. См. председатель, село.

С морфом сад- праслав. сущ. *sadlo <сало>, собств. <нечто насевшее,

осевшее на мясо>. Это слово образовано с суф. -dl-o от глаг. *saditi <делать

так, чтобы что-то садилось, оседало>. Впоследствии в нем упростилось соче-

тание dl > 1, отсюда соврем, сало <жировое отложение в теле животн.

организма>.

СЕЧЬ <рубить на части, измельчать>. По корню праслав., сохраняет

свое первонач. зная. Соврем, форма этого слова свойственна только рус. яз.

Она развилась из др.-рус. сЬчи, сЬку <сечь> вследствие изменения 6 в е и

сокращения безударного -и. Др.-рус. сЬчи развилось из праслав. сЬкти

при изменении к'т' в ч (в укр. с1кти <сечь> кт сохраняется, а 6 дал i).

Ему соответствуют лат. secare <сечь>, <резать>, sector <рассекатель>, от

которого в рус. яз. математ. термин "ёктор <отрезок>, <часть круга>, а

также слово сектор <часть народн. хозяйства>, <отдел в учреждении или

организации>. От лат. глаг. имени sectio <разрезание, расчленение> в рус.

яз. сущ. секция <часть целого>, <отдел магазина> и т. п., с изменением на

рус. почве -tio в -ция. Ср. в рус. яз. из ст.-сл. отсёк <нечто отделенное> >

<изолированное помещение>; от секти с суф. -ач- (как толкач) др.-рус.

сЬкачь ~> секач <то, чем секут> (в укр. сччач - тожд. t из S>); неясное по

образованию сущ. секира <старинное холодное оружие в виде топора с длин-

ной ручкой>, поэт. и обл. <топор> (укр. сокира <топор>). Сюда же по этимол.

376

относится и слово секта <религ. община, отколовшаяся от господствующей

церкви>, заимствованное в Петровскую эпоху из франц. яз. Франц. secte

<секта> из лат. secta (pars) - букв. <отколовшаяся часть религ. общины>,

где secta - производное от secare <резать, сечь>.

СЕЯТЬ <разбрасывать семена на подготовленную для посева землю>,

<распылять что-либо>, <просеивать> и т. п. Древн. слав. слово. Соврем.

его форма происходит из др.-рус. cbtumu <сеять>, изменившей в рус. яз. 6 в

е и утратившей конечный безударный -и (в укр. с1яти звук & дал i). Др.-

рус. сЫАти из праслав. *sejati - кратной формы к *seti (ст.-сл. с-Ьти)

<сеять>, развившейся из *seiti <просеивать, разбрасывать семена> при из-

менении дифтонга ei вё (кирил. 6). От глаг. *seiti с превращением дифтон-

га ei в i образовано с пом. суф. -t-o (как долото) праслав. сущ. *sito,

давшее соврем, сито <то, чем просеивают> (в укр. слове сито звук i пере-

шел в и [ы]). Ср. чеш. siti <сеять>; лат. sero <сею>. См. семинар, семя.

СИВЫЙ. См. синий.

СИЗЫЙ. См. синий.

СИЛОС <корм для скота, получаемый заквашиванием кормовых расте-

ний>; <сооружение для хранения таких кормов>. Употребляется во многих

яз. Рус. заимствовано во II пол. XIX в., вероятно, из исп. яз. Первоисточ-

ник- греч. siros <яма для хранения зернового хлеба>. Из греч. яз. это слово

проникло в лат., а затем в исп., где претерпело изменение г> 1 и полу-

чило звуков, вид silos <хранилище для зерна> и дополнительное знач.

<подземное темное помещение>. Из исп. яз. слово silos распространилось

по всей Европе. В 30-е гг. XIX в. во Франции был изобретен метод заква-

шивания кормов для скота, и слово silos стало обозначать также <яму

для такого приготовления кормов> и <продукт силосования>. С этим допол-

нительным знач. слово silos из франц. яз. возвратилось в исп., а также ста-

ло известно многим другим яз.

СИМПАТИЯ. См. патетика.

СИНИЙ <цвет, средний между голубым и фиолетовым>. Соврем, полн.

форма образована присоединением оконч. -ии к кратк. форме синь, восхо-

дящей к праслав. *sinb <синий>, <сивый>, с темой -ь вместо ожидаемой -ъ -

синъ (как чернъ). Праслав. *sinb> синь образовано с пом. суф. -п-ь от того

же корня *si-/*sei- < *xoi-, что в глаг. сиять <излучать свет, блестеть>, и

букв. значит <блестящий, сияющий> (ср. др.-рус. синий молнии <ослепитель-

ные>). Этот же корень содержится в прил. седой <; сЬдыи, серый <: сЬрьш,

сивый, сизый. У древних не было отчетливого различения цветов. Наблю-

дается смешение цветов как в одном и том же, так и в родственных яз. Напр.,

др.-рус. прил. синий значило <синий, темно-голубой, багровый, черный>.

Ср. схв. сини <сероватый, синий>; ст.-сл. с!Ати и синАти <блестеть>;

др.-инд. cyamas <черный, темный>; лит. syvas <белый>, s?mas <сероватый>.

С XV в. в рус. памятниках отмечается сущ. синь <синий цвет, синева>.

Оно, полагают, возникло вследствие субстантивации прил. синь <синий>.

От этого прил. с пом. суф. -ев-а образовано сущ. синева - первонач.

<синяк> (конкретное), далее - <синий цвет> > <синее пространство>; с

суф. -як-ъ - сущ. синякъ ~> синяк <посиневший кровоподтек на теле>;

с суф. -б-ти - глаг. синЪти > синеть <становиться синим, выделяться си-

ним цветом> (в укр. сишти- тожд. t из 6); с суф. -и-ти - глаг. сини-

ти ~> синить (укр. синйти) <красить в синий цвет>, от этого глаг. с пом.

суф. -ьк-а создано сущ. синька <действие синить> и <краска для подсинива-

ния> (белья, бумаги и т. п.). См. седой, серый, синица.

СИНИЦА <певчая птичка отряда воробьиных>. Общеслав. Соврем, сло-

во из праслав. *sinica <синица>, дальнейшее происхождение которого объяс-

няется по-разному. Одни полагают, что оно образовано с суф. -ic-a >

иц-а от *sinb <синий, сизый> (см. синий). Название птичке дано по цвету

ее оперения. Другие допускают, что *sinica из прежнего *zinica <синица>

(z изменился в s), которое образовано с суф. -ic-a > -иц-а от звукоподража-

377

по стрекоту пасеко"

няя *zinb > зинь (как рус. сверчок, укр. цв1ркун

мого).

СИНОНИМ(Ы) <тождественные или близкие по знач., но разные по

звучанию слова>. Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. (ср. в Словаре Даля

синоним). Франц. synonyme <синоним>, <одно и то же значащий> из лат.

synonymum <синоним>, которое восходит к греч. synonymos <соименный>,

где syn- <со->, onyma (onoma) <имя>, -os - <-ый>. См. аноним, антоним(ы).

омоним (ы), ономастика.

СИНТАКСИС <раздел грамматики, изучающий строение (составление)

предложений>. Известно многим яз. В рус. яз. проникло в XVIII в. Перво-

источник - греч. syntaxis, что букв. значит <построение вместе>, особенно

<построение войска>, <боевой порядок>, от syntasso <строю, ставлю вместе>;

в нем прист. syn- <вместе, в порядок>, tasso <ставлю, строю> (войска) >

<ставлю в порядке>, от которого taktike (techne) > тактика <искусство

построения войск> > <средства и приемы ведения борьбы>. См. синр-

ним(ы). т

СИНТЕЗ. См. тезис.

СИРОП <концентрированный раствор сахара в фруктовом или ягод-

ном соке>. Заимствовано из франц. яз. В рус. словарях фиксируется с

нач. XVIII в. франц. sirop <сироп>, <патока> в свою очередь заимствовано

через итал. sciroppo из араб. sarab <напиток>, от sariba <пить>.

СИРОТА <ребенок или подросток, лишившийся одного или обоих

родителей>. Праслав. Сущ. сирота первонач., вероятно, называло качест-

во-свойство <сиротство>. Это слово образовано с суф. -от-а от сиръ <одино-

кий, безродный> (ср. ст.-ел. юнота <отрок>, укр. голота <голь, бедняки>).

Впоследствии слово сирота конкретизировало свое знач. От него образова-

но^ с суф. единичности ин-а др.-рус. сиротина <сирота, холоп>. Праслав.

*sirb <безродный> первонач., видимо, значило <покинутый> (родом, племе-

нем). Оно происходит от и.-е. *keiros <покинутый>, *khei- <покидать> с из-

менением на слав. почве kh > s; ei > i. Ему родственны: лит. seirys <вдо-

вец>; греч. chera <вдова>, chora <пустое пространство> и т. п.

СИСТЕМА <планомерное расположение и взаимная связь частей чего-

нибудь>. Известно многим яз. В рус. проникло в XVIII в. из франц. яз.

Франц. systeme происходит от греч. systema, что букв. значит <составлен-

ное из частей>, <составление>, родственного глаг. syn-istemi, sys-temi

<ставить вместе, составлять>, с прист. syn-> sys- <вместе> и и.-е. корнем

sta (е) < *stha-/*sth6-, как в слав. глаг. стать. См. состав, тезис, тема.

СИТЕЦ <легкая хлопчатобумажная ткань>. В рус. словарях отмеча-

ется с XVIII в. Заимствовано из голл. яз., в котором sits из бенгальского

chits <ситец>. Ср. др.-инд. citras <пестрый>. Голл. слово преобразовано по

типу рус. сущ. с суф. -ей (усложнение морфемного состава).

СИТО. См. сеять.

СИТРО <род прохладительного напитка>. Происходит от франц. ci-

tronnade <ситро>, <лимонный напиток>, образованного с пом. предметного

суф. -ad-e (как лимонад) от citronne <лимонный>, производного от citron

<лимон>, которое восходит к лат. citrus <лимонное дерево> (citrium <ли-

мон>). От лат. citrus в рус. яз. название цитрусовые - букв. <лимонные>

(деревья и их плоды): лимоны, апельсины, мандарины.

СИЯТЬ. См. синий.

СКАЗАТЬ <выразить словесно>, <произнести>. Общеслав. Соврем.

слово развилось из др.-рус. съказати <сказать, выразить, сообщить> вслед-

ствие утраты слаб. редуцир. ъ и конечного безударного -и. Др.-рус. съка-

зати образовано с прист. съ- от общеслав. *kazati > казати <говорить,

показывать>. Ср. в укр. яз. казати <говорить> сохраняется, от него обра-

зовано казка <сказка>. В рус. яз. знач. <говорить> присуще прист. глаг.

сказать, бесприставочный же глаг. казать известен в диал., причем в знач.

<показывать, даватв видеть>. От него с пом. постфикса -ся образован безл.

378

глаг. казаться <представляться>, с прист. по- - показаться <появиться>,

<представиться>, <померещиться>. От глаг. сказать образовано с суф. -ы:-а

сущ. сказъка > сказка <повествование о вымышленных событиях>; с темой

.f, - сущ. сказъ (XII в.) > сказ <рассказ>, устар. <повествование>; от

страд, прич. сказанъ произведено с суф. -uj-e сущ. сказание <рассказ

истор. или легендарного содержания>. См. сказуемое.

СКАЗУЕМОЕ <главный член двусоставного предложения, обозначаю-

щий признак предмета-подлежащего>. Собств. рус. Представляет собой

кальку лат. praedicatum <предикат>. Это прич. форма глаг. praedicare

<объявлять, провозглашать>, собств. <говорить наперед>, из ргае- <напе-

ред> и dico, dicere <говорить> (см. диктор). Для калькирования использо-

ваны: основа сказ - глаг. сказать, сказывать <говорить>, гласи, -у- как

прокладка, причастный суф. -ем-, оконч. ср. р. -ое. Сказуемое - первонач.

в логике букв. значило <сказываемое>, <то, что говорится о предмете>, от

него в грамматике <то, что говорится о подлежащем>. См. сказать.

СКАЛА <каменная глыба, утес или гора с острыми выступами>. Пра-

слав. Первонач. значило <щель>, <расколотый>, <осколок>, далее - <ка-

мень с острыми краями> > <крутой, отвесный склон (выступ) горы>. Это сло-

во образовано от основы *skel-/*skol- <колоть>. В древн. звуков, виде ос-

нова скел- отмечается в укр. скёл-я <скала>. В результате чередов. е//о

возникло звучание *skol-, которое отмечается в слове осколок <то, что от-

кололось от чего-либо>; при переходе б в а возникла основа *skal-, как

в рус. слове скала, а также в глаг. скалить (зубы) <образовать щель, рас-

крывая рот>. Ср. польск. skaia <утес> и устар. <трещина>; лит. skeiti,

skeliu <колоть>, skala <щепка, лучина>; греч. skallo <копаю>, skalis <мо-

тыга>, <кирка>.

Вероятно, от той же основы *skel-, что и праслав. *skel-ti <колоть,

расщеплять>, с пом. темы -ь (при изменении перед е звуков sk > щ) обра-

зовано сущ. щель <сквозная трещина>. Ср. с суф. -in-a польск. szczelina

и skalina <щель, трещина>; укр. щ1ль <щель>, где i из е в закрытом слоге,

и щ1лйна - тожд., где i по аналог, с первым словом. См. коса1', коснуться,

хвоя, щербина.

СКАНДИРОВАТЬ. См. десант.

СКАТЕРТЬ <изделие из ткани, которым покрывают стол>. Вост.-

слав. В памятниках отмечается с XII в. Достоверной этимол. не имеет.

Одни возводят его к предполагаемому *дъскотьртъ, сложенному из дъска,

соединительного -о- и тьрть <вытирание>, от праслав. *terti <тереть> (ср.

рус. диал. рукотерть <полотенце>). При быстром темпе произношения воз-

никло соврем, звучание слова скатерть. Другие полагают, что это слово

могло развиться из прежнего *съкатьрть вследствие утраты слаб. реду-

цир. ъ, прояснения в сильной позиции ь > е. Само же *съкатьрть образо-

вано с уникальным суф. -ьрть от страд, прич. съкатъ глаг. съкати <су-

чить>, <скручивать>. Соответственно слово скатерть по этимол. значит

<изделие из сученых нитей> > <изделие плетеное или из ткани>. Ср.

Др.-рус. скати, съкати <сучить, ссучивать>, сканыи <затканный>; укр.

скатерть и скат (Словарь Гринченко) <скатерть>. См. сукно.

СКВОРЕЦ <небольшая певчая птица отряда воробьиных>. Древн.

слав. слово. Соврем, его форма развилась из праслав. *skvorbcb > скворьць

<скворец> в результате изменения ударяемого ь в е, утраты конечного слаб.

-ь и последующего отвердения звука ц. Праслав. скворьць образовано с

пом. суф. -ьц-ь (ср. певец) от звукоподражания голосу птицы сквор- (или

сквер-, сквар-). Ср. в укр. яз. устар. скверещати <резко чирикать> (о сойке),

а также скварчати и шкварчати <шипеть и трещать на огне> (о сале), укр.

И рус. шкварки, вышкварки^ <вытопки, выжарки> (сала).

СКЕЛЕТ <система костей, составляющих твердую основу тела чел.

и животн.>. Известно многим яз. Рус. заимствовано из нем. или франц. яз.

в XVIII в. Нем. Skelett и франц. squelette <скелет> происходят от греч.

379

skeleton (soma) - букв. <высохшее> (тело), <мумия>, <то, что остается, ког-

да тело высохнет>. Греч. слово является производным от skello <высыхаю,

засыхаю>.

СКИТАТЬСЯ <вести неоседлый, бесприютный образ жизни>, <перехо-

дить с места на место>. В рус. словарях фиксируется с нач. XVII в. Эти-

мол. неясная. Отмечается лишь, что оно общеслав., имеет соответствия в

герм. языках: др.-исл. skunda <спешить>; др.-в.-нем. scutten <трясти, тол-

кать>. Однако в семант. глаг. скитаться оттенков знач. <спешить> или

<толкать> не имеется. Скорее всего этот глаг. возник на слав. почве из

скытати ся (ст.-ел. скытати сД) в результате слияния в одно слово глаг.

скытати и местоим. ся (себя). Сам же глаг. скытати, возможно, образо-

ван с суф. -а-ти (как голодать) от скитъ > скытъ в знач. <небольшой мо-

настырь>. И слово скитаться возникло в практике богомольных нищих,

которые в поисках милостыни ходили в скит (монастырь), отсюда - <хо-

дить от одного скита к другому> > <переходить с места на место> > <вести

бродячий, бесприютный образ жизни>.

СКЛОНЕНИЕ <изменение имен по падежам>, <классы (типы) имен

с одинаковыми падежными формами>. В рус. грамматике отмечается с

XVII в. Представляет собой кальку лат. declinatio <изменение формы сло-

ва> (и склонение, и спряжение), производного от глаг. declinare <откло-

нять, уводить в сторону> > <изменять форму слова>. Для калькирования

термина declinatio использовано существовавшее в яз. слово склонение

в знач. <уклонение, движение, колебание>. В ст.-ел. и рус. языках слову

склонение придали терм. знач. <изменение имен по падежам> (сужение

знач.). Лат. declinatio является калькой греч. klisis <склонение> и <накло-

нение, нагибание>, от глаг. kleino <наклоняю, отворачиваю>, с тем же и.-е.

корнем *klin-/*klon-, что в слав. клонить, склонять. См. клонить, на-

клонение. ^

СКОБЛИТЬ <скрести отвесно поставленным лезвием>. Вост.-слав.

Образовано с пом. суф. -и-ти (в укр. скоблйти - тожд. конечный -и со-

храняется) от сущ. скобьль > скобль <нож с двумя рукоятками> (у плот-

ников). Ср. из него рус. диал. скобель - тожд., где ь > е перед слаб. ь;

блр. скобля - тожд. Др.-рус. скобьль образовано с суф. -ь1- > -(е)л- от

праслав. *skob- <скребок>. Этимол. ему родственны: лит. skabus <острый>,

skobti <долбить>; др.-в.-нем. skaba <рубанок>; лат. scobis <опилки> . Праслав.

основа *skob-/*skab- восходит к и.-е. *skobh-/*skabh-, где суф. -bh- и ко-

рень *sk- из *ks- (метатеза), a ks- - редуцир. степень корня *kes-/*kos-

<резать, рубить, копать, скрести>. Ср. гот. skaban <скоблить, стричь>.

С суф. -р-, чередующимся с суф. -Ь- < -bh-,- *skop-, что в лит. skopti

<выдалбливать, вырезать>, греч. skapto <вскапываю>. См. копать, скрести,

щербина.

СКОЛЬЗИТЬ <плавно двигаться по гладкой поверхности>. Общеслав.

Образовано с пом. суф. -и-ти (как мыслить) от сущ. скользь <скольжение,

скользкость>, возможно, междометного происхождения. Ср. укр. ковзь -

без призвука с-, со звуком в вместо л; производные от него - кдвзати

<скользить>, <кататься на коньках>, ковзанй <коньки>. От глаг. скользить

образованы: с суф. -ък- > -к- прил. скользкий <гладкий>, <на котором труд-

но держаться>, перен. <неустойчивый, ненадежный>; с суф. -енщ-е (как

трение) - сущ. скольжение <действие по глаг. скользить> (чередов. з11ж).

СКОРБЬ <глубокая печаль, горесть>. Древн. слав. слово. Соврем.

его форма развилась из др.-рус. скърбь <боль, страдание> в результате из-

менения гласн. '5 в о. Дальнейшее происхождение этого слова достоверно

не изучено. Существует предположение, что слово скърбь этимол. родст-

венно сущ. ущерб <вред> и первонач. значило <надлом>, <чувство, вызывае-

мое ущербом, вредом>. Сравнивают его с лит. skurbe <скорбь, грусть>; ср.-в.-

нем. scherbe <обломок, черепок>. От сущ. скорбь с пом. суф. -Ь-ти образо-

ван глаг. скорбЬти > после утраты конечного безударного -и и перехода

380

6 > е - соврем, скорбеть <испытывать скорбь>; с суф. -ьн- - прил.

скорбьныи > после падения слаб. ь и перехода конечного -и ~> -и -

соврем, скорбный <проникнутый скорбью>. См. ущерб, щербина.

СКОРЛУПА <твердая природная оболочка чего-либо (яйца, ореха

и т. п.)>. Праслав. Соврем, его форма, полагают, возникла на базе несо-

хранившегося в рус. яз. слова скорупа, в котором появился звук л под влия-

нием глаг. лупить, лущить <чистить> (о плодах), сущ. луска <то, что очи-

щается> (ср. чеш. диал. skorupa, польск. skorupa и skarlupa, ст.-ел. скра-

лупа, укр. шкаралупа <скорлупа>). Первонач. скорупа образовано с пом.

утрач. суф. -уп-а (как халупа) от скора <кора, шкура>. См. кора, скорняк,

шкура.

СКОРНЯК <мастер по выделке и подбору мехов>. В рус. словарях

отмечается с XVII в. Образовано с пом. суф. со знач. деятеля -ак- (как ры-

бак) от утрач. общеслав. сущ. скорьня <изделие из кожи, шкурок, меха>.

Сущ. скорьня образовано с суф. -ьн-я от праслав. *skora > скора <шкура,

кожа>. Ср. польск. skornik <тот, кто выделывает шкуры>, skarynka <краюш-

ка хлеба>. Следоват., слово скора первонач. значило <то, что сдирается>.

Оно происходит от и.-е. *(s)kor-/*(s)ker- - <резать, драть>. Ср. рус. диал.

скорода <борона>, скородить <бороновать>. Этимол. ему родственны: лит.

skara <содранный кусок>; др.-исл. skora <резать>, <считать>, собств. <поме-

чать зарубками>; без приставного s- - лит. karna <лыко>; болг. диал.

корупка <скорлупа>. См. кора, корь, скорлупа, шкура.

СКОРЫЙ <обладающий большой скоростью движения>, <длящийся

недолго> и т. п. Праслав. Имеет соответствия в других и.-е. яз. Образова-

но, вероятно, от той же основы *sker- (чередов. е//о), что в ср.-в.-нем. ske-

ron <быть резвым>, scheren <спешить>; лит. skerys <кузнечик>; греч. skai-

го <прыгаю, скачу>. См. ящерица.

СКОТ <четвероногие сельскохозяйственные животн.>. Праслав. Про-

исхождение его достоверно не изучено. Славянскому скот соответствует

др.-герм. skatts <монета, деньги>, откуда соврем, нем. Schatz <богатство,

сокровище>, фризское - <скот>. В ст.-сл. и др.-рус. языках слово скотъ

обозначало не только <скот>, но и <деньги> (ср. в др.-рус. скотница <со-

кровищница>, скотолюбие <корыстолюбие>). Поэтому трудно сказать, кто

у кого заимствовал это слово. Можно полагать, что германцы заимство-

вали слово скот у славян, поскольку у них в употреблении преобладает

отвлеч., надо думать, вторичн. знач.- <богатство>, а у славян - конкрет-

ное первонач. знач. <скот, животные>.

СКРЕСТИ, скребу <проводить чем-либо острым, жестким, царапая,

счищая что-либо>. Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках.

Соврем, слово развилось из прежнего скребти <скрести>, которое сохраня-

ется в укр. яз. В рус. яз. -бти изменилось в -сти по аналогии с грести

(см.). От скребти форма итератива скребати, давшая рус. диал. скребать

<царапать, сдирать>. В литерат. яз. закрепились приставочные образова-

ния от него: наскребать (наскрести) <скребя, собирать в каком-то коли-

честве>, перен. <с трудом набирать, собирать>; соскребать (соскрести)

<скребя, удалять, счищать>.

Праслав. глаг. *skrebti, *skrebati образованы с суф. -ti, -a-ti от сущ.

*skrebb <то, чем скребут> и <то, что содрано>. Ср. рус. диал. мн. ч. скребы

<лубяные подошвы под лапти>, скреб <действие скрестит. Праслав. основа

*skreb- имела еще такие звуков, разновидности: *skrob, *skrab- (чередов.

е//о//а) и *skrab- (чередов. s//s). Ср. укр. шкрябати <скрести, царапать>;

чеш. skrab <царапина>; польск. skrobac <скрести>. Праслав. основа

*skreb-, полагают, развилась из *skbrb-, которая образована с суф. -Ь- от

*sk(e)r-, с и.-е. корнем *ks-/*kes- <рубить, скрести, царапать>, подвергше-

муся метатезе *sk-, отсюда *sk(e)r-/*sk(i)r-/*sk(a)r- - тожд. Ср. лит.

skerbti <глубоко врезаться>; skirti <разделять>; лтш. skart <касаться, заде-

вать>, skarba <отрезок>, skirba <щель>.

381

СКРОМНЫЙ <такой, который не любит выставлять напоказ свои

достоинства>, <лишенный тщеславия, высокомерия>. Заимствовано из

польск. яз. В рус. словарях отмечается с XVIII в. Польск. skromny <скром-

ный>, собств. <ограниченней> (в своих действиях), <сдерживаемый чем-

либо>, образовано, дoлжнJ быть, от предложно-падежного сочетания z

kroma - букв. <с границей>, <ограниченно>, где z - <с> и kroma <край,

граница>. Предл. г, став прист., перед глухим k изменился в s. См. кремль,

кроме, укромный.

СКРУПУЛЕЗНЫЙ <точный до мелочей, чрезвычайно тщательный>.

В рус. словарях фиксируется с нач. XVIII в. Образовано с пом. суф. прил.

*н- от лат. scrupulosus <до мелочей точный>, производного с суф. высокой

степени признака -osus от scrupulus <мельчайшая часть чего-нибудь (от

scrupulus в рус. яз. скрупул <единица вышедшего из употребления апте-

карского веса>). Лат. scrupulus по этимол. значит, <острый камешек>. Это

уменьш. форма от scrupus <камень>, <утес>.

СКУДНЫЙ; См. щадить. '

СКУЛЬПТУРА <создание и виды объемных изображений: статуи,

бюсты, барельефы и т. п.>. Известно многим яз. В рус. отмечается с XVIII в.

Первоисточник - лат. sculptura - название действия <высекание, рубка>

(из камня, дерева), в дальнейшем - <предмет этого действия - фигура,

высеченная из камня или дерева> > <искусство создания фигур путем

резьбы, лепки и т. п.>. Лат. sculptura восходит к глаг. sculpere <вырезать,

высекать на чем-либо или из чего-либо>.

СЛАВА <почетная широкая известность как свидетельство всеобщего

признания чьих-либо заслуг, таланта и т. п.>. Общеслав. Имеет соответст-

вия в других и.-е. языках. Соврем, знач. этого слова развилось из перво-

нач. <восхваление>. Оно образовано в древности. Праслав. *slava от *slovQ,

*sluti <говорить, слушать>, собств. <делать так, чтобы кто-то стал пред-

метом общих толков, чтобы было что о нем слушать> (ср. др.-рус. слути

<называться, славиться>; чеш. slouti <слыть, быть известным>). При обра-

зовании слова *slava от *slov9 произошло чередов. о//а, служившее при-

знаком разграничения глаг. и имен. Что касается звуков, соотношения форм

*slov9 - *sluti, то оно зависит от преобразования и.-е. дифтонгов на слав.

почве. Исходным для него является и.-е. *Rleu <слышать> (ср. греч. kleos

<слава>; лат. clausula <заключение, конец, оговорка>, заимствованное

польск. яз. klauza, klauzula <оговорка>, из польск. проникшее в XVIII в.

в рус. яз. кляуза - разг. <мелочная жалоба, наговор>; лит. klausa <слух>;

авест. sravah <слово>)'. В результате чередов. е//о, K//S возникло *sleu>

* slou-. Затем дифтонг ои перед гласн. развился в сочетание ov, отсюда

*slov9; в положении перед последующим согласн. тот же дифтонг изменил-

ся в один звук (монофтонг) и, отсюда *sluti (чередов. ov//u). На слав. поч-

ве долгий и развился в у [ы], в силу этого глаг. *slut^an форму слыти >

слыть <быть известным в качестве кого- или чего-нибудь, считаться кем-

или чем-нибудь>. Ср. др.-рус. слытие <название>, укр. обл. слинуть <раз-

глашаться, разноситься>. От сущ. *slava <восхваление>, <говорение> об-

разован с суф. -i-ti глаг. *slaviti <восхвалять>, прост, <распространять слу-

хи, молву>._См. слово, слух.

СЛАВЯНЕ <крупнейшая в Европе группа родственных по происхож-

дению народов: русские, украинцы, белорусы; поляки, чехи, словаки,

лужичане; болгары, сербы, хорваты, словенцы, македонцы>. По корню

праслав. По звучанию вост.-слав. Соврем, форма славяне отмечается в рус.

словарях с XVIII в. Она развилась из стар. формы словЬне > словене в

результате закрепления в звучании и написании аканья, а также изме-

нения суф. -бн-е в суф. -ян-е под влиянием слов типа поляне, горожане.

Ср. от словЬне, формы мн. ч., в др.-рус. яз. образовано с суф. единичности

*ин-ъ сущ. словЬнинъ, изменившееся впоследствии в славянин (переход

6 > 'а, б > а). С сущ. словЬне связано название некоторых слав. племен,

382

напр., словене <ильменские славяне>, а также название южн.-слав. народа

словенцы. Происхождение сущ. словЬне имеет не одно объяснение. Но наи-

более распространенным является предположение, что оно образовано от

сущ. слово <речь> с пом. суф. -Ьн-е > соврем, -ян-е, называющего людей

по речевому признаку (как немцы; др.-рус. кличане <охотники, пугающие

дичь криком>). Следоват., название словЬне > славяне первонач., видимо,

значило <говорящие> (внятно, понятно), в отличие от немцев <неясно го-

ворящих>. См. немцы, слово.

СЛАГАТЬ. См. лечь.

СЛАДКИЙ <имеющий приятный вкус, свойственный сахару, меду

и т. п.>. В рус. яз. это слово пришло из ст.-ел. Соврем, его форма развилась

из древн. сладъкыи <сладкий> в результате утраты слаб. гласн. ъ и изме-

нения в рус. яз. кы в ки. Форма сладъкыи образована присоединением

оконч. -ыи к кратк. форме прил. сладъкъ, которая после прояснения ъ

вой утраты конечного г дала соврем, рус. сладок. Ст.-сл. прил. сладъкъ

образовано с суф. -ък-ъ (ср. крепок) от прил. сладъ <сладок>. Ср. от сладъ

производное с суф. -ость слово сладость <свойство сладкого, сладкий

вкус>, а также с суф. -т-ь (как власть} сущ. "сладть, давшее после изме-

нения дт > mm > cm соврем, сласть <сладости, лакомства>. От сущ.

сласть образовано с суф. -j-a cnacmja > после изменения т'\ > щ -

слаща <сладость> (ср. диал. слаща <брюква>), а от него с суф. -ав-ый (как

дырявый} - прил. слащавый <очень сладкий>, <приторный>. Ст.-сл. прил.

сладъ <сладок> развилось из праслав. *soldb <сладок>. На почве ст.-сл. яз.

в этом слове -о1- между согласными изменилось в неполногласное сочета-

ние -ла-. Ср. в др.-рус. яз. -о1- преобразовалось в полногласное сочетание

-оло-, отсюда солод <продукт из проросших зерен хлебных злаков сладко-

ватого вкуса, используемое при изготовлении кваса и т. п.> и укр. солод-

кий, блр. салодк.1 <сладкий>. С иным знач. корня - сущ. солодь <почва

из солонцов при избытке влаги> (см. соль).

Праслав. *soldb <сладок> образовано с суф. -d-ъ от той же основы, что

и в слове соль. Ему родственны: лит. saldus <сладкий>; гот. solt <соль>;

лат. sal <соль>, sallere <солить>. Знач. развивалось, вероятно, следующим

образом: первонач. *soldb <соленый>, затем <приправленный> (не только

солью), далее - <вкусный> и, наконец,- <сладкий>. См. салат.

СЛАНЕЦ <горная порода слоистого строения>. В рус. словарях фикси-

руется с нач. XIX в. Развилось из стланець вследствие упрощения группы

согласных стл > ел (ср. в диал. сланец и стланец <сланец> (камень) и

<стелющееся растение>). Первонач. стланець образовано с пом. предметного

суф. -ец-ь (как сырец} от стлань < *stblanb, сохранившегося в диал. со

знач. <все, что постлано, настлано>. Сущ. стлань - в свою очередь произ-

водное с суф. -нь со знач. результата действия (как дань) от глаг. стлати

<класть пластами>, <простирать>. См. простирать, стол.

СЛАТЬ <отправлять куда-либо с какой-нибудь целью>, <направлять

что-либо для доставки кому-либо>. Общеслав. Соврем, слово развилось из

Др.-рус. сълати <посылать, направлять> вследствие утраты слаб. редуцир.

ъ и конечного безударного -и (в укр. слати - тожд .-и сохраняется). Др.-

рус. сълати восходит к праслав. *slati <слать>, собств. <направлять вест-

ника>. Этот глаг. образован с суф. -a-ti от *$ъ1ъ <посланный, направляемый>

(ср. др.-рус. сълъ и солъ <посланный, посланец>, <исполняющий поручение>;

Рус. диал. сол <посол, посланец>). Этимол. ему родственны: др.-исл. sc-lja

<переправлять, переносить>, гот. saljan <приносить, жертвовать>. И.-е.

корень *sel-/*sal- в слав. языках дал морфы сол-, сл-/шл-, сыл-, сул-.

Морф сол- отмечается в диал. сол и литерат. с прист. посол <тот, кто по-

слан> > <дипломатический представитель высшего ранга>; морф ел- из

съл- в глаг. слать, послать; с изменением с > ш - прост, шляться <бро-

дить без дела, слоняться>; морф сыл- - в глаг. посылать как несоверш.

вид к послать <направить что-то, кого-то куда-нибудь> и в производном

383

от посылать с суф. -ък-а сущ. посылъка > посылка <действие посылать>

и <почтовое отправление>.

Некоторые авторы сюда относят и глаг. сулить - первонач. <посы-

лать>, далее - <давать, предлагать> > устар. <обещать> > соврем, <по-

давать надежды>, <предвещать>. В нем у - результат чередов. у//ъ//ы.

СЛЕД <отпечаток ноги или лапы на какой-либо поверхности>, <знак,

оставшийся после чего-нибудь>. Общеслав. Имеет соответствия в балт. и

герм. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. слбдъ - тожд. в ре-

зультате изменения Ь > е и утраты слаб. редуцир. ъ (в укр. сл1д - тожд.

1 из 6). Др.-рус. слЬдъ из праслав. *sledb <след>, возможно, образованно-

го с пом. суф. -d- от и.-е. *(s)lei-> *sle- - <скользить>. Ему родственны:

лит. slidus, лтш. slids <гладкий, скользкий>; лтш. sliede <след, колея>;

др.-в.-нем. slito <сани>. От сущ. слЬдъ с пом. суф. -и-ти образован глаг.

слЬдити > после изменения 6 > е и утраты конечного безударного -и со-

врем. следить <идти последам>, перец, <наблюдать, не отрывая глаз>, разг.

<оставлять (грязные) следы, пачкать>. От глаг. слЬдити с пом. суф. -ова-

произведен глаг. слЬдовати > следовать <идти следом, непосредственно

за кем-нибудь>, устар. <вести следствие по какому-либо делу>, собств.

<идти по следам>. От этого глаг. с пом. суф. -тель образовано сущ. следо-

ватель <тот, кто проводит предварительное следствие> (в укр. сл1дйти,

сл1дкувати; от второго глаг.- сущ. смдчий <следователь>). От глаг.

слЬдовати образован с прист. пре- (ст.-ел. по происхождению) глаг.

преследовать <неотступно следовать за кем-нибудь>, <гнаться, не оставлять

в покое> (в укр. переел 1д увати - тожд. вост.-слав. прист. пере-). См. после,

последний.

СЛЕДИТЬ. См. след.

СЛЕДОВАТЕЛЬ. См. след.

СЛЕДОВАТЬ. См. след.

СЛЕСАРЬ <специалист по ручной выделке, починке и т. п. металли-

ческих изделий>. Заимствовано из нем. яз. в нач. XVIII в. Нем. Schlosser

<слесарь> по этимол. значит <замочник> (произошло расширение знач.

слова). В нем. яз. это слово образовано с пом. суф. деятеля -ег от сущ.

SchloB <замок, затвор>. Нем. гласи, о (б) передан звуком е (приближенно).

К тому же нач. звук ш (sen) изменился в с под влиянием последующего

с (уподобление звуков).

СЛИВА <фруктовое дерево с небольшими сочными плодами, а также

плод этого дерева>. Праслав. По всей вероятности, развилось из и.-е.

*sliuo, что значит <синий>. Ср. лат. livere <быть синевато-серого цвета>,

llvor <синеватый> (цвет); нем. Schlehe <терн>. Из этого предположения вы-

текает, что дерево названо по цвету его плодов: <синий>, <голубовато-се-

рый> или <черный>. См. синий.

СЛОБОДА. См. свобода.

СЛОВО <единица яз. (речи), представляющая собой звуков, выраже-

ние понятия о предмете или явлении объективного мира>. Праслав. Имеет

соответствия в других и.-е. языках. Соврем, знач. сущ. слово сложилось в

результате сужения прежнего знач. <сказанное> > <сказание>, <повесть>.

От сущ. слово вдревн. его знач. <сказание> в праслав. период был образован

глаг. *sloviti > словити <говорить> (см. благословить, злословить}. От

словити <говорить> и слово <сказание> происходят многочисленные произ-

водные. Напр. преди-слбв-ие (см.), послесловие - противоположное пре-

дисловию; по-слов-иц-а <меткое образное изречение> и т. п. Древн. сущ.

слово во всех падежах, кроме им. п. ед. ч., имело показатель -ее-. Ср. устар.

словеса <слова>, а также прил. словесьныи > словесный <выражаемый сло-

вами> и <относящийся к слову>. От этого прил. производные: др.-рус.

словесьникъ <мастер говорить>, далее словесник <литератор, писатель> >

<лицо, получившее филологическое образование> и устар. словесность

<худож. литерат. и устное народн. творчество>, <филологические науки>.

384

Праслав. *slovo, slovese <сказанное> развилось из первонач. <то, что мож-

но слышать>. *Slovo < *sloyos происходит из *sleus при чередов. е//о и

дальнейшем изменении дифтонга ои перед гласи, в сочетание ov. Форма

*sleus восходит к и.-е. *1tleu-os <слышимое>, откуда далее - <сказанное>.

На слав. почве 1i изменился в s. Ср. и.-е. *1<leu- - <слышать, особенно то,

что говорят, прославляя кого-либо>; кимр. clewas <слух>; греч. kleos <сла-

ва>; Иран. cliias < cleusta <ухо>. См. слава, слух.

СЛОГ <звук или сочетание звуков как часть слова>; <способ, манера

изложения мыслей, стиль>. Оба отмеченные знач. этого слова являются вто-

ричн. Они возникли на базе первонач. <соединение, слияние>, которые бы-

ли у сущ. сълогъ в др.-рус. яз. Древн. сълогъ <то, что лежит вместе> обра-

зовано от приставочного глаг. сълегти при чередов. е//о в корне слова

(как сбор -соберу). Глаг. сълегти в свою очередь образован с прист. съ

со знач. совместности, близости от легти <лечь>. См. лечь.

СЛОЙ <пласт чего-либо>. Древн. слав. слово. Первонач. его знач.-

<нечто слившееся>. Это сущ. образовано (при чередов. и (из ei) с о) от глаг.

сълити(ся), производного с прист. съ <вместе> от лити(ся) <плавить>, <за-

ставлять литься>. Ср. подобное чередов. в бить - бей - бой. См. лить.

СЛОН <крупное животн. с хоботом и двумя бивнями>. Возникло,

вероятно, в результате преобразования древн. заимствования из татарск.

aslan <лев> (в слове исчез нач. гласи, а, изменился корневой звук а в о).

Смешение в названии животных нередко встречалось у древних.

СЛУХ <способность слышать, восприятие организмом звуков, коле-

баний>; <весть, известие о чем-либо>. Древн. слав. слово. Праслав. *sluxb >

слух первонач. значило <слушаемое>, <то, что говорят, что можно слышать>,

<молва>, а уж затем - <способность слышать>.

Сущ. *sluxb образовано с пом. суф. -х-ъ (как смех) от праслав. глаг.

*sluti <делать так, чтобы о ком-то пошли слухи, молва>. Этот глаг. обра-

зован с суф. -ti от *slu, из и.-е. *Rleu- <слышать> с изменением на слав. почве

К> s, дифтонга ей > ои перед согласн. в гласн. и [у]. Ему родственны:

лит. klausyti, klausau <слышать, слушать>, klausa <послушание>; Иран.

cliias < cleusta <ухо>; греч. kleos <слава>. Ср. др.-рус. слухъ - <ухо>,

<молва>, <внимание>.

От сущ. слухъ в древности образован глаг. слухами, <слушать>, <пови-

новаться>, сохранившийся в укр. яз. Употребляемая в рус. яз. форма

слушать <направлять слух на произносимые кем- или чем-либо звуки>,

<внимать>, полагают, развилась из несохранившейся *слух-Ь-ти - тожд.

с изменением перед гласн. переднего ряда 6 согласн. х в ш (по первому смяг-

чению задненебных звуков) и последующим развитием после шипящего ш

гласн. 6 в а (как молчать).

Сущ. слухъ <слух> в древности встречалось также в форме слыхъ <слух>

(чередов. у//ы). Ср. укр. диал. слих, блр. слых, польск. stych <слух>, рус.

разг. слыхом, не слыхать. От сущ. слыхъ в древности образован глаг. слы-

хати <слушать иногда, нерегулярно>, откуда дальнейшее слыхать <знать

со слов других>. Это же сущ. слыхъ дало с суф. -Ь-ти образование *слы-

хЬти, из которого, подобно форме слушать (см. слух), возникло соврэм.

слышать <различать, воспринимать звуки>, <обладать слухом>. Ст сущ.

слухъ образовано с суф. -ое- прил. слуховой <относящийся к слуху>, а от

слыхъ с пом. суф. -ьн- с изменением х > ш перед ь - прил. слышьныи >

слышный <такой, что можно слышать>. Это прил. в кратк. форме ср. р.

дало предикативное нареч. слышно <можно слышать>, <имеются вести>.

См. слава, слово.

СЛУЧАЙ <происшествие> (обычно неожиданное, непредвиденное),

<обстоятельство, подходящий момент>. По корню праслав. Соврем, форма

этого слова восходит к др.-рус. сълучаи <случай, обстоятельства>, утратив-

шей слаб. гласн. ъ. Др.-рус. сълучаи развилось, полагают, из первонач.

CMykjajb - тожд., в котором kj изменилось в ч, конечный слаб. ь утра-

13 8-1654 385

тился. Форма *cbnyKJajb образована с пом. суф. -jaj-ь от сълука <случай>,

родственного исчезнувшему лукыи <назначенный судьбой>, из конкрет-

ного знач. <выжданный, высмотренный> (о добыче). Ср. др.-рус. лучаи

<судьба>, <случай>; болг. слука <счастливый случай>, <удача>; лит. laukti

<ждать>; греч. leusso <высматриваю>. См. благополучие, злополучный, луч-

ший, получить.

СЛЫТЬ. См. слава.

СМЕЖИТЬ <закрыть, сомкнуть> (глаза, веки). По корню общеслав.

Соврем, слово развилось из др.-рус. съмьжити <закрыть> (глаза) в резуль-

тате прояснения ь~> е, утраты слаб. редуцир. ъ и конечного безударного

-и. Др.-рус. съмьжити образован с прист. съ- от известного в диал. мьжи-

ти > мжити <закрывать> (глаза), производного с суф. -и-ти при чередов.

г11ж от мигъ > мьгла <мгла>, восходящего к праслав. *mbg-/*mig- > миг

(см.). См. мгновение, жмурить.

СМЕРТЬ <прекращение существования чел., животн.>, <прекращение

жизнедеятельности организма>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма

развилась из др.-рус. съмьрть в результате утраты слаб. ъ и превращения

кратк. гласн. ь под ударением в гласи, полного образования е. Первонач.

съмьрть имело знач. <своя, хорошая смерть> (ср. выражение умереть

своей смертью), т. е. <естественная смерть> (в отличие от насильственной).

Слово съмьрть образовано с пом. прист. съ- <свой, хороший> (как в слове

смирный) от сущ. *мьрть <смерть>, в свою очередь производного с суф.

-ть от того же глаг. корня мьр-1мр-, мер-, мир-, что в словах мереть (см.),

мертвый (см.). Ему родственны: лат. mors, mortis <смерть>; гот. maurtr

<убийство> и т. п.

Существительному смерть родственно прил. смертельный <приводя-

щий к смерти, угрожающий гибелью>, которое не позднее XVI в. заимство-

вано из польск. яз. Польск. smiertelny, полагают, заимствовано из чеш.

яз.- smrtelny <смертельный>. От сущ. съмьрть в др.-рус. яз. образовано

с пом. суф. -ьн- прил. съмьртьныи > после прояснения ь > е и утраты

-ь, ь в слабой позиции соврем, смертный <относящийся к смерти>, <подвер-

женный смерти>, перен. <человек>. От этого прил. в XVII в. с пом. суф.

-ость образовано отвлеч. сущ. смертность <количество случаев смерти за

какой-либо срок>. От др.-рус. съмьрть с пом. суффиксоида -носныи (как

водоносный) образовано прил. съмьртоносьньш, давшее соврем, смерто-

носный <несущий, вызывающий смерть>. См. мереть, мертвый.

СМЕРЧ <сильный вихрь, подымающий и крутящий столбом песок,

пыль или воду>. Др.-рус. Достоверной этимол. не имеет. Вероятно, обра-

зовано с пом. суф. -j-ь от той же основы смьрк- <нечто темное, черная туча>,

что в словах смеркать, смёркнуть, с корнем мьрк- - звуков, разновид-

ностью корня мрак (морок) <темень>. Перед / звук к изменился в ч. См.

мрак.

СМЕТАНА См. мести.

СМЕХ <проявление веселья, радости и т. п., хохот>. Древн. слав.

слово, сохраняющее свое первонач. знач. Соврем, его форма развилась из

др.-рус. смЬхъ - тожд. вследствие изменения 6 в е и утраты конечного

слаб. -ъ (в укр. CMIX i из 6). Др.-рус. смЬхъ восходит к праслав. *smexb

<смех>, из и.-е. *smoisos, образованного с суф. -s- > -х- (как слух) от того

же, вероятно, звукоподражательного корня *smoi- > смЬ- (oi > ё > 6;

-os > - s), что в слове смеяться < др.-рус. смИйтисл (укр. см1ятися).

Ему родственны: лтш. smeities <смеяться>; др.-инд. smayati <улыбается>,

СМОКИНГ. См. смуглый. ,

СМОРОДИНА <кустарник со съедобными кисловатыми ягодами, а

также плоды его>. Вост.-слав. В памятниках письменности отмечается с

XV в. Образовано с пом. суф. -ин-а, свойственного наименованиям ку-

старников (как малина), от др.-рус. смородъ <сильный запах>.

Др.-рус. смородъ развилось из праслав. *smordb <смрад>, которое

386

восходит к и.-е. *smordos - тожд. На слав. почве -os > -ъ. И.-е. *smor-

dos образовано с суф. -d-os от *smor- <запах>. Ср. лит. smardas <смрад>,

smirdas <вонючий>; лтш. smaids <запах>; гот. smarnas <навоз>. Из праслав.

-smordb в др.-рус. яз. возникло смородъ в результате изменения -or- в

полногласное сочетание -оро- (в ст.-ел. языке -or- > -pa-, отсюда смрад

(см.)). Таким образом, название смородина, вероятно, получила прежде

всего черная смородина по ее острому запаху.

СМОТРЕТЬ <устремлять взгляд куда-нибудь, стараться увидеть что-

либо>. Известно у вост. и южн. славян. Образовано с пом. прист. съ- от

праслав. *rriotreti > мотрЬти - как бы <осторожничать>, <проявлять

осторожность>. Праслав. глаг. *motreti является производным с суф.

-ё-ti (как белеть) от прил. *то1гъ <осторожный>, образованного с суф.

-г-ъ со знач. большой степени признака (ср. бодрый) от и.-е. ma-/*mat-

<ощущение, чувство>. Этот корень отмечается в др.-рус. смотрЬливъ <вни-

мательный>, соврем, смотри! <будь осторожен!>, а также в лтш. matu

<чувствую, ощущаю>; греч. maiomai <осязаю>, собств. <простираю руки>,

mateo <ищу>.

СМРАД <отвратительный запах, зловоние>. Заимствовано из ст.-ел.

яз. Ст.-ел. смрадъ развилось из праслав. *srnord-b - тожд. в результате

изменения -ог-> -ра-. Ср. с полногласием др. -рус. смородъ (см. смородина},

укр. см6р1д <смрад>, где t из о в закрытом слоге. Праслав. *smordb имело

звуков, варианты *smbrdb, *sm'brdi>, отсюда др.-рус. смьрдъ > смердъ

(е из ь) и ст.-ел. смръдъ <сильный запах>. Др.-рус. слово смьрдъ <силь-

ный запах, вонь> получило перен. знач. смерд <вонючий>, <крестья-

нин>. Это было презрительное название крестьянина верхними слоями

общества Древней Руси. Праслав. *srribrdb <сильный запах> дало с суф.

-ё-ti глаг. *smbrdeti > др.-рус. смьрдЬти (ст.-ел. смрьд-Ьти) > после

изменения 6 > е и утраты слаб. ь соврем, смердеть <дурно пахнуть> (в

укр. смерд1ти - тожд. 6 > (') См. смородина.

СМУГЛЫЙ <с кожей темноватой окраски>. Вост.-слав. Развилось,

вероятно, из др.-рус. смаглыи <смуглый>, <темный> в результате изменения

а в у (как хмарить - хмурить). Др.-рус. смаглыи является прич. формой

с суф. -л- (ср. рослый} от глаг. смагнути. Ср. укр. смаглий <смуглый>,

смагнути <жариться> (особенно на солнце), <загорать>, смажене <жареное>

(о сале). Глаг. смагнути образован с суф. -ну-ти от сущ. смага <огонь>,

и.-е. по происхождению. Ср. рус. диал. смага <жар, огонь>, смуга <копоть>,

<темное пятно, полоса>; укр. смага <сухость на губах от жара>, <загар>; греч.

smycho <жарю на медленном огне>; англ. smok <дым, копоть>. От англ.

smok в рус. яз. смокинг <черный пиджак особого покроя>. Англ. smoking-

jacket - букв. значит <жакет, в котором курят>.

СМУТА. См. мутить.

СМУЩАТЬ. См. мутить.

СМЫКАТЬ <соединять вплотную>. Общеслав. Соврем, слово разви-

лось из др.-рус. съмыкати <стягивать> вследствие утраты слаб. редуцир.

ъ и конечного безударного -и (в укр. змикати - тожд. з из с перед м).

Др.-рус. съмыкати образовано с прист. съ- от мыкати <двигать, тянуть>

(ср. укр. микати <дергать, рвать> и <чесать> коноплю, лен). Из соединения

глаг. съмыкати с местоим. ся возник возвратный глаг. смыкаться <соеди-

няться>, <стать сплошным, цельным>. От съмыкати с пом. суф. -ну- обра-

зованы глаг. соверш. вида съмыкнути <потянуть, дернуть>, <стащить>

(ср. укр. смйкнути <дернуть>); от съмъкати - глаг. съмъкнути. ~> после

прояснения ъ > о и утраты слаб. ъ соврем, сомкнуть <соединить вплот-

ную>.

От глаг. смыкати <соединять> с пом. суф. -ьк-а образовано сущ. смычь-

ка (чередов. к1/ч) > смычка <действие по глаг. смыкать(ся)>, перен. <согла-

сованность, единство>. От глаг. смыкать(ся) образовано с суф. -ьн- смычь-

ныи, которое с XIX в. употребляется в лингвистике смычный согласн. звук

13*

387

<образующийся, когда органы речи соединяются вплотную и струя выды-

хаемого воздуха с силон разъединяет их>, <то же, что взрывной согласи.>.

От глаг. смыкать <соединять, стягивать> семантически и по ударению

обособился глаг. смыкать, известный в рус. диал. и в укр. яз. со знач.

<дергать, рвать, пощипывать>. Ср. др.-рус. смыкатися <ползать>; чеш.

smykati <тащить, волочить>. Ему родственны: лит. smukti <ползать>,

smaukti <стягивать, сдергивать>; лтш. smukt <скользить>. См. замок, мы-

каться, пресмыкаться, смычок.

СМЫКАТЬСЯ. См. смыкать.

СМЫЧКА. См. смыкать.

СМЫЧНЫЙ. См. смыкать.

СМЫЧОК <орудие, с пом. которого извлекают звуки из струн не-

которых муз. инструментов>. По корню праслав. Соврем, его форма

развилась из др.-рус. смычькъ вследствие изменения ь в е ;> 'о и отпаде-

ния конечного слаб. -ъ. Др.-рус. смычькъ образовано с уменьш. суф. -ьк-ъ

(как волчок) от праслав. *smykb > смыкъ <то, что волокут, тянут>, перен.

<муз. инструмент>. Сущ. смыкъ имеет ту же основу, что и устар. глаг. смы-

кати <тянуть, дергать>. Ср. диал. смыкать <тащить> (сено из стога); укр.

мчкати <дергать лен для пряжи>, откати, <дергать, тащить>; чеш. smy-

kati <волочить>, smyk <полоз>. См. пресмыкаться.

СМЯТЕНИЕ. См. мятеж.

СНАРЯД <вид боеприпасов для стрельбы>, <техн. устройство для ка-

кой-либо работы, занятия и т. п.>. Отмечается в рус. памятниках с XVII в.

Развилось вследствие перен. употребления глагольного сущ. снаряд <сна-

ряжение>, образованного с пом. темы -ъ (по типу выходить -> выход} от

снарядить <: сънарядити <подготовить к отправке куда-нибудь>. Знач.

развивалось, вероятно, следующим образом: снаряд <снаряжение, отправ-

ка> > <совокупность предметов, необходимых для отправки> > <совокуп-

ность предметов> (техн.) и <совокупность оружия> (воен.) ~> <артиллерий-

ское оружие> > <снаряд>. См. наряд, орудие, ряд.

СНАСТЬ <совокупность инструментов, орудий и т. п.>, <приспособле-

ние для чего-либо>. Др.-рус. В памятниках письменности отмечается с