- •1989, С изменениями
- •XVIII в.). Звание отменено Петром I. Образовано с пом. Суф. Единичности
- •XVIII в. В словарях отмечается образованная от слова булава с суф. -к-а
- •XIX в. В марксистской литерат.
- •XVIII в. Образовано с уменьш. Суф. -ък-ь от известного в диал. Сущ. Вилъ
- •XVIII в. Возникло, вероятно, в условиях быстрого темпа речи из видишь -
- •XVII в. Представляет собой смысловое соответствие (семант. Кальку)
- •XVIII в. Первоисточник - итал. Volcanus, которое восходит к лат. Vul-
- •XVIII в. Возникло же, вероятно, значительно раньше. Образовано с
- •XVII в. Ученая степень доктора наук впервые стала присуждаться в 1130 г.
- •I:I, редко - зо, 31, в которых гласи, появляются в положении перед груп-
- •II: земледелие, промышленность в соврем, знач. И торговлю. Такое со-
- •1 В нач. Слова (см. Коллега).
- •1 Читают, что праслав. *koza турецко-алтайского происхождения. Тюрк.
- •II пол. XVIII в.). От прил. Колючий с пом. Суф. -ьк-а (как злючка) образо-
- •XII в. По звучанию с гласи, и и твердым ц -- рус. (ср. Блр. Курыца}. В
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ик (как тупик} от прил.
- •6 Уподобился последующему ударному и, гласи, ь перед конечным слаб.-ь
- •XVIII в. По корню общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. Мъчька
- •XVIII в. Ему соответствует укр. Чолов1к. См. Мужество.
- •XVIII в. Ему соответствует укр. Чоловт. См. Мужество.
- •XVIII в. Образовано с пом. Суф. Отвлеч. Имен. -uj-e (графич. -ие), как соб-
- •XVIII в. См. Собственный.
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ть (как горсть} от корня
- •XVIII в.). От глаг. Получить с пом. Суф. -к-а обрзэовано сущ. Получка
- •1А (я), который в звуков, виде им-, ем.-, ом- отмечается в словах взять.
- •XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -uk- (как рыжик) от др.-рус.
- •I радиус. См. Район.
- •Ipwca, в котором развился призвук I в нач. Слова перед группой согласных;
- •I из 6). В словах рЬдъ и рЬдь содержится суф. -д- (как в прядь, ряд) и
- •3T;a тобою, si мною}. Ц.Р.-рус. Съ развился из праслав. *s-bn (см. Снедь, снять).
- •XIII в. Достоверной этимол. Не имеет. Скорее всего образовано с пом. Пред-
- •XIX в. Она возникла в результате преобразования с пом. Суф. -к-а нем.
- •II т. П.). Древн. Слав. Слово. Образовано с пом. Суф. -a-ti от исчезнувшего
- •II пол. XVIII в. Образована присоединением возвр. Местоим. -ся к праслав.
- •XVIII в. (в укр. Слове суддя-тожд. Дд из d/). От сущ. Суд- глаг. Судить
- •I пол. XVIII в. Распространилось из лат. Яз., в котором scaena (scena)
- •XII в. Соврем, форма этого слова развилась из древн. Тътъ в результате
- •XVIII в. Это слово происходит от лат. Tribunal, что первонач. Значило
- •9 В буквенном изображении а). В праслав. Слове *Qzb носовой q возник
- •XVIII в. Данный термин возник под влиянием зап.-европ. Языков. Он
- •9, Давший соврем, у (ст.-сл. Ж).
- •XVIII в. Достоверной этимол. Не имеет. Возможно, исходным у этого слова
XVIII в. Образовано с пом. Предметного суф. -ть (как горсть} от корня
пад- <низ, дол> - того же, что в глаг. *падти (см. падать). Предполагае-
мое *падть претерпело изменение дт > mm > cm. Слово пасть! < *падть
первонач. значило <впадина>, <провал>, <пропасть> (см. Словарь Даля),
а затем - <глубина рта, зев живота.>. От пасть1 <провал> с прист. про-
(по типу приставочных глаг.) - сущ. пропасть <очень глубокая расщели-
на>, <беспредельная глубина>. См. пасть2.
ПАСТЬ2, паду <погибнуть на поле боя> (книжн.). Общеслав. Имеет
соответствия D других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус.
пасти <упасть, умереть> вследствие утраты конечного безударного -и (ср.
укр. вмети <упасть>, где -и сохраняется). Др.-рус. пасти восходит к пра-
слав. *padti <пасть>. В нем dt > tt > st. Праслав. *padti представляет со-
бой застывший дат. п. сущ. *padtb <низ, провал, впадина>. Следоват., пасть2
букв. значит <падать вниз, проваливаться> > <падать на землю>, <валить-
ся на землю> > <погибнуть>. От *padti > пасть2 с прист. pro- > про- об-
разован глаг. *propadti > пропасть <потеряться>, <исчезнуть>, а от него
с суф. -а- - глаг. несоверш. вида пропадать.
ПАТЕТИКА <страстно-взволнованный тон> (речи). Впервые отмеча-
ется в Толковом словаре Ушакова. Заимствовано из греч. яз. Греч. pathe-
tikos значит <страстный, взволнованный>. Оно является производным от
pathos <чувство, страсть>, <страдание>. От этого слова при прочтении th
как ф в рус. яз. пафос <чувство воодушевления, душевный подъем>. С
корнем пат- в знач. <страдание> термин патология <наука о болезненных
процессах,отклонениях от нормы в организме>, букв. <наука о страданиях>
(второй корень этого слова лог- значит <наука>, см. биология). Сюда же по
родству относится слово симпатия <внутр. расположение к кому-нибудь
или к чему-нибудь>, по этимол. <сочувствие>, собств. <сострадание> ><вле-
чение>. Греч. sympatheia <симпатия> образовано из sym- < syn- со знач.
<соучастие>, как бы <совокупность>, и patheia- <страдание>, от pathos <стра-
дание>. См. антипатия.
ПАТЕФОН <портативный граммофон с рупором внутри>. Известно
многим яз. Возникло в нач. XX в. Образовано по типу слова граммофон:
10*
291
па- со знач. побочности или остатка (ср. диал. пазолки <остатки золы после
выщелачиваиия>) от тока, токъ, производных от глаг. течь, теку с из-
менением е > о в корне слова, как в везу - воз. Продукт патока явля-
ется отходом свеклосахарного или другого производства.
ПАТОЛОГИЯ. См. патетика.
ПАТРИАРХАТ. См. патриот.
ПАТРИОТ <тот, кто любит свое отечество, предан своему народу, ро-
дине>. Это слово известно многим яз. В рус. яз. появилось при Петре I.
Заимствовано из франц. яз. Слово патриот получило широкое распростра-
нение и значимость в связи с Великой французской революцией в 1789-
1794 гг. Франц. patriote <патриот> через ср.-лат. patriota- тожд. восходит
к греч. patriotes <соотечественник, земляк>, производному от patria <отчиз-
на>, <отечество>. Первонач. знач. patria <происхождение по отцу>, от pater
<отец>, а далее <поколение> > <род, племя> > <родина>. Ср. с греч. patria
связаны слова патриархат ('господство мужчины (отца) в общественной
жизни> и патриарх <глава рода> > <высшее духовное лицо>. В эти слова,
кроме корня патр- (pater), входит еще корень арх- (arche) <власть, старшин-
ство>. См. отечество, патрон 1.
ПАТРОН! <покровитель> употребляется во многих яз. Рус. яз. заимство-
вано в XVIII в. из нем. или франц. Нем. Patron и франц. patron <патрон>
происходят от лат. patronus <защитник, покровитель>, производного от
pater <отец>. В лат. яз. это слово из греч. От лат. patronus образовано pat-
ronatus <форма покровительства в Древнем Риме>. Это слово дало европ.
патронат <покровительство со стороны кого-либо>, <воспитание детей-си-
рот>. Сущ. патрон2 <соединенные в одно целое и заключенные в гильзе пу-
ля (или дробь) с зарядом пороха и капсюль с воспламенителем>, <гильза>
заимствовано в XVIII в. из нем. яз., в котором Patrone <гильза>, собств.
<покров> возникло в результате перен. употребления сущ. Patron <покро-
витель, защитник>. См. патриот.
ПАТРОН2. См. патрон1.
ПАТРОНАТ. См. патрон1.
ПА У К <членистоногое живота., плетущее паутину для ловли насеко-
мых, служащих ему пищей>. Праслав. Достоверной этимол. не имеет. Ско-
рее всего образовано с пом. прист. ра- > па- со знач. <близость, сходство>
от *91<ъ, родственного лат. uncus <крючок>, <крючковатый>, ancus <имею-
щий кривые руки>; ancos <сгиб локтя>, греч. onkos <крючок>. В праслав.
период сочетание an (on) в к. слога дало носовой Q, из которого в вост.-слав.
языках развился гласи, у. Слово паук, следоват., по этимол. значит <крюч-
коногий>, <с изогнутыми лапками> (ср. др.-инд. acati <сгибает>; др.-рус.
паукъ <паук> и <крюковой знак>).
Со словом паук генетически связано праслав. *pa9cina > паутина
<сеть из тонких волокон, получающихся из клейкого сока, выделяемого
пауком>. Соврем, форма этого сущ. развилась издревн.паг/чына, в которой
произошла замена ч на т, возможно, под влиянием глаг. тянуть(ся): жид-
кость, выделяемая пауком, тянется. В ином толковании слово паутина воз-
никло в результате скрещения (контаминации) древн. паучина с диал. пу-
тина <паутина>, образованным от путать <беспорядочно закручивать>.
Праслав. *paQcina создано с суф. -in-a > -ин-а от *ра?Ьъ > паукъ и зна-
чило нечто вроде <продукт паука>, <ткань паука>. Перед i звук к изменил-
ся в с > ч. См. угол.
ПАУТИНА. См. паук.
ПАФОС. См. патетика.
ПАХАТЬ <взрыхлять землю для посева> (плугом, сохой). Известно в
292
,- ---_-. .."""..." .../^ui^-i/i iu J^m^ipJ>, ^UUCTH. <от-
валивать, 'отметать отрезанную землю в сторону> развилось из пахати <мес-
ти махать, обметать>, собств. <вздувать пыль>, <веять> звукоподражатель-
ного происхождения (как пых- пыхать). От него- пахнуть <махнуть>,
далее - запахнуть <закинуть одну полу одежды на другую>.
Но скорее всего, вероятно, слово пахать первонач. значило <делать>,
<работать> (ср. вчеш. яз. сохранилось pachati <делать>), в последующем кон-
кретизировались (дифференцировались) виды труда, важные в жизни на-
рода. Ср. в рус. диал. пахать- это и <взрыхлять, возделывать землю>
(пахать плугом), и <резать> (напахать хлеба), и <сеять> (редиску пашем-),
и <припасать, заготовлять> (сенца к зиме напахали), и др. См. греч. ergon
<дело> и <возделывание земли>; ergazomai <тружусь, работаю> и <обрабаты-
ваю землю>. См. пахнуть.
ПАХНУТЬ <повеять> (разг.). Общеслав. Образовано с суф. -ну-ти от
сущ. пахъ <дуновение>, <вздувание>, как и соотносительный с ним глаг.
пахать <веять>, <вздувать пыль>. Сущ. пахъ произведено с суф. -х-ъ (как
смех) от звукоподражания па- (как пыхтеть). От пахнуть (пахать) <ма-
хать, веять> образован с прист. о- глаг. опахать, известный в диалектах
со знач. <обмахивать>, а от него с суф. -л-о (как крыло) - сущ. опахало
<большой веер>. См. пахать, рукопашный.
ПАХНУТЬ <издавать запах>. Общеслав. Возникло семант. путем на
базе глаг. пахнуть <махнуть>, <обдать, повеять> > <издать запах>. От
глаг. пахнуть с пом. прист. за- образован глаг. запахнуть <начать издавать
запах>, а от него с пом. темы -ъ - сущ. запах <то, что воспринимается обо-
нянием>. См. пахать, пахнуть.
ПАЦИЕНТ. См. пассив1.
ПАЯТЬ <соединять металлические части чего-либо с пом. расплавлен-
ного металла>. По корню праслав. Генетически связано с каузативным
глаг. поить <давать пить> (ср. в памятниках XIII в.: облаци дъждьмь зем-
лю напаяють - Словарь Срезневского). Наблюдается чередов. звуков oila
в корне и смена суф. -и-11-а. Поводом к развитию из поить глаг. паять по-
служила, вероятно, примитивная техника паяния, когда два куска твердо-
го металла, которые требовалось соединить (спаять), смачивали, как бы
<поили> жидким, расплавленным металлом. Кстати сказать, сплав, приме-
няемый для паяния, называется припой. См. пить.
ПЕДАГОГ <лицо, ведущее преподавательскую и воспитательную ра-
боту>. Известно многим яз. Первоисточник - греч. paidagogos <наставник>,
которое первонач. значило <провожатый>, <тот, кто водит детей (в школу
и из школы), кто смотрит за ними, воспитывает их>. Это слово образовано
OTJ)ais, paidos <дитя> и agogos <ведущий>, <наставник>, родственного глаг.
ago <веду>, перен. <управляю>. См. педант.
ПЕДАЛЬ <рычаг в машине, приводимый в действие нажимом ноги>.
Заимствовано из франц. яз. в XVIII в. Франц. pedale из итал. pedale, ко-
торое восходит к лат. pedalis <ножной>, производному с суф. прил. -а1- (как
rnoralis <моральный>) от pes, pedis <нога, ступня>. См. велосипед, под1.
ПЕДАНТ <излишне строгий в выполнении формальных требований>;
ПРИДИРЧИВЫЙ>, <учитель, наставник> (устар.). Заимствовано из франц. яз.
в XVIII в. Франц. pedant <педант> от итал. pedante <требующий соблюде-
ния порядка, учитель>, букв. <педагог, учитель> > <придирчивый учитель>,
производного от греч. paideyein <воспитывать, учить> (детей). См. педагог.
ПЕЛЕНА <сплошной покров>, устар. <покрывало>, <пеленка>. Обще-
слав. Соврем, слово через др.-рус. пелена <покрывало>, <покров> (ср. укр.
елена <край одежды, подол> и <покров>) восходит к праслав. *pelna -
тожд. н нем -е1- дало полногласное -еле-, Праслав, *ре1па образовано с
293
г"ф. -п-а (как струна} от и.-е. *ре1-/*ро1- <покрывать, обволакивать>. Ср.
с иными суф. диал. пеледа <навес над стогом>, от него - пеледить <кутать,
покрывать>; пелега <часть луба, кора, сдираемая при очистке лыка>; пеле-
на <мякина, полова>. Ему родственны: лит. pelai <мякина, шелуха>; лат.
pellis < *pelnis, греч. pelas, <кожа>.
От сущ. пелена <покрывало> образовано с умеиьш. суф. -к-а сущ. пе-
лёнка <простынка, в которую кутают младенца> и глаг. с суф. -а-ти - пе-
ленати > пеленать <завертывать в пеленки>. См. плева, плёнка.
ПЕЛЕНАТЬ. См. пелена.
ПЕЛЕРИНА <накидка на плечи>. Заимствовано из франц. яз. в XIX в.
Франц. pelerine <пелерина, накидка> образовано от pelerin <паломник, пи-
лигрим> и букв. значит <плащ пилигрима>. Слово pelerin возникло в резуль-
тате звуков, преобразования лат. peregrinus <чужеземец>, <чужой, инозем-
ный>, производного от peregre <вне дома, на чужбине>, из per со знач. мес-
та <в, вне, от> и eger < ager <земля, отечество>, родственного греч. agros
<поле, пашня> (см. агроном).
ПЕЛЬМЕНИ <кушанье в виде маленьких пирожков из пресного теста с
мясом>. В рус. словарях отмечается с I пол. XIX в. Заимствовано из яз.
коми или яз. удмуртов. Это сложное слово значит <ушки из теста> (пель
<ухо> и нянь <хлеб>). При усвоении иноязычного слова произошло измене-
ние звуков н > м, 'а > е.
ПЕНСНЕ <очки без заушных дужек>. Заимствовано из франц. яз. в к.
XIX в. Франц. pincenez <пенсне> образовано сложением двух слов: pince
<зажми, защеми>, формы повелит, наклон, глаг. pincer <сжимать, щипать>,
и nez <нос> (ср. кашне).
От глаг. pincer во франц. яз. образовано сущ. pince <щипцы>. Уменьш.
форма этого слова с суф. -ett-e pincette <щипчики> проникла в XVIII в.
в рус. яз. в виде пинцет <пружинные щипчики, используемые в медицине
и технике>.
Различное звучание этих двух заимствованных из одного источника
однокоренных слов - пенсне и пинцет - установилось исторически, ве-
роятно, следующим образом. Слово пинцет (pincette) стар., известное во
франц. яз. с XIV в. В рус. яз. оно пришло в качестве медиц. термина, чи-
талось и произносилось по образцу лат. слов. Поэтому в нем звучат и, н,
с перед е как ц. Слово же пенсне (pincenez) во франц. яз. образовалось лишь
в к. XIX в. Оно сохраняет франц. произношение in как е" > ен; с перед
е- как рус. с, е после с выпал.
ПЕНЬ <оставшаяся на корню часть срубленного (спиленного и т. п.)
дерева>. Праслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. <пень> вследствие
прояснения ь > е в сильной позиции. Др.-рус. пьнь восходит к праслав.
*рьпь <пень>, <ствол> (ср. схв. па> <ствол дерева>; в.-луж. pjenk <палка>).
Этимол. ему родственны: лит. pinas <ветвь>; др.-инд. pinaka <палка>; греч.
pinax <доска>. См. опенок.
ПЕНЯ. См. цена.
ПЕРЕГОРОДКА. См. преграда.
ПЕРЕД, ПЕРЕДО-предл. (употребляется с твор. п.). По звуков.
оформлению вост.-слав. По происхождению общеслав., имеет соответст-
вия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. передъ-
предл. и нареч. <впереди, раньше>. В нем утрачен слаб. ъ. Др.-рус. передъ
восходит к праслав. *регс1ъ <перед>, <впереди, раньше>. Сочетание -ег-
между согласными развилось в полногласное -ёре- (ср. ст.-ел. -рЬ--
пр'Ьдъ, заимствованное рус. яз. как пред). Праслав. *регс1ъ образовано с
суф. -d-ъ (как в словах над, под) от и.-е. *рег- <движение вперед> >
<стремление>, которое в качестве корня сохранилось в рус. слове переть1
(см.). И.-е. *рег подтверждается др.-инд. piparti <двигает вперед>, <пере-
правляет>; греч. рёга <дальше>, paros <прежде, до>, poros <проход>; лат.
porta <ворота, дверь>, portare <продвигать, носить>; лит. per <через,
294
сквозь>. И.-е. *рег- в качестве прист. отражено во многих яз. Ср. др.-рус.
пере- (переходить, перевязать); ст.-ел. прЬ- > пре- (прекратить, пре-
ивеличить): греч. peri--<около, вокруг> (см. период, перископ, перифра-
за) См. перед, прежде.
ПЕРЁД <передняя часть чего-либо>. Соврем, слово развилось из др.-
ovc передъ - тожд. вследствие утраты слаб. ъ и перехода под ударением
g;> 'о (графич. ё) (в укр. перёд- тожд. е сохраняется). Др.-рус. сущ. пе-
редъ, как и наречие-предлог передъ, восходит к праслав. *perdb <перёд>.
В нем -ег- > -ёре-. Ср. ст.-ел. прЬдъ, от которого глаг. упр'Ьдити > уп-
редить <опередить>, <известить заранее>. От сущ. передъ с пом. суф. -ък-ъ
образовано сущ. передъкъ > передок <передняя часть повозки>, <передняя
часть обуви> (в словарях фиксируется со II пол. XVIII в.). Предложное
сочетание въ передъ превратилось в нареч. вперёд <в направлении перед со-
бой>. В нем утратились слабые ь; под ударением е перешел в 'о (графич. ё).
Слитное написание вперёд отмечается со II пол. XVIII в. Кроме передъ, в
др.-рус. яз. была также форма передь с таким же знач. Сочетание въ переди
(как в степи) дало нареч. впереди <перед кем- или чем-нибудь> (слитное
написание со II пол. XVIII в.). См. опережать, перед, прежде.
ПЕРЕНЯТЬ <взять из рук в руки>, <усвоить, подражая кому-либо>.
Древн. слав. слово. Соврем, его форма возникла из прежней пере\Ати <пе-
рехватить, захватить, завладеть> в результате вставки -н- под влиянием
глаг. вняти. Глаг. пере\Ати образован с прист. пере- от tumu < праслав.
*jeti <брать>. Ср. ст.-ел. пр'ЫАти <принять, получить, унаследовать>. Глаг.
несоверш. вида - переплати > перенимать возник из переимати после
вставки -н-. Глаг. переимати образован с прист. пере- от имати. См. имать.
ПЕРЕПОНКА <пленка, перегородка в живом организме>. Собств. рус.
В словарях фиксируется с XVIII в. Образовано с уменьш. суф. -ък-а от
др.-рус. перепона <покрывало> > <кожа>, <пленка>. Ср. диал. перепона
<кожа, плева>, <природная оболочка>; укр. перепона <преграда>. Др.-рус.
перепона <покрывало> образовано с пом. темы -а от глаг. переплти, кото-
рый восходит к праслав. *perpeti < *perpenti с образованием носового е
из en. Глаг. *perpeti является приставочным производным от *peti > пл-
ти <тянуть, натягивать>. См. запонка, пинать, пяльцы.
ПЕРЕТЬ1 <идти напролом, продвигаться, не считаясь ни с чем>, <та-
щить на себе> (прост.). Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. язы-
ках. Соврем, слово развилось из праслав. *perti, *ры^ <двигаться, преодо-
левать сопротивление>. В нем возникло полногласие -ёре- из -ег-, утратил-
ся конечный безударный -i (укр. пёрти <переть> сохраняет свой древн.
вид). Ему родственны: греч. peiro <проникаю, прорываюсь>; лат. porta
<дверь, ворота>, собств. <проход>; чеш. perej <сильное течение>. Из знач.
<идти, продвигаться> развилось знач. <летать>. Ср. ст.-ел. перЖ, пьрати
<лечу, двигаюсь>. Корень *рег- на слав. почве имеет следующие звуков.
варианты (морфы): пер-, как в ст.-ел. перД>, укр. пёрти <переть>; пере-,
как в переть1; пар-, как в слове парить <летать>; пор-, как в слове паром <
пором; пр-(пьр-), как в форме пру <иду напролом>. См. выспренний, парить,
паром, переть2, перо, пора, порт, прения.
ПЕРЕТЬ2 <нажимать, давить>. Общеслав. Имеет соответствия в других
и.-е. языках. Соврем, слово развилось из праслав. *perti, *ры9 <нажимать,
давить>. Из -ег- между согласными в нем возникло полногласное -ёре-.
Ему родственны: лит. spirti <подпирать, опираться>; лат. spernere <оттал-
кивать>; авест. sparaiti <попирает, толкает>; нов.-в.-нем. spornen <пришпо-
ривать> (см. шпора). И.-е. корень *рег- на слав. почве получил следующие
звуков, варианты (морфы): пере-, как в глаг. переть1; пр-< пьр-, как в
словах попрать (см.), праща (см.); пре-, как в словах вопреки (см.), прения
(см.); пир-, как в словах запирать <закрывать на замок>, первонач. <под-
пирать, преграждать доступ>; опираться <пользоваться опорой>, отпирать
(дверь) <открывать запертое>; пор-, как в словах запор (см.), отпор <отра-
295
жение нападения>, опора <то, на что опираются>, спор (см.); пер", как в сло-
вах перила (см.), соперник (см.). См. переть1, попрать.
ПЕРЕУЛОК. См. улица.
ПЕРЕЧИТЬ <говорить, делать наперекор>. По корню сбщеслав. По
звуков, оформлению вост.-слав. Соврем, слово развилось из др.-рус. пе-
речити - тожд. вследствие утраты конечного безударного -и (в укр. пе-
речити - тожд. он сохраняется). Др.-рус. перечити образовано с пом.
суф. -и-ти от перекъ <противодействие> (ср. от него с суф. -ин-а др.-рус.
перечина <перекор>), которое восходит к праслав. *регкъ, производному с
суф. -к-ъ от глаг. *perti, давшего соврем, переть <давить, нажимать> >
<противодействовать>. См. вопреки, переть2, упрек.
ПЕРИЛА <ограда по внешнему краю лестницы, балкона, моста>. В
рус. словарях отмечается со II пол. XVIII в. Представляет собой форму
мн. ч. сущ. перила (ср. рус. чернила и более стар. рус. и укр. чорнило).
Сущ. перило <то, что подпирает что-либо>, <то, что сдерживает что-либо>
образовано с пом. суф. -л-о от глаг. переть2 <налегать, напирать> из *perti
<нажимать, давить>. См. переть2, попрать, праща, прения.
ПЕРИОД <промежуток времени, охватывающий какой-либо закончен-
ный процесс>, <этап общественного развития>. Известно многим яз. Заим-
ствовано из греч. яз. В рус. словарях фиксируется с XVIII в. Греч. perio-
dos образовано из peri- <вокруг>, <об-> (см. перед, передо} и hodos <ход,
путь>. Следоват., период букв. значит <обход>, <орбита (путь) небесного
тела> > <круговращение> > <периодическое движение> > <определенный
круг (промежуток) времени>. См. перископ, перифраза.
ПЕРИСКОП <оптический прибор для наблюдений из укрытия>. Из-
вестно многим яз. В рус. отмечается с I пол. XX в. Образовано от греч.
periskopeo <осматриваю>, собств. <смотрю кругом>. В нем peri- <вокруг>
(см. перед) и skop- от skopeo <смотрю, наблюдаю>, как в слове микроскоп
<оптический прибор для рассмотрения малых (греч. mikros <малый>) пред-
метов, увеличивающий их>; телескоп <прибор для наблюдения небесных
светил> (греч. tele <вдаль, далеко>, см. телевизор). См. перифраза.
ПЕРИФРАЗА <выражение, являющееся описательной передачей
смысла другого выражения или слова>. Известно многим яз. В рус. отме-
чается с середины XVIII в. Заимствовано из франц. яз. Франц. periph-
rase через лат. periphrasis восходит к греч. periphrasis <перифраза>, обра-
зованному из peri- <возле, около> и phrasis <оборот речи> (ср. от него фра-
за <выражение>, также заимствованное рус. яз. в XVIII в. ). Греч. phra-
sis образовано от phrazo <говорю, указываю>. Следоват., перифраза - как
бы <окольная речь> > <близкое (окольное) указание на предмет> > <опи-
сательное название, выражение>. См. перед, период, перископ.
ПЕРЛ <жемчужное зерно, жемчуг>. Употребляется во многих яз.
В рус. отмечается с XVIII в. Заимствовано, вероятно, из франц. яз. Франц.
perle <жемчуг, жемчужина>, полагают, происходит от лат. регпа <разно-
видность морского моллюска> (изменение п > 1) или от лат. pirula <грушка>,
уменьш. к pirum <груша>.
От сущ. перл <жемчуг> образовано с суф. -ое- (как ореховый) прил.
перловый <изготовленный из перлов> (перловый венец). В этом знач. прил.
перловый употребляется в вост.-слав. языках и в польск. В результате пе-
рен. употребления слова перловый <изготовленный из перлов> возникло
перловый <сделанный из крупных зерен ячменя>: перловая крупа, перловая
каша. Такое прил. отмечается в рус. словарях со II пол. XVIII в. Оно име-
ется также в укр. и польск. языках.
Слову перл <жемчуг> этимол. родственно сущ. перламутр <ценное ве-
щество с переливчатой окраской, используемое для изготовления мелких
поделок и украшений>. Это слово заимствовано из нем. яз. в к. XVIII -
нач. XIX в. Нем. Perlmutter <перламутр>, <внутр. оболочка жемчужной ра-
ковины> представляет собой образное наименование <мать жемчуга (пер-
296
лов)>. Слово образовано сложением сущ. Peri <жемчуг> и Mutter <мать>.
Первонач. рус. перламутр под влиянием аканья изменилось в соврем, пер-
^"^РЛАМУТР. См. перл.
ПЕРЛОВЫЙ. См. перл.
ПЕРО <часть оперения птицы>, <плавник у рыбы>, <предмет для писа-
ния>. Древн. слав. слово. Образовано с пом. темы -о от того же корня *рег-/
*рбг-, что в праслав. глаг. *perti <двигаться вперед> (см. переть1). Ср. ст.-
сл. пер>, пьрати <летать>, <двигаться>; ст.-ел. и рус. парить (см.). Следо-
ват. по этимол. перо - <то, с пом. чего двигаются> (вообще), ср. перо -
<плавник у рыбы>, затем - <то, с пом. чего летают, парят в воздухе>.
С древн. времен для письма применялись очищенные птичьи (обычно
гусиные) перья, отсюда перо - <предмет для писания>. С этим знач. свя-
зано производное от сущ. перо прил. перочинный (ножик) <небольшой,
складной карманный ножик> - первонач. <ножик, с пом. которого заост-
ряли (чинили) гусиные перья>. См. выспренний, паром.
ПЕРОЧИННЫЙ. См. перо.
ПЕРСИК <фруктовое дерево сем. розовых и его плод>. В рус. словарях
отмечается со II пол. XVIII в. Заимствовано через нем. Persik <персик>
из лат. persicum (malum) - букв. <персидское> (яблоко), восходящего к
греч. persikos <персидский>. Греч. persikos - производное от Persis <Пер-
сия>.
ПЕРСТ <палец руки> (устар.). Общеслав. Имеет соответствия в дру-
гих и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. пьрстъ <палец ру-
ки> вследствие изменения ь > е и утраты слаб. редуцир. ъ. Др.-рус. пьрстъ
восходит к праслав. *pbrstb - тожд., которому соответствуют лит. pir-
stas, лтш. pirsts <палец руки и ноги>. Дальнейшее происхождение слова
*pbrstb не выяснено.
Праслав. *pbrstb дало производное с суф. -ьп-ь сущ. *pbrstbnb, кото-
рое после изменения ударяемого ь и предпоследнего ь в е превратилось в
соврем, перстень <кольцо>, собств. <то, что надевают на перст>. См. пер-
чатки.
ПЕРЧАТКИ <изделие из ниток, кожи и т. п., надеваемое на кисть ру-
ки>. Оно отмечается в рус. словарях с XVIII в. первонач. в виде перст-
натки, упростившегося в соврем, перчатки. Сущ. перстчатка образовано
с суф. -ък-а на базе древн. сочетания перстатая рукавица. Прил. перста-
тая <пальчатая> подверглось, вероятно, влиянию прил. с суф. -(ч)ат-
(типа пальчатый, зубчатый) и получило вид перстчатая (ср. диал. перс-
чатки <перчатки>, перщатый <пальчатый>, где щ из сч). Др.-рус. пьрста-
тая <пальчатая> является производным с суф. -am- со знач. <имеющий то,
что названо в корне> от сущ. пьрстъ <палец>. См. перст.
ПЕС <собака>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из
Др.-рус. песъ вследствие утраты ъ и перехода под ударением е в 'о (графич.
ё) (в укр. пес звучите). Др.-рус. песъ из праслав. *рьзъ. В нем ь развился
в е. Об исходном знач. этого слова существуют разные мнения. Одни пола-
гают, что слово *рь$ъ первонач. значило <сторож> (стада, двора и т. п.)
и ставят его в этимол. связь с лат. specio <смотрю>, авест. spasyeiti <на-
блюдает> и слав. пасти (см.). Другие считают, что животн. могло быть на-
звано по окраске: <цветное, пятнистое>. Древн. *рь$ъ развилось из
pbs(t)rb. Ср. др.-рус. пестрый <пятнистый>; др.-инд. pifigas, piftgalas <крас-
новатый, коричневатый>; pinkte <рисует, красит> (см. писать). Третьи
находят возможным сравнивать слово песъ с др.-инд. pecus <скот>; лат.
pecus <скот, домашнее животн.>, полагая, что пёс был первым приручен-
ным животн.
От слова песъ (пьсъ) <собака> в др.-рус. яз. с уменьш.-ласк. суф. -ъц-ь
ооразована форма пьсьць > песьць <щенок>. Впоследствии это слово
стали перен. употреблять для названия пушного зверька. После падения
297
конечного слаб. ь и изменения предшествующего ему ь в е слово преобразо-
валось в соврем, песец. Ср. диал. псец <песец>; укр. песёць - тожд., в
нем сохраняется мягкость звука ц. См. пестрый.
ПЕСЕЦ. См. пёс.
ПЕССИМИЗМ <настроение безысходности, неверие в будущее>, проти-
воположное оптимизму. Заимствовано в XIX в., вероятно, из франц.
яз. Франц. pessimisme <пессимизм> образовано с суф. -ism-e от лат. pessi-
mus - формы превосх. степ. прил. malus <плохой>. От лат. же формы
pessimus с пом. суф. лица -ist-e образовано франц. pessimiste <пессимист>,
<склонный к пессимизму>, проникшее в рус. яз. также в XIX в.
ПЕССИМИСТ. См. пессимизм.
ПЕСТОВАТЬ <любовно выращивать, воспитывать>. Древн. слав.
слово. Стар. пЬстовати <воспитывать>, давшее соврем, пестовать, раз-
вилось из первонач. пЬстовати <кормить>. Этот глаг. образован от несо-
хранившегося сущ. ntcmb <пища>: пЬстовати - <давать пищу>. Сущ.
пЬстъ развилось из праслав. *рёНъ <пища> в результате изменения tt >
cm. Праслав. *рё11ъ - производное с суф. -t-ъ от той же основы *pet-
<кормить>, что отмечается с перегласовкой е > и в слове питать. От *ре-
stiti <кормить> > <воспитывать> образованы: устар. пестун <заботливый
воспитатель>, первонач. <кормилец>; обл. <медвежонок старше года, ос-
тавшийся при матери>; диал. пестать <холить>; укр. пёстити <нежить>;
чеш. pesloun <воспитатель>, pestovati <выращивать>, перен. <культивиро-
вать> и т. п. См. питать, пить.
ПЁСТРЫЙ <не одного цвета, разноцветный>, <неоднородный по свое-
му составу>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус.
пьстрыи <пятнистый, пестрый> с изменением ударяемого ь в е. Полн. форма
прил. пьстрыи образована путем присоединения оконч. ыи к праслав.
кратк. форме *рьз1гъ <пестр>. Согласн. t в нем вставной (как в острый).
Первонач. это слово имело вид *рь8гъ. Оно образовано с суф. -г-ъ (ср.
мокрый) от глаг. *pbsati <мазать, пестрить> с тем же корнем *рьз-, что в
слове писать. Ср. др.-рус. пестрядь <пестрая ткань>; польск. pstrag <фо-
рель>. См. пес, писать.
ПЕТРУШКА <растение сем. зонтичных, коренья и листья которого ис-
пользуются как приправа к кушаньям>. Заимствовано из польск. яз. В рус.
словарях отмечается с нач. XVIII в. Польск. pietruszka <петрушка> из лат.
petroselinom <петрушка>, в свою очередь заимствованного из греч. petro-
selinon <горный сельдерей>, образованного из petros <камень> (ср. от него
термин петрография <отдел геологии, изучающий горные породы>) и se-
linon '<гельдерей>.
ПЕТУХ. См. петь.
ПЕТЬ <издавать голосом муз. звуки, исполнять голосом муз. произ-
ведения>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из праслав.
*peti > nbmu <петь> с изменением ё (6) в е и редукцией безударного конеч-
ного -и (ср. ст.-ел. п-Ьти, чеш. peti <петь>). Праслав. *peti возникло из *poi-
ti с изменением oi > ё. Ср. в личных формах пою [noj-y], пой стар.
сочетание oi в положении перед гласи, сохраняется. Глаг. *peti > петь и
*poiti > поить <давать пить> (см. пить) этимол. родственны. Они разви-
лись из единого источника - праслав. *poiti <давать пить>: в языческих
обрядах древн. славян религ. возлияние богам (как бы <давание им пить>)
сопровождалось песнопением, которое со временем стали обозначать тем
же словом *poiti > *peti, где ё из дифтонга oi.
От глаг. *peti <петь> с суф. -sn-ь (как баснь) в праслав. период образо-
вано сущ. *pesnb <песнь>, преобразованное впоследствии в песня по образ-
цу имен на -я. В укр. теня i из е (ст.-ел. 6). От глаг. *pevati > певать,
обозначающего многократное действие *peti > петь, образовано с суф.
деятеля -ьц-ь др.-рус. пЬвьиь, давшее после изменения 6 > е, ь > е, утра-
ты конечного -ь и отвердения ц соврем, певец <тот, кто поет, воспевает>
298
(укр. спюець - тожд., где t из 6, ц сохранил мягкость) и обл. певень <пе-
тух>, с суф. -ень (в укр. пюень <петух> i из Ь).
С XVII в. отмечается в рус. яз. сущ. петух <самец курицы>. Это слово
образовано от глаг. nbmu с пом. сложного суф. -тух-ъ. В др.-рус. и ст.-ел.
языках отмечалось сущ. пение <исполнение песен>. Как и в соврем, яз.,
в древности это было глагольное имя. Оно образовано с суф. -uj-e (графич.
-ие, как чтение) от исчезнувшего страд, прич. с суф. -н-. Ср. народн. петие
спение> от прич. пЬтъ (как в приставочном спет). См. паять.
ПЕХОТА <род войск, действующих в пешем строю>. В рус. словарях
отмечается с нач. XVIII в. Образовано с пом. суф. -от-а, вероятно, со
знач. признака, отвлеч. от предмета (как беднота), от прил. пЬхъ > пе-
хий > пеший <идущий пешком> (ср. в диал. пехота <пешее хождение>
и <пешее войско>). Прил. пЬхъ является производным с суф. -х- (из -s) от
и.-е. *pes- /*ped- <нога>. Ему родственны: лат. pes, pedis <нога>; лтш. peds
<шаг>; др.-инд. padyate <падает, идет>. См. падать, педаль, под1, подошва,
экспедиция.
ПЕЧАЛЬ <состояние душевной горечи, чувство тоски, скорби>. Древн.
слав. слово. Соврем, его форма развилась из праслав. *рекё1ь <печаль>
вследствие изменения к в с [ч] перед гласи, переднего ряда е при первом
смягчении задненебных звуков. После шипящего ч в др.-рус. и ст.-ел.
языках из ё (Ь) развился а, отсюда соврем, печаль. Праслав. *рекё1ь
<печаль>, собств. <то, что жжет, печет>, образовано с суф. -ё1ь (ст.-ел.
-Ьль > -аль, как в слове пищаль) от глаг. *pekti > пекти, пеку > печь
<обдавать сильным жаром>. От глаг. *pekti <обдавать теплом>, <проявлять
внимание> образовано с пом. темы -а сущ. *peka > пека > <жар, зной>,
известное в рус. диал. (ср. укр. спёка <зной>), и пека <забота> (см. беспеч-
ный, опека). Ему родственны: др.-инд. pacati <варит, печет, жарит>; греч.
pesso < *pekio <варю>. См. печать, печень, печь1.
ПЕЧАТЬ <прибор со знаками для оттискивания их на чем-либо>, <то,
что печатается>. Древн. слав. слово неясного происхождения. Возможно,
образовано с пом. суф. -t-ь, как в слове пасть, от *peketi ~>печати (изме-
нение ё (6) после ч в о), производного от *pekti <печь, жечь>, и первонач.
имело смысл <выжженный знак>, <то, чем наносят знаки>. Другие склонны
считать слово печать древн. слав. заимствованием из вост. языков, не род-
ственным глаг. печь. Знач. <то, что печатается, печатное слово> возникло у
сущ. печать в середине XIX в. См. печаль, печь2.
ПЕЧЕНЬ <орган тела, вырабатывающий желчь>. Общеслав. Образо-
вано с пом. темы -ъ (как новъ - новь) от страд, прич. прош. вр. печенъ глаг.
pekti > new2 (см.). Следоват., слово печень букв. значит <печеное> (ку-
шанье): название отражает печень как кушанье, пищу (ср. польск. pie-
czen, чеш. pecenka <жаркое>). Знач. <орган тела> у него вторичн. От сущ.
печень с пом. суф. -ък-а образовано сущ. печенъка > печёнка <печень как
пища>, в нем ъ утратился, под ударением е > 'о (графич. ё) (в укр. печшка
<печень, печенка> t из е в закрытом слоге, ср. печений <печеный>). См. пе-
чать, почка1.
ПЕЧЬ1 <печка, устройство для отопления помещений и варки пищи>.
Древн. слав. слово, сохраняющее свое первонач. знач. Образовано с пом.
суф .-t-ь, как в слове горсть, от глаг. основы *рек- <печь, жарить> (см.
печь ). Слова с суф. -т-ь вначале обозначали действия и явления, а затем в
некоторых из них, в том числе и в слове печь1, развилось предметное знач.
-звук ч в этом слове из праслав. кт, как в сущ. ночь (ср. укр. nit - тожд.,
где после падения ь гласн. е в закрытом слоге изменился в t, а в открытом
слог(..сохранился^: печ1). См. печаль, печь2.
По 2' "^У <приготовлять пищу сухим нагреванием на жару>.
"""'Р"10 ч знач. праслав. Звуков, оформление инфинитива рус. В нем
(Ьоп 'чь ^азВИЛСЯ и3 Др.-рус. сочетания -к-ти. В укр. яз. сохраняется стар.
Ч' рма пекти <печь>; в ст.-сл. кт изменилось в шт, отсюда пешти <печь>;
299
в польск. кт дало с, отсюда piec <печь>. Праслав. *pekti > пекти представ-
ляет собой застывший дат. п. сущ. *pektb > печь1 <действие и предмет
печь>. См. печь1, пещера, пот.
ПЕШИЙ. См. пехота.
ПЕЩЕРА <углубление под землей или в горном массиве>. Заимство-
вано из ст.-ел. яз. Образовано, полагают, с суф. -ер-а (ср. подобное в чеш.
mez <межа>, mezera <щель>) от праслав. *pektb > печь1 <печка>. Пещера-
углубление, похожее на печь. В ст.-ел. яз. кт изменилось в шт, переданное
в рус. яз. буквой щ. Ср. укр. печёра <пещера>, где кт дало ч; в рус. диал.
слове печора, кроме того, звук е под ударением перед последующим твер-
дым согласи, перешел в 'о. См. печаль, печь1, печь2.
ПИКА <колющее оружие в виде древка с острым металлическим нако-
нечником>. Заимствовано из франц. яз. В рус. словарях отмечается с нач.
XVIII в. Франц. pique значит <копье, пика>. От него образован глаг. pi-
quer <колоть>. Прич. форма этого глаг. piquant <колющий>, перен. <ост-
рый на вкус>, <вызывающий острый интерес>, заимствована рус. яз. и по-
служила в нем основой для образования с суф. -и- прил. пикантный <пря-
ный> (о пище), перен. <привлекающий своей необычностью>, как бы <колю-
щий глаза> (в словарях это слово отмечается со II пол. XIX в.). От франц.
глаг. piquer <колоть, протыкать> образовано сущ. pique <пике>, букв.
<исколотый, стеганый>. Сущ. пике проникло в рус. яз. в XIX в. в знач.
<сорт ткани с выпуклым рисунком на лицевой стороне>. На базе образно-
го франц. выражения piquer une tete - как бы <втыкать голову> (в землю),
<бросаться вниз головой> в рус. яз. возник глаг. пикировать (о самолете)
<лететь с большой скоростью вниз> (впервые отмечается в Толковом слова-
ре Ушакова).
ПИКАНТНЫЙ. См. пика.
ПИКЕ. См. пика.
ПИКИРОВАТЬ. См. пика.
ПИЛА <инструмент с заостренными зубцами для резания дерева, ме-
талла>. Общеслав. Соврем, слово восходит к праслав. *pila <пила>, кото-
рое образовано с пом. суф. -1-а (как жила) от того же и.-е. корня *pei- <ре-
зать, царапать>, что в лит. peilis <нож>; греч. peiko <чешу, царапаю, стри-
гу, режу>; др.-прусск. peill <нож>; др.-в.-нем. ftia <напильник>. От сущ.
пила с пом. суф. -и-ти образован глаг. пилити > пилить <разрезать
пилой>.
ПИЛЮЛЯ <шарик из спрессованного лекарственного порошка>. В рус.
яз. отмечается с I пол. XVIII в. Усвоено из лат. яз., принятого в ме-
дицине. Лат. pilula <пилюля> букв. значит <шарик, катышек>. Это уменьш.
форма с суф. -ul-a от pila <мяч, шар>.
ПИНАТЬ <толкать> (ногой, коленом). Общеслав. Обозначает много-
кратное действие (итератив) по др.-рус. глаг. пмпи, пну <растягивать,
протягивать>, который отразился в соврем, словах препятствие, распять
(см.). Ср. блр. пяць, пну <давить>; укр. обл. п'ятися <взбираться>, <тяну-
ться, силиться>, п'ястися - тожд.). Глаг. пинать по оформлению отлича-
ется от плти сочетанием -ин-, которое через носовой е > > чередуется с
я, и итеративным суф. -а-. Др.-рус. плти развился из праслав. *peti,
*pbnQ с и.-е. корнем *pen-/*pin-/*pon- <тянуть>, <плести>. Ср. лит. pinti
<плести>; гот. spinnan <прясть>; лат. pandere <растягивать>. Знач. глаг.
пинать развивалось, вероятно, так: <тянуть>, далее - <натягивать> >
<толкать, ударять>. Соврем, пинать сохранило только знач. <толкать>.
Ср. в других словах: распинать <растягивать>; заимствованное из ст.-ел.
яз. прЬпинать > препинать <препятствовать, задерживать, сдерживать>>
<останавливать>, от него производное с суф. -nuj-е сущ. препинание <пре-
пятствие>, букв. <задержка>, которое используется в термине <знаки пре-
пинания>; ср. укр. перепиняти <перебивать, преграждать>, припиняти
300
<прекращать>, <пресекать, останавливать>. См. запонка, запятая, перепой
ка, путы. пядь, пяльцы, распять.
ПИНГВИН <антарктическая нелетающая птица>. В этом энач. употреб-
ляется во многих яз. В рус. отмечается с XIX в. Первоисточник - лат.
ninguis, что значит <жирный, тучный>.
ПИНЦЕТ. См. пенсне.
ПИОНЕР <чел., впервые проникший в неисследованную страну, об-
ласть и поселившийся там>, <член массовой детской коммунистической
организации>. Употребляется во многих яз. В первом своем знач. проник-
ло в рус. яз. через нем. из франц. в XVIII в. Франц. pionnier первонач.
значило <сапер>, <землекоп, пехотинец> (ср. франц. pion <пешка>). Это
слово образовано от измененного в звуков, отношении ср.-лат. pedo, pe-
donis <пехотинец> (см. педаль, пехота). Франц. pionnier <сапер> в Америке
стало употребляться для обозначения чел., впервые обрабатывающего пув-
тошь, проникающего в дикие дебри. Впоследствии слово пионер получило
знач. <чел., открывающий новую область деятельности, науки>.
В 1922 г. в нашей стране создана пионерская организация. Слово пио-
нер в знач. <член массовой детской коммунистической организации> изве-
стно теперь во всем мире.
ПИР. См. пить.
ПИРАТ <морской разбойник>. Через нем. Pirat восходит к лат. pira-
ta <пират>. В рус. яз. отмечается с XVIII в. Лат. pirata - из греч. peira-
tes <пират>, образованного от peirao <нападаю на кого-нибудь>, <пытаю>,
первонач. <пробую, пытаюсь овладеть чем-либо> (ср. греч. peira <проба> и
<покушение>).
ПИРОГ <изделие из теста с начинкой>. Древн. слав. слово. Его этимол.
имеет несколько объяснений. Одни полагают, что слово пирогъ образовано
с пом. суф. -ог-ъ, не сохранившего своего знач. (как в слове сапог), от сущ.
пиръ <пирование, угощение> и первонач. значило <праздничный хлеб>.
Другие считают, что соврем, сущ. пирог могло развиться из утратившегося
*пырогъ <пшеничный хлеб> вследствие изменения ы > и под влиянием
слова пир. Само же *пырогъ является производным с суф. -ог-ъ от др.-рус.
пыро <пшеница>. Ср. греч. pyrinos <пшеничный>. От пирогъ с пом. суф.
-ьк- образовано уменьш. пирожькъ > пирожок > пирожок <маленький пи-
рог>. См. питать.
ПИСАТЬ <изображать на бумаге или ином материале какие-либо зна-
ки (буквы, цифры и т. п.)>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма разви-
лась из праслав. *pisati < *peisati - первонач. <пестрить, мазать, кра-
сить>. В нем тот же корень *peis- > pes-, что в слове пестрый, (см.). Слав.
корень *peis- из и.-е. *peik- <пестрить, мазать>. Ср. греч. poikilos <пест-
рый>; лит. piesti, piesiu <красить красками или чертить углем>; др.-прусск.
peisai <пишет>.
От глаг. *pisati <писать> в древности образовано с суф. -ьм-о (как бель-
мо) сущ. письмо <писание>, <почерк>, <написанный текст, посылаемый для
сообщения>. См. пес.
ПИСЬМО. См. писать.
ПИТАТЬ <кормить, давать еду, пищу>. Древн. слав. слово. Соврем.
его форма развилась из праслав. *pitati <кормить>, первонач., вероятно,
<делать жирным, тучным>. Глаг. *pitati образован -с суф. -a-ti от *рНъ -
прич. с суф. -t-ъ глаг. *piti > пить. Это прич. стало восприниматься как
отглагольное сущ. типа лепет, трепет. Причастие-существительное *рНъ
из и.-е. *peit- <жир>. Ему соответствует нем. feist <жирный, тучный>. На
слав. почве дифтонг ei дал i, что отражается в слове питать и др.-рус. пи-
та <пища>. Кроме *peit-, эта основа имела звуков, вид *poit- (чередов.
c/'o); из oi развился гласи, ё, как в слове *рёМъ, от которого утрач. пЬсть
<пища> (см. пестовать). От *pita с пом. суф. -j-a сущ. *pitja <пища>. Это
^Щ. в ст.-ел. яз. претерпело изменение tj > шт. Возникшее таким образом
301
в польск. кт дало с, отсюда piec <печь>. Праслав. *pekti > пекти представ-
ляет собой застывший дат. п. сущ. *pektb > печь1 <действие и предмет
печь*. См. печь1, пещера, пот.
ПЕШИЙ. См. пехота.
ПЕЩЕРА <углубление под землей или в горном массиве>. Заимство-
вано из ст.-ел. яз. Образовано, полагают, с суф. -ер-а (ср. подобное в чеш.
mez <межа>, mezera <щель>) от праслав. *pektb > печь1 <печка>. Пещера -
углубление, похожее на печь. В ст.-ел. яз. кт изменилось в шт, переданное
в рус. яз. буквой щ. Ср. укр. печера <пещера>, где кт дало ч; в рус. диал.
слове печора, кроме того, звук е под ударением перед последующим твер-
дым согласи, перешел в 'о. См. печаль, печь1, печь1.
ПИКА <колющее оружие в виде древка с острым металлическим нако-
нечником>. Заимствовано из франц. яз. В рус. словарях отмечается с нач.
XVIII в. Франц. pique значит <копье, пика>. От него образован глаг. pi-
quer <колоть>. Прич. форма этого глаг. piquant <колющий>, перен. <ост-
рый на вкус>, <вызывающий острый интерес>, заимствована рус. яз. и по-
служила в нем основой для образования с суф. -н- прил. пикантный <пря-
ный> (о пище), перен. <привлекающий своей необычностью>, как бы <колю-
щий глаза> (в словарях это слово отмечается со II пол. XIX в.). От франц.
глаг. piquer <колоть, протыкать> образовано сущ. pique <пике>, букв.
<исколотый, стеганый>. Сущ. пике проникло в рус. яз. в XIX в. в знач.
<сорт ткани с выпуклым рисунком на лицевой стороне>. На базе образно-
го франц. выражения piquer une tete - как бы <втыкать голову> (в землю),
<бросаться вниз головой> в рус. яз. возник глаг. пикировать (о самолете)
<лететь с большой скоростью вниз> (впервые отмечается в Толковом слова-
ре Ушакова).
ПИКАНТНЫЙ. См. пика.
ПИКЕ. См. пика.
ПИКИРОВАТЬ. См. пика.
ПИЛА <инструмент с заостренными зубцами для резания дерева, ме-
талла>. Общеслав. Соврем, слово восходит к праслав. *pila <пила>, кото-
рое образовано с пом. суф. -1-а (как жила) от того же и.-е. корня *pei- <ре-
зать, царапать>, что в лит. peilis <нож>; греч. peiko <чешу, царапаю, стри-
гу, режу>; др.-прусск. peill <нож>; др.-в.-нем. fila <напильник>. От сущ.
пила с пом. суф. -и-ти образован глаг. пилити > пилить <разрезать
пилой>.
ПИЛЙЛЯ <шарик из спрессованного лекарственного порошка>. В рус.
яз. отмечается с I пол. XVIII в. Усвоено из лат. яз., принятого в ме-
дицине. Лат. pilula <пилюля> букв. значит <шарик, катышек>. Это уменьш.
форма с суф. -ul-a от pila <мяч, шар>.
ПИНАТЬ <толкать> (ногой, коленом). Общеслав. Обозначает много-
кратное действие (итератив) по др.-рус. глаг. плти. пну <растягивать,
протягивать>, который отразился в соврем, словах препятствие, распять
(см.). Ср. блр. пяць, пну <давить>; укр. обл. п'ятися <взбираться>, <тяну-
ться, силиться>, п'ястися - тожд.). Глаг. пинать по оформлению отлича-
ется от плти сочетанием -ин-, которое через носовой е: > А чередуется с
я, и итеративным суф. -а-. Др.-рус. плти развился из праслав. *peti,
*рьп9 с и.-е. корнем *pen-/*pin-/*pon- <тянуть>, <плести>. Ср. лит. pinti
<плести>; гот. spinnan <прясть>; лат. pandere <растягивать>. Знач. глаг.
пинать развивалось, вероятно, так: <тянуть>, далее - <натягивать> >
<толкать, ударять>. Соврем, пинать сохранило только знач. <толкать>.
Ср. в других словах: распинать <растягивать>; заимствованное из ст.-ел.
яз. прЬпинать > препинать <препятствовать, задерживать, сдерживать>>
<останавливать>, от него производное с суф. -нщ-е сущ. препинание <пре-
пятствие>, букв. <задержка>, которое используется в термине <знаки пре-
пинания>; ср. укр. перепиняти <перебивать, преграждать>, припиняти
300
<прекращать>, <пресекать, останавливать>. См. запонка, запятая, перепон-
ка, путы, пядь. пяльцы, распять.
ПИНГВИН <антарктическая нелетающая птица>. В этом знач. употреб-
ляется во многих яз. В рус. отмечается с XIX в. Первоисточник - лат.
pinguis, что значит <жирный, тучный>.
ПИНЦЕТ. См. пенсне.
ПИОНЕР <чел., впервые проникший в неисследованную страну, об-
ласть и поселившийся там>, <член массовой детской коммунистической
организации>. Употребляется во многих яз. В первом своем знач. проник-
ло в рус. яз. через нем. из франц. в XVIII в. Франц. pionnier первонач.
значило <сапер>, <землекоп, пехотинец> (ср. франц. pion <пешка>). Это
слово образовано от измененного в звуков, отношении ср.-лат. pedo, pe-
donis <пехотинец> (см. педаль, пехота). Франц. pionnier <сапер> в Америке
стало употребляться для обозначения чел., впервые обрабатывающего пув-
тошь, проникающего в дикие дебри. Впоследствии слово пионер получило
знач. <чел., открывающий новую область деятельности, науки>.
В 1922 г. в нашей стране создана пионерская организация. Слово пио-
нер в знач. <член массовой детской коммунистической организации> изве-
стно теперь во всем мире.
ПИР. См. пить.
ПИРАТ <морской разбойник>. Через нем. Pirat восходит к лат. pira-
ta <пират>. В рус. яз. отмечается с XVIII в. Лат. pTrata - из греч. peira-
tes <пират>, образованного от peirao <нападаю на кого-нибудь>, <пытаю>,
первонач. <пробую, пытаюсь овладеть чем-либо> (ср. греч. peira <проба> и
<покушение>).
ПИРОГ <изделие из теста с начинкой>. Древн. слав. слово. Его этимол.
имеет несколько объяснений. Одни полагают, что слово пирогъ образовано
с пом. суф. -ог-ъ, не сохранившего своего знач. (как в слове сапог), от сущ.
пиръ <пирование, угощение> и первонач. значило <праздничный хлеб>.
Другие считают, что соврем, сущ. пирог могло развиться из утратившегося
*пырогъ <пшеничный хлеб> вследствие изменения ы > и под влиянием
слова пир. Само же *пырогъ является производным с суф. -ог-ъ от др.-рус.
пыро <пшеница>. Ср. греч. pyrinos <пшеничный>. От пирогъ с пом. суф.
-ьк- образовано уменьш. пирожькъ > пирожек > пирожок <маленький пи-
рог>. См. питать.
ПИСАТЬ <изображать на бумаге или ином материале какие-либо зна-
ки (буквы, цифры и т. п.)>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма разви-
лась из праслав. *pisati < *peisati - первонач. <пестрить, мазать, кра-
сить>. В нем тот же корень *peis- > pes-, что в слове пестрый (см.). Слав.
корень *peis- из и.-е. *peik- <пестрить, мазать>. Ср. греч. poikilos <пест-
рый>; лит. piesti, piesiu <красить красками или чертить углем>; др.-прусск.
peisai <пишет>.
От глаг. *pisati <писать> в древности образовано с суф. -ьм-о (как бель-
мо) сущ. письмо <писание>, <почерк>, <написанный текст, посылаемый для
сообщения>. См. пес.
ПИСЬМО. См. писать.
ПИТАТЬ <кормить, давать еду, пищу>. Древн. слав. слово. Соврем.
его форма развилась из праслав. *pitati <кормить>, первонач., вероятно,
<делать жирным, тучным>. Глаг. *pitati образован 'с суф. -a-ti от *рНъ -
прич. с суф. -t-ъ глаг. *piti > пить. Это прич. стало восприниматься как
отглагольное сущ. типа лепет, трепет. Причастие-существительное *рНъ
из и.-е. *peit- <жир>. Ему соответствует нем. feist <жирный, тучный>. На
слав. почве дифтонг ei дал i, что отражается в слове питать и др.-рус. пи-
та <пища>. Кроме *peit-, эта основа имела звуков, вид *poit- (чередов.
е//о); из oi развился гласи, е, как в слове *pet-tb, от которого утрач. пЬсть
<пища> (см. пестовать). От *pita с пом. суф. -j-a сущ. *pitja <пища>. Это
сущ, в ст.-ел. яз. претерпело изменение tj > шт. Возникшее таким образом
301
ст.-ел. пишта проникло в др.-рус. яз., в котором сочетание шт было
передано буквой щ, отсюда соврем, пища <то, чем питаются>. Ср. в вост.-
слав. языках tj дало звук ч. Ожидаемое пича <пища> не сохранилось (ср.
в схв, niiha <корм, фураж>). Но, вероятно, от сущ. пича произведен экс-
прессивный глаг. пйч-к-ать <усиленно кормить, закармливать чем-либо>,
перен. <перегружать чем-либо>. Звук к вставной (ср. ау-к-ать). См. вос-
питать.
ПИТЬ <глотать жидкость>, <утолять жажду>. Древн. слав. слово. Со-
храняет свое первонач.знач. Ему соответствуют др. -инд. pit ih <напиток>,
pajate <брызжет>. Предполагается исходный корень *poi-/*pei-/*pi-. Этот
корень был в сущ. *pojb (ср. пойло <питье для скота>). От сущ. *pojb с пом.
суф. -i-ti создан глаг. *pojiti > поить <заставлять пить> (понудительное
действие).
В глаг. *piti гласи, i из дифтонга ei. Ср. форму повелит, наклон.
пей с сочетанием ei, а также ст.-ел. пни, укр. пий, где из ei - гласи, и.
В форме 1-го л. ед. ч. гласи, t перед / изменился в ь, отсюда форма *pbj9,
давшая после падения слаб. ь и изменения носового <j в у соврем, пью (ст.-
сл. пий> - тожд.).
В праслав. период от глаг. пити образовано сущ. *pirb > пиръ > пир
<празднество с обильным и роскошным угощением>. Суф. -р-ъ в нем такой
же, как в словах дар, жир. От пиръ с суф. -ова- - глаг. пировать <прово-
дить время на пиру>. См. паять, петь, пирог, питать, пиявка, упоение.
ПИХАТЬ. См. пшено.
ПИХТА <хвойное дерево с мягкой плоской хвоей и с прямо стоящими
шишками>. В рус. памятниках отмечается с XVI в. Общепринятой этимол.
не имеет. Возможно, заимствовано из западнофинских языков (ср. финск.,
карельск. pihka <смола>, веп. pihk <густой лес>). Пихта- по этимол., дол-
жно быть, <смолистые деревья>, <бор> > <хвойное дерево>. Объясняют это
слово и как переоформление нем. Fichte <ель>.
ПИЯВКА <пресноводный червь, питающийся кровью живота., к телу
которых он присасывается>. Праслав. Образовано с пом. уменьш. суф.
-ък-а (ср. иголка) от исчезнувшего пиява, производного с суф. -в-а от глаг.
пияти, разновидности глаг. пити, аналог, глаг. баяти - бати <говорить>.
Пиявка - букв. значит <пьющая>. См. питать, пить.
ПЛАВИТЬ. См. плыть.
ПЛАКАТЬ <проливать слезы от боли, душевного потрясения и т. п.>.
Общеслав. Имеет соответствия в других и.-е. языках. Первонач. значило
<хлестать, бить себя, выражая этим скорбь>. Образовано с глаг. суф.
-а-ти от и.-е. корня *plok-, после изменения б >а-*plak <ударять, бить>.
Ему родственны лит. plokis <удар>, plakti <хлестать, бить>, ploti <плю-
щить, хлопать, сколачивать>. От *plakb образовано с суф. -j-ь сущ. *р1а-
kjb > плач (после изменения kj > ч и утраты ь). Плач - первонач. <са-
моистязание>. От *plok- > *plakb с пом. суф. -a-ti образован глаг. *р1а-
kati > соврем, плакать <проливать слезы>.
ПЛАМЯ <огонь, поднимающийся над горящим предметом>. Заимст-
вовано из ст.-ел. яз., в котором пламАразвилось из праслав. *ро1те<*ро-
Imen <то, что горит>. На почве ст.-ел. яз. сочетание -о1- между согласными
дало -ла-, носовой § передан через А. У вост. славян из -о1- - полногласное
сочетание -оло-. В рус. диал. поломя и полымя (с изменением безударного
о > ы); в укр. п6лум'я (безударное о > у) и диал. полом1нь <пламя>, по-
ломно <пламенно>. Праслав. (и.-е.) *polmen <пламя> представляло собой
глаг. имя, по своему знач. близкое к соврем, прич. Оно образовано с суф.
-men от того глаг. корня *ре1-/*ро1-, что в др.-рус. и ст.-ел. полЬти <гореть,
пылать>. См. палить, палка, полено.
ПЛАН <изображение чего-либо на плоскости>, <замысел, проект>.
Заимствовано из франц. яз. в Петровскую эпоху. Франц. plan <плоскость,
план, чертеж> восходит к лат. planum <плоскость>, от planus <плоский>,
302
со5ств. <сплющенный>, с тем же корнем, что в словах пласт, площадь
(см.). Производное от лат. planum ср.-лат. planca <доска> через нем. Plan-
ke проникло в рус. яз. и получило в нем форму планка со знач. <полоска
из дерева> (XVIII в.). Во франц. яз. лат. слово получило вид planshe <дос-
ка, планка>. От него с уменьш. суф. -ett-e сущ. planshette <дощечка>,
<приспособление для топографических съемок>, заимствованное рус. яз.
в XIX в. как планшет <плоская сумка для ношения карт>, <дощечка или
картон, на которых укрепляется карта или графленая бумага для съемки
местности>. См. пласт, плоский, плащ.
ПЛАНКА. См. план.
ПЛАНШЕТ. См. план.
ПЛАСТ <плотный слой чего-либо>, <горизонтальный слой осадочной
горной породы>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из пра-
слав. *platti <пласт>, собств. <плоский>. В нем изменилось tt > st. Пра-
слав. *р1аПъ образовано с пом. суф. -t-ъ (ср. мост) от и.-е. *plat- < *plot-
<плоский>. Ему родственны: лит. plotus <ширина>; лтш. plats <широкий>;
др.-инд. prathati <распространяет, делает более широким>; франц. plat
<плоский>, plateau <площадка>, <плоскогорье>, от которого в рус. яз. пла-
то <равнина, лежащая сравнительно высоко над уровнем моря>. От сущ.
пласт <плотный слой чего-либо> образовано с суф. -ин-а (как льдина) сущ.
пластина <тонкая полоска твердого вещества>, а от него уменьш. с суф.
ък-а-пластинъка > пластинка <небольшая пластина>, <кусок стекла в
фотоделе>. См. план, платан, плаха, плац, плащ, площадь.
ПЛАСТИНА. См. пласт.
ПЛАСТИНКА. См. пласт.
ПЛАТА <вознаграждение за труд>, <денежное возмещение за пользо-
вание чем-нибудь и т. п.>. Древн. слав. слово. Соврем, знач. у него вторичн.
Развилось в практике использования у древн. славян (IX-Х вв.) кусков
ткани в роли денег (в торговле и уплате дани). Слово плата представля-
ет собой вариант ж. р. к м. р. платъ <кусок ткани>, этимол. которого объ-
ясняется по-разному. Одни возводят его через ст.-сл. платъ <кусок хол-
ста> к праслав. *polW*poltb <ткань, материя>, что и *ро11ьпо, давшее со-
врем. полотно (см.). От *poltb др. -рус. полоть <лоскут>. Другие полагают,
что праслав. *р1а1ъ > плат, как и плот1, (при чередов. ellolla) образовано
от глаг. *plesti, *pletQ > плести (см.) и первонач. значило <плетеное из-
делие>.
От сущ. *polta (*роКъ) > плата (плат) <кусок ткани в роли денег>
образован общеслав. глаг. *poltiti > платити > платить <возмещать сто-
имость чего-нибудь>, а от него с прист. - заплатить, уплатить <внес-
ти плату>. От платити с пом. суф. -еж-ь (как падеж} образовано сущ.
платежь > соврем, платёж <внесение денег>, <возмещение стоимости>
(в укр. платеж - тожд. t из о в закрытом слоге). См. платок, платье.
полотно.
Из сущ. плата <кусок ткани> вследствие упрощения пл > л развилось
Др.-рус. лата <заплата>, сохранившееся в рус. диал. Оно дало с суф.
-ък-а уменьш. латъка > рус. прост, латка и укр. литерат. латка <заплата>,
в укр. яз. латка еще и <клочок земли>. От лата - рус. прост, латать
(платать) и укр. латати <накладывать заплаты, чинить>. См. латы.
ПЛАТАН <большое дерево с толстым стволом и широкими лапчатыми
листьями>. Заимствовано через франц. или прямо из лат. яз. в XIX в. Лат.
platanus <платан> из греч. platanos <платан>, образованного от platys
<широкий>, перен. <широкоплечий> (о людях). Греч. platys от и.-е.
plat- <плоский>, <широкий>. Дерево названо по его широкой кроне. См.
пласт, плац, плащ, плоский, площадь.
ПЛАТО. См. пласт.
ПЛАТОК <квадратный кусок ткани или вязаного изделия>. По корню
общеслав. Соврем, слово развилось из др. -рус. платъкъ <небольшой кусок
303
ткани> вследствие прояснения ъ > о в сильной позиции и утраты слаб.
конечного - 6. Др.-рус. платъкъ образовано с уменьш. суф. -ък-ъ (как
кусок) от платъ <часть, кусок полотна, ткани>, заимствованного из ст.-
сл. яз. и восходящего к праслав. *platb <ткань> (см. плата). От платъ
с пом. суф. -ян- образовано др.-рус. прил. платлныи <полотняный>, от
него в рус. диал. платяной <полотняный, холщовый, льняной>, в литерат.
яз. платяной - <предназначенный, служащий для платья> (ткань, шкаф).
См. платье.
ПЛАТЬЕ <одежда, носимая поверх белья>. По корню общеслав. По
звуков, оформлению рус. Развилось из др.-рус. < ст.-ел. плати№ <оде-
жда>, в нем утрачен безударный гласи, м (в укр. плаття - тожд. после
исчезновения и оказавшийся рядом с т согласн. / уподобился этому т
и удлинил его). Сущ. плати№ образовано с пом. суф. -щ-е (соврем, графич.
-ье), вероятно, в собир. знач. (как диал. коренье <коренья>) от платъ <ку-
сок ткани, холста> и букв. значит <совокупность кусков ткани> или <все,
что надевается на чел.>, <всякая одежда>, затем - <род одежды>, <жен-
ская одежда>. См. заплата, латы, плата, платок, полотно.
ПЛАХА <полено>, в старину <место казни отсечением головы приго-
воренному>, <смертная казнь>. Общеслав. Др.-рус. плаха <полено>, веро-
ятно, из прежнего плоха вследствие изменения о в а. Ср. диал. плоха <про-
сека в лесу, где ставят сети на уток>; чеш. plocha <плоскость>; словацк.
plosina <площадка>. Происхождение праслав. *р1оха неясное. Возможно,
в нем суф. -х-а (как кроха) и корень *р1о-/*р1а- <плоский>. Ср. лат. planus
<плоский, ровный>; др.-рус. плака <бляха>. См. план, платан, плечо,
плоский, плотва.
ПЛАЦ <площадь для воен. смотров и учений>. Заимствовано из нем.
яз. в XVIII в. Нем. Platz <плац> из ср.-лат. platea <площадь>, которое вос-
ходит к греч. plateia (hodos) <широкая, плоская> (дорога) с тем же и.-е.
корнем *pla-t- <плоский, широкий>, что в словах платан, плащ, площадь
(см.). Компонент плац- содержится в заимствованном в XVIII в. из франц.
яз. слове плацдарм - букв. <площадь для армии>, <место развертывания
воен. операций> (франц. place d'arme) - ив заимствованном из нем. яз.
в XIX в. слове плацкарта (нем. Platz-karte) - букв. <карта (билет) на
место в вагоне>.
ПЛАЦДАРМ. См. плац.
ПЛАЦКАРТА. См. плац.
ПЛАЩ <легкое, обычно непромокаемое пальто>, <верхняя широкая
одежда без рукавов, накидка>. Праслав. Достоверной этимол. не име-
ет. Вероятно, образовано с пом. суф. -j-ь от пластъ <плоский, широкий>:
с древнейших времен плащ известен как <широкая с ровной поверхностью
накидка>. Сочетание cmj изменилось в щ (ср. площадь}. С к. XIX в. словом
плащ стали обозначать также <легкое пальто>, <дождевик>. См. пласт.
ПЛЕБЕЙ. См. племя.
ПЛЕБС. См. племя.
ПЛЕВА <тонкая оболочка, пленка в организме>. Общеслав. Соврем.
слово развилось из др.-рус. плЬва <плева>, <солома> вследствие изменения
Ь~> е и сужения знач. (в укр. пл1ва, пл1вка <пленка> i из 6). Др.-рус.
плЬва восходит к праслав. *pleva <плева, мякина>. Это слово (как и *ре-
leva > пелева) образовано с суф. -v-a от и.-е. *ре1- <покрывать, обволаки-
вать>. Ср. заимствованное из ст.-ел. яз. плевел <сорная полевая трава>,
мн. ч. плевелы - перен. <нечто засоряющее, вредное, дурное>. Ему род-
ственны: лит. pleve, лтш. pleve <пленка, кожица>. См. пелена, пленка,
полоть.
ПЛЕМЯ <объединение людей в доклассовом обществе, связанных родо-
выми отношениями, общим яз. и территорией>, <семья, родня> (устар.).
Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из праслав. *pleme,
*р1етепе <племя> в результате изменения у вост. славян е > 'о (графич.
304
я). Происхождение праслав. *pleme объясняется по-разному. Одни счи-
тают, что оно прежде имело вид *pledme и значило <народ>, <потомство>,
<то, что наплодилось>, затем претерпело упрощение dm > m и изменение
en в к. слога в носовой е. Само *pledme, полагают, образовано с суф.
*men (как стремя) от основы *pled- - звуков, разновидности (чередов.
е//о) основы *plod- <плод> (см. плод). Другие считают, что праслав. *pleme
образовано с суф. -men непосредственно от глаг. корня *р1е-/*ре1- <ро-
ждать, производить>. Ср. диал. племиться <множиться, плодиться>; рус.
литерат. племенной (о скоте) <породистый, оставленный для продолжения
породы>. В обоих случаях корень (в первом с суф. -d-, во втором без суф.)
один и тот же - и.-е. *ре1-/*р1е-/*ро1- <рождать, производить, множить>.
Этимол. ему родственны: греч. plethos <множество> и polis <народ>, <госу-
дарство> (см. политика), из pelis <множество, скопление>, от и.-е. *ре1-
<лить>, <течь> > <наполнять> > <производить, родить>. Сюда же отно-
сится лат. plebs <толпа>, <простой народ>. От лат. plebs в рус. яз. плебс
<плебеи> (собир.) и плебей (лат. plebejus) <выходец из низших сословий>,
букв. <простонародный>.
С сущ. племя <род>, <семья> этимол. связано слово племянник <сын
брата или сестры>. Соврем, его форма развилась из др.-рус. племлньникъ
<родственник>, собств. <член одного и того же племени>. На почве рус. яз.
в нем А изменился в 'а (графич. я), а слаб. ь, ъ утратились. Сущ. племлнь-
никъ образовано с суф. -ньник-ъ от племл (ср. с суф. -аш- - племяш
<племянник>) или же с суф. -ик-ъ от прил. племлньныи (ср. рус. диал.
племянниц, <племенной>). От формы род. п. племене сущ. плем> аналог.
образовано др.-рус. племеньникъ <родственник>, которое в рус. яз. сохра-
нилось с прист. со- - соплеменник <чел. одного с кем-либо племени, нацио-
нальности>.
ПЛЕМЯННИК. См. племя.
ПЛЕН <неволя, рабство>. Заимствовано из ст.-ел. яз. в др.-рус. пе-
риод. Ст.-ел. плЪнъ <заключение, неволя, добыча> восходит к праслав.
*ре1пъ <добыча>, <плен>. Из -е1- в нем развилось неполногласное лЬ (ср.
др.-рус. и укр. полон, <плен>, полонйти <взять в плен>). Праслав.
*ре1пъ образовано с суф. -п-ъ от и.-е. *ре1-/*ро1-/*раг- <брать>. Ему род-
ственны: лит. pelnas <заработок>; лтш. pelna <прибыль>; греч. рб1ёб <про-
даю>. От сущ. плЬнъ с пом. суф. -и-ти образован ст.-ел. глаг. пл-Ьнити >
пленить <взять в плен>, устар. перен. <увлечь, подчинить своему влиянию>,
<очаровать>. От него с суф. -тельн- - прил. пленительный <полный обая-
ния, чарующий>.
ПЛЕНИТЕЛЬНЫЙ. См. плен.
ПЛЕНКА <тонкая кожица, тонкий слой на чем-нибудь>. Собств. рус.
В словарях отмечается с XVIII в. Образовано с суф. -ък-а от устар. плЬ-
на <пленка, перепонка>, <наслоение, налет> (в укр. пл1ва, пл1вка <пленка>,
<пенка> i из 6). Сущ. плЬна восходит к праслав. *ре1па, *р1ёпа. Оно обра-
зовано с суф. -п-а (как пелена) от и.-е. *ре1-/*р1е- <покрывать, обволаки-
вать>. Ему родственны: лит. plen'е" <тонкая кожица на теле>; лтш. plene
<окалина>; др.-прусск. pleynis < *р1ёп- <оболочка мозга>. См. пелена,
плева, полоть.
ПЛЕНУМ. См. полный.
ПЛЕОНАЗМ. См. полный.
ПЛЕСТИ <узкие полосы или нити чего-нибудь перевивать и скреплять
в одно целое>. Древн. слав. слово, сохраняющее свое первонач. знач. Со-
врем. его форма развилась из праслав. *pletti <плести> вследствие распо-
добления tt > st. Праслав. *pletti в свою очередь упростилось из *plekt-
ti (выпал k). Основа этого последнего глаг. *plekt- является расширенной
с пом. суф. -t- и.-е. основой *plek- с тем же знач. Она содержится в лат.
plecto <плету>, греч. pleko <плету>. От плету с пом. темы -ь образовано сущ.
плеть <кнут>, а от него с суф. -ък-а - плётка <небольшая короткая плеть>;
305
о-тлету с пом. суф. -ен-ь - сущ. плетень <изгородь, сплетенная из пру-
тгв, ветвей>. См. комплекс, плот2.
ПЛЁТКА. См. плести.
ПЛЕТЬ. См. плести.
ПЛЕЧО <часть туловища от шеи до руки>, <верхняя часть руки до лок-
твого сустава> (в анатомии). Древн. слав. слово. Звуков, оформление с
ч [ ударяемым о - рус. Соврем, форма этого слова развилась из др.-рус.
пме. <плечо> вследствие перехода е в о (в укр. плече сохранился е). Др.-
рх:. плече развилось из праслав. *pletje <плечо> в результате развития у
вст. славян tj > ч (ср. ст.-ел. плеште, где tj > шт; польск. piece - тожд.,
гд tj > с). Происхождение праслав. *pletje достоверного объяснения не
шеет. Полагают, что оно могло быть образовано с суф. -]-<. от исчеэнув-
шго *pleto <плечо> с корнем *plet- > *plat- <широкий, плоский> (см.
пдст). Ему родственны: лит. platus <широкий>; греч. plata <июпатка вес-
л>, omoplate <плечевая лопатка> (omos <плечо>, plate <лопатка>).
Из слова плечо в рус. яз. вследствие т. наз. обратного образования
ввделилось слово плеко. Слово плечо со звуком ч было понято как произ-
вцное от мнимого плею при чередов. к//ч (ср. аналог, образованное пугать
тпужать}. Сущ. плеко известно в диал. со знач. <плечо>. А от плеко об-
раовано с прист. подо и суф. -к-а сущ. подоплёка - первонач. <подкладка
уэубахи на уровне плеч>, затем перен. <действительная, но скрытая при-
чта, основание чего-либо>. В своем перен. знач. это слово вошло в рус.
лггерат. яз. во II пол. XIX в. См. пласт, плащ. площадь.
ПЛИНТУС <планка, закрывающая щель между полом и стеной>,
<иружный выступ в нижней части какого-нибудь сооружения>. В рус.
слварях фиксируется с XVIII в. Заимствовано, вероятно, из лат. яз.
Дт. plinthus <нижняя часть пьедестала колонны> восходит к греч. plin-
ths (plinphos) <кирпич>. Возможно, однако, что плинтус представляет со-
бй преобразованное по лат. образцу уже имевшееся в рус. яз. греч. заим-
свование плинт <кирпич, плита>. См. плита.
ПЛИТА <большой плоский кусок камня, металла и т. п.>, <род кухон-
нй печи>. Соврем, слово восходит к др.-рус. плита <камень, кирпич>
(вукр. плита <плита, печь> и звучит как [ы]). Др.-рус. плита развилось из
линта - тожд., в нем упростилось нт > т. Сущ. ж. р. плинта было
п.раллельньм к м. р. плинтъ и плинфъ <кирпич>. Эти формы м. р. пере-
дазали чтение греч. plinphos <кирпич> то с т (тэта), то с ф (фита). Позднее
у:лова плита развилось также знач. <род печи> (по форме). Уменьш. к пли-
т< с суф. -ък-а - плитъка > плитка1 фиксируется с XVIII в. не только в
б;кв. смысле <небольшая плита>, но и в более широком знач.- <неболь-
идй плоский четырехугольный кусок чего-нибудь> (плитка шоколада).
В советское время из сочетания электрическая плитка > электроплитка
возникло по существу второе слово - плитка2 <электроплитка>. См.
пмнтус.
ПЛОД <часть растения, развившаяся из завязи цветка и содержащая
свиена>, <зародыш>. Праслав. Развилось, полагают, из и.-е. *pledh- <ро-
Ж1енное>, которое образовано с суф. -dh- от *р1е-/*ре1- <рождать> (ср.
и)л. loth <жеребенок>). На слав. почве е > о, dh > d. Возникло у слова
пюд вторичн. знач. <то, что выросло>, <растительный плод>. См. племя.
ПЛОСКИЙ <с прямой и ровной поверхностью>, <отлогий>. Общеслав.
Инеет соответствия в других и.-е. языках. Соврем, слово развилось из
Д].-рус. плоский - тожд. вследствие изменения ыи > ий. Др.-рус. плос-
Ktu восходит к праслав. *ploskb > *ploskbi <плоек, плоский>, этимол.
которого не имеет вполне ясного решения. Полагают, что *ploskb образо-
в.но с суф. -k- от *plot-/*plat- <плоский>, собств. <приплюснутый, разби-
тии> с последующим изменением t > s. Ср. схв. плосан. <плоский>; греч.
pax <равнина>, platys <плоский>, plesso <бью, разбиваю>. См. пласт, пла-
гтн, плащ, площадь,
3)6
ПЛОТ1. См. плыть.
ПЛОТ2 <скрепленные бревна для сплава или для переправы на них
по воде>. Праслав. Образовано при чередов. в корне гласных ello (как ве-
зу - воз) от глаг. плести (см.). Первонач. знач. слова плотъ - <сплетен-
ный помост>, <плетень> (др.-рус. плотъ и плетъ выражали знач. <пле-
тень, забор>; в укр. пл1т - плоту <плот> i из е в закрытом слоге).
От сущ. плотъ <скрепленные бревна> с пом. суф. -ьник-, называющего
лицо по роду его деятельности (как сапож/ь/ник), в др.-рус. яз. образова-
но сущ. плотьникъ <мастер по плотам, по скреплению бревен>. После ис-
чезновения слаб. ь, ъ это слово изменилось в соврем, плотник. У него
сохранилось знач. <рабочий, занимающийся грубой обработкой дре-
весины>.
От сущ. же плотъ <плетень, забор> в др.-рус. яз. образовано сущ.
плотина - первонач., вероятно, <большой забор> > <сооружение, кото-
рым преграждают движение воды>. В этом слове суф. -ин-а, должно быть,
с увеличит, знач. (как дом - домина). Памятники свидетельствуют, что
уже в XVII в. возводились высокие плотины. См. оплот.
ПЛОТВА <небольшая рыба сем. карповых>. Общеслав. Развилось, ве-
роятно, из формы род. п. плотъве сущ. плоты (как букы - буква, ты-
кы - тыква). Праслав. *ploty, *plotT>ve <плоская рыба> содержит тот же
и.-е. корень *plot-, что слово плоский (см.). Ему родственны: лит. plotus
<широкий>; греч. platys <плоский, широкий>. Ср. рус. диал. плоек <кам-
бала>, плоска <баклажка>; укр. плоска <плоская бутылка> - Словарь Грин-
ченко. См. площадь.
ПЛОТИНА. См. плот2.
ПЛОТНИК. См. плот2.
ПЛОТНЫЙ <содержащий большое количество вещества в малом объ-
еме>, <состоящий из тесно соединенных частиц>. Соврем, знач. этого слова
вторичн. Оно развилось в результате перен. употребления др.-рус. слова
плотьныи - первонач. <телесный>, <материальный> в противоположность
<духовному> (это знач. отмечается в XI в.), далее <содержащий много ве-
щества (плоти) в малом объеме> > <состоящий из тесно соединенных час-
тиц>. Древн. прил. плотьныи образовано с суф. относит, прил. -ьн- от сущ.
плъть > плоть <тело>, из праслав. *р1ъ1ь <тело, кожа>. Ср. польск. ptec
<тело> и <пол> (биол.); лит. pluta <кожа>; лтш. pluta <мясо>.
ПЛОТЬ. См. плотный.
ПЛОЩАДЬ <большое незастроенное место в пределах города или села>,
<часть плоскости, ограниченная замкнутой ломаной или кривой лини-
ей>. Отмечается в др.-рус. и ст.-ел. памятниках. Соврем, его форма проис-
ходит от др.-рус. площадь (ср. ст.-ел. плоштадь). Др.-рус. форма могла раз-
виться из несохранившейся *plosk-edb <плоское место, равнина> с суф.
-ед-ь (как диал. низедь, ширедь) и тем же корнем *plosk-, что в слове плос-
кий. Перед гласн. переднего ряда е (в кирил. 6) сочетание с/с изменилось в
шч (ст.-ел. шт), а после шч (щ) 6-в 'а (как писк- пищать). Другие
образование слова площадь объясняют так: от прил. плоскъ с пом. темы
-ь произведено сущ. площь <плоскость, ширина> (ср. параллельное с темой
/-а-плдща тожд., сохранившееся в укр. яз.), далее от площь с суф.
-ад-ь (как черный -> чернь -> чернядь <чернь>) или от площа с пом. суф.
-д-ь (как желудь) создано сущ. площадь <ровное, незастроенное место>.
Слово площадь сравнивают с лит. plokszczas <гладкий>, <плоский>; греч.
plax <широкая ровная поверхность>. См. пласт, платан, плащ.
ПЛЫТЬ <передвигаться по воде или в воде>. Древн. слав. слово.
Соврем, его форма развилась из праслав. *pluti <плыть> вследствие изме-
нения на слав. почве кратк. и [у] в у [ы]. Форма *pluti из *plouti/*pleuti
с изменением перед согласн. дифтонга ои в гласн. и (ср. чеш. plouti
<плыть>; ст.-ел. плоути <течь>). Перед гласн. дифтонг ои изменился в со-
четание об, отсюда рус. диал, плавучий <нетоиущий>, <держащийся на воде>,
307
а также древн. плов-ьц-ь > пловец <тот, кто плавает>. С изменением о >
а возник понудительный глаг. *p!avili > плавить <заставлять что-либо
плыть>, к нему соверш. вид. сплавить <отправить что-либо вплавь по те-
чению>. Глаг. плавить, кроме того, получил знач. <обращать в жидкость,
заставлять течь>. Вероятно, из плавити <заставлять плыть> под влиянием
глаг. на -а-ти развился глаг. плавати > плавать <держаться на поверх-
ности воды>.
С глаг. плыть этимол. связано сущ. плот1 <паром>, <помост из бревен
или досок на воде у берега>, собств. <то, что плавает> (ср. др.-инд. plutas
<плывущий>). Соврем, форма этого слова развилась из др.-рус. и ст.-ел.
плътъ <плот> вследствие изменения ударяемого ъ в о и падения слаб. ъ
в к. слова. Древн. плътъ развилось из праслав. *рЫь <плот>, собств.
<то, что плывет>. Последующая замена конечного ь на ъ объясняется тем,
что слово плоть <паром> фонетически и по семантике сблизилось и сли-
лось с сущ. плотъ <забор>, хотя этимол. ему не родственно. Праслав.
*р1ъ1ь образовано с суф. -t-ь (как пасть) от *pluti < *plouti <плыть>.
Кратк. ц > ъ > о. Ему родственны: лтш. pluts <плот>; нем. Flus <поток>
(f из р). От Flus в рус. яз. слово флюс <плавень> и <гнойное воспаление дес-
ны>; с *plouti в родстве нем. FloB <паром>; др.-инд. plutam <поток>; греч.
р1еб <плыву>. См. флот.
ПНУТЬ <толкнуть>. В таком знач. отмечается в словарях с XVIII в.
Является глаг. со знач. однократного действия пинать (см.). Ср. др.-рус.
пьнати <натягивать, растягивать>. Глаг. пнуть < др.-рус. пьнути (после
утраты ь, конечного -и; ср. укр. пнути - п'ястй, запнути <затянуть,
натянуть>) обозначает то же, что ПАПЫ. Ср. болг. пъна <натягиваю>; чеш.
pnouti <возвышаться> (о горах); укр. пнутися <тянуться>, <силиться>.
ПО-предл. (употребляется с дат., вин. и предл. п.). Общеслав.
Имеет соответствия в других и.-е. языках. Сохраняет свое искон. знач.
объектных, пространственных и временных отношений. Праслав. *ро >
по из и.-е. *рб <после, по>, который имел звуков, вариант *рб (чередов.
б//б), давший праслав. *ра> па <после, близко>, <на втором месте>. Раз-
вившаяся из него прист. па- употребляется в именах сущ. (см. пагуба,
память). Из предл. *ро > по > прист. по- употребляется в именах (см.
повесть, погода) и в глаг. (см. гибнуть). Предл. по родственны: др.-инд.
ара <от, прочь>, api <тоже>, <к этому>; греч. арб <от>, epi <на, при> (см.
эпилог, эпитет}. Полагают также, что праслав. предл. *ро мог развиться
из и.-е. *pos <после, затем> и находиться в родстве с лит. pastarus <послед-
ний>, paskuT <затем>; др.-инд. paccad <сзади, следом>; лат. post <после,
сзади> (см. позиция}. См. о, под2.
ПОБЕДА <успех в бою>, <успех в борьбе за что-либо>. Имеет несколь-
ко объяснений своей этимол. В соответствии с одним из них победа - пра-
слав. слово со знач. <боевой успех>. Соврем, его форма из древн. побЬ-
да с изменением 6 в е. Др.-рус. и ст.-сл. побЬда <победа> развилось, пола-
гают, из *poboida <успех в бою>, образованного с прист. ро- и суф. -d-a
(кик свобода} от основы *boi- глаг. *boiti <бить>. См. бить.
В соответствии с другим предположением слово побЬда в ст.-сл. яз.
образовано с пом. темы -а от глаг. побЬдити <победить>, производного с
прист. по-, указывающей на завершенность действия, от бЬдити <прину-
ждать>, в свою очередь образованного с глаг. суф. -и-ти от сущ. бЬда.
В таком случае победа - <принуждение>, <нанесение врагу беды, разоре-
ния>. Ср. др.-рус. побЬда <победа> и <поражение>; побЬдный <относящийся
к победе> и <несчастный, испытывающий беду>. См. убедить.
ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ (наклонение) - <формы глаг., выражающие по-
буждение к действию>. Это понятие известно в слав. грамматике с XVI в.
под названием <поведенное изложение (чин, залог, способ)>. В <Грамма-
тике> М. Смотрицкого (1619 г.) отмечается термин повелительное наклоне-
ние. Слово повелительное (наклонение) является калькой лат, imperati-
308
vus (modus), где imperativus значит <выражающий повеление>, от impe-
rare <приказывать, повелевать> (см. император}; modus - <наклонение,
способ>. Для калькирования использовано прил. повелительный <содержа-
щий повеление, приказ>, которое образовано посредством суф. -ительн-
от др.-рус. глаг. повелЬти > повелеть <велеть, приказать, побудить>.
См. велеть, воля.
ПОВЕРГНУТЬ. См. изверг.
ПОВЕСТКА <краткое письменное извещение о вызове куда-нибудь>.
Собств. рус. В словарях фиксируется с XVIII в. Образовано с пом. суф.
-ък-а от глаг. повбстити - прист. производного от др.-рус. вЬстити <делать
известным>, <сообщать>, собств. <посылать весть>, в свою очередь произ-
водного от сущ. вЪсть > весть <известие>. См. ведать, весть, повесть,
совесть.
ПОВЕСТЬ <рассказ о последовательном ходе событий>. Общеслав.
Соврем, слово развилось из праслав. *povedtb <сообщение, сказание> в
результате изменения dt > tt > st. Праслав. *povedtb образовано с суф.
-tb (как весть) от глаг. *povedeti <сделать так, чтобы знали>, <расска-
зать> (ср. поведать, укр. пов1дати ((' из 6) <рассказать, сообщить>), произ-
водного с прист. по- от глаг. *vedeti >вЬдЬти <знать>. См. ведать, видеть,
свидетель.
ПОВОД1 <узда, ремень, веревка>. По корню общеслав. По звуков.
оформлению собств. рус. Развилось из др.-рус. поводъ <узда, повод> в ре-
зультате утраты слаб. -ъ (в укр. п6в1д - тожд. / из о в закрытом слоге).
Др.-рус. поводъ образовано с пом. темы -ъ от глаг. поведу, повести (чередов.
е//о), в свою очередь производного с прист. по- от вести (см.). От сущ.
поводъ1 мн. ч. повода (укр. поводи), собир. с суф. -/- - поводья - тожд.;
с суф. -ък-ъ - производное сущ. поводъкъ > поводок <короткий повод>!
См. повод2. ,1
ПОВОД2 <обстоятельство, служащее основанием для чего-нибудь>,
<предлог для какого-либо действия>. Собств. рус. В словарях фиксирует-
ся с нач. XVIII в. Возникло в результате семант. преобразования сущ.
поводъ1 <узда>, <то, посредством чего ведут, водят кого-либо>. Из конкрет-
ного знач. развилось абстрактное. См. вести, повод1.
ПОВОДОК. См. повод1.
ПОГОДА <состояние атмосферы в данном месте в данное время>. В рус.
памятниках письменности отмечается с XIV в. Соврем, знач. этого слова
развилось из более стар. погода <благоприятное время> (ср. разг. непогода
<дурная погода>). Древн. погода возникло на базе предложного сочетания
по годЬ, как по поре, по времени, где по- выражает временной оттенок, а
годЬ значит <подходящее время>. Это форма местн. п. сущ. ж. р. год-а, ко-
торое существовало параллельно с м. р. годъ <благоприятное время> (ср.
Рус. диал. годе, года; укр. гдд1 <довольно>, негбда <дурная погода>; словен.
god <удобное время>; болг. года <приданое>). От сущ. погода образованы
глаг. погодить, известный в диал. со знач. <быть ненастью>, погодить <вы-
ждать, повременить> и прил. погожий <хороший, благоприятный в отно-
шении погоды> (погожий день). См. год.
ПОГОДИТЬ. См. погода.
ПОГРЕБ. См. грести.
ПОГРЕБЕНИЕ. См. грести.
ПОД1 <низ, дно, основание>. Общеслав. Имеет соответствия в других
и.-е. языках. Соврем, слово развилось из др.-рус. подъ1 <низ> вследствие
утраты слаб. редуцир. ъ (в укр. тд. поду - тожд. i из о в закрытом слоге).
Др.-рус. подъ! восходит к праслав. *ройъ <низ>, из и.-е. *ped- <нога, ступ-
ня>. Ему родственны: лит. padas <подошва>; лтш. pads <пол>; авест. pada
<след>; греч. pedon <почва>; лат. pes, pedis <нога> (ступня). См. велоси-
"ео, педаль. От подъ <низ> (печи) с суф. -ое- - прил. подовый (пирог) <ис-
печенный на поду>, См, поо2,
309
ПОД2 -предл. (употребляется с вин. и твор. п.). Общеслав. Соврем.
слово через др.-рус. nod's2 восходит к праслав. *рос1ъ, этимол. которого
объясняется по-разному. Одни полагают, что предл. *ро<1ъ развился из
предл. *ро (см. по) в результате присоединения к нему -d-ъ по ана-
логии со словами над, перед (см.). Другие видят в *рос1ъ родство с сущ.
-рос1ъ <низ> и лат. pes, pedis <нога (ступня)>. Из предл. под развилась
прист. под- <ниже чего-то> (подполье *- под полом). См. под1.
ПОДАТЬ <дать, принеся, поднеся что-либо>, <поставить на стол>
(еду, питье), <протянуть руку для пожатия>. Древн. слав. слово. В рус.
памятниках отмечается с XI в. Образовано с прист. по- от глаг. дати (см.
дать) - тожд. По происхождению это застывшая форма дат. п. сущ. пс-
дать, которая обособилась от него по ударению и с XIV в. получила зиач.
<налог, пошлина> (ср. знать - глаг. и знать - сущ.). От глаг. подать
посредством суф. многократного действия -ва- образован глаг. подавать;
с суф. -ja- ст.-сл. пода1Ати <давать, подавать, подносить>, от него с суф.
-Huj-e - сущ. подаЬЯниК > подаяние - первонач. <дар, подношение>,
затем <приношение из милости> > <пожертвование>, <милостыня>. От
подать с пом. суф. -j-a образовано подапца > после изменения mj > ч -
вост.-слав. подача <подаяние> (устар.) > <действие по глаг. подать*. См.
дать, дача, преподать.
ПОДАТЬ. См. подать.
ПОДАЯНИЕ. См. подать.
ПОДБАВИТЬ. См. добавить.
ПОДВАЛ. См. вал1.
ПОДВИГ <героический поступок>, <важное действие, совершаемое в
трудных условиях>. Заимствовано из ст.-сл. яз. в др.-рус. период. Ср. в
памятниках письменности XI в. подвигъ-<движение, стремление, стара-
ние, борьба>, в XII в. подвигъ - <великое и трудное дело>. Ст.-сл. под-
вигъ - <порыв, подъем, стремление, движение>.
От него образовано с суф. -ник- слово подвижник <тот, кто соверша-
ет подвиг>, <славный великими делами>. От подвигъ в знач. <движение>
произведены глаг. подвигать <подавать вперед, толкая от себя>, с суф.
-ну- - подвигнуть <побудить, склонить к чему-либо> (устар.) > соврем.
(после упрощения ен > н) подвинуть <двинув, переместить>, разг. <про-
двинуть>, <содействовать развитию>. От подвигъ ст.-сл. лодвизати (изме-
нение г ~> з после и по третьему смягчению задненебных) <передвигать>
и <побуждать, поддерживать>. От него с -ся (-с/д) подвиэатисА <усердно
трудиться>, <домогаться, добиваться>, в соврем, рус. яз. глаг. подвизать-
ся имеет книжн. и ирон. оттенок и знач. <действовать, работать в какой-
либо области>.
Ст.-сл. подвигъ восходит к праслав. *podvigb <поднятие>, <движение
вверх с пом. рычага, развилки>. Ср. полесск. podwih <дубовая развилка,
подпорка>. Др.-рус. подвигъ <движение> и <подпорка>. Полагают, что пра-
слав. *podvigb образовано с прист. ро- > по- (по типу прист. глаг.) от
сущ. *dvigb <развилка, разветвленная ветка, палка>. См. двигать.
ПОДВИГАТЬ. См. подвиг.
ПОДВИЗАТЬСЯ. См. подвиг.
ПОДВИНУТЬ. См. подвиг.
ПОДДАННЫЙ <принадлежащий к данному государству>. Заимство-
вано из польск. яз. в XVII в. Польск. poddany <подданный> является мор-
фемной калькой лат. subditus - букв. <покоренный> > <отданный, по-
ставленный под чью-то власть>, <подданный>. В лат. яз. это страд, прич.
глаг. sub-do, subdere <подкладывать, поддавать, подчинять>, в нем sub-
<под->, dit- от do, dare <давать, наносить, причинять>, -us - оконч. Для
калькирования использованы польск. pod- <под->, dan- <дан->, -у - <-ый>.
В рус. яз. звук н в этом слове удвоен (по типу прич.). Первонач. поддан-
ный - <подвластный хозяину, господину> > <подданный царя> > таод-
310
данный государства>. От него с суф. отвлеч. имен -ств-о образовано сущ.
подданство <принадлежность к государству с монархической формой прав-
ления> > <принадлежность лица к постоянному населению государства>,
раэг. <гражданство>. См. дать.
ПОДЕЛОМ <заслуженно, справедливо> (разг.). В рус. словарях фик-
сируется с к. XVIII в. Возникло в результате сращения в одно слово
предложного сочетания по аЬломъ <по делам>, откуда <за дело> > <заслу-
женно>. Предл. по в данном случае сочетается со стар. формой дат. п. мн.
ч. дЬломъ сущ. дЬло. Слово претерпело изменение S > е; слаб. ъ в к. сло-
ва исчез. См. дело.
ПОДЛЕ <очень близко, совсем рядом>. Общеслав. Соврем, слово разви-
лось из др.-рус. подьлЬ, подьли <возле, рядом>, <на протяжении> вследст-
вие утраты слаб. редуцир. ь и изменения б > е. Др.-рус. подьлЬ восходит
к праслав. *podble <по длине> (см. длина). Ср. др.-рус. дьла, дьля <длина>;
яодьлъ, подълъ <близ>; чеш. podle <рядом, при>. См. по (предл.).
ПОДЛЕЖАЩЕЕ <главный член двусоставного предложения, обозна-
чающий носителя того признака (действия, состояния, свойства), который
назван сказуемым>; в логике <предмет суждения>. Собств. рус. Возникло
в XVII в. как морфемная калька лат. subjectum <подлежащее> (см. субъ-
ект}. Слово подлежащее первонач. в логике букв. значило <лежащее вни-
зу под чем-то>, <находящееся в основе суждения>, <предмет мысли>, от не-
го в грамматике подлежащее - <предмет высказывания>. См. лечь, поУ.
ПОДЛИННЫЙ <оригинальный, не скопированный>, <настоящий,
истинный>. В рус. памятниках отмечается с XV в. Знач. <настоящий, ис-
тинный> возникло у этого слова из старинной практики судебных дозна-
ний, при которой, выясняя истину, допрашиваемого били длинными пал-
ками (прутьями) - длинниками. Сведения, го.чученные под длинниками,
считались истинными. Отсюда подлинник <оригинал> (не копия, не пере-
вод и т. п.). См. длина, долгий, подле.
ПОДНОГОТНАЯ <истина, тщательно скрываемые обстоятельства, под-
робности чего-либо>. В рус. словарях отмечается с I пол. XIX в. Развилось
из сочетания подноготная тайна, истина (как мостовая улица -*- мосто-
вая). Прил. подноготная в старину было названием пытки, при которой
посредством запускания игл, гвоздей под ногти или вырывания ногтей у
допрашиваемого принуждали его к желаемым для суда показаниям. См.
нога, ноготь.
ПОДНЯТЬ <нагнувшись, взять (с земли, пола)>, <переместить выше>,
<сделать более высоким>. Древн. слав. слово. Образовано с пом. прист.
подъ- со знач. <низ> от глаг. tAmu <. праслав. *jeti <брать>. Первонач.
подъяти <поднять>, <взять внизу, с низа> под влиянием глаг. вняти полу-
чило вставной -н-, отсюда соврем, поднять. Соотносительный с ним глаг.
несоверш. вида поднимать образован с прист. подъ- <низ> от имати (чере-
дов. -им-11-я- из А <. е), также со вставным -н-. См. имать.
ПОДОЛ <низ платья>, <низкое место под горой>. Др.-рус. Возникло на
базе предложно-падежного сочетания по долу <по низу>, где долъ значит
<низ>. Ср. др.-рус. подолъ <долина>, <подгорная часть города> и <нижний
край одежды>. Ср. укр. д6л1 <внизу, на земле>, доддлу <на землю, вниз>.
См. долина, ладонь.
ПОДОПЛЕКА. См. плечо.
ПОДОШВА <нижняя часть обуви, имеющая форму ступни>. В рус.
памятниках отмечается с XIV в. Древн. подъшьва образовано от глаг.
подъшити <подшить>, производного с прист. nod's- <низ> (из и.-е. *ped-
<нога>, которому родственны др.-инд. padam <след стопы>, греч. pedon
<земля>) и основой шьв- с тем же корнем ши-(шьв-), что и в глаг. шить
(см.). Следоват., подошва по этимол. значит <подшитая> (нижняя часть
сбуви). Слово подъшьва претерпело звуков, изменения: исчез слаб. гласн.
ь, ъ под ударением изменился в о, См. почва,
311
ПОДРАЖАТЬ <повторять, воспроизводить что-либо>. В рус. памят-
никах отмечается с XI в. Вероятно, образовано с прист. под- и суф. -а-ти
от исчезнувшего сущ. ражь <черта> > <характер> (ср. чеш. га2 <характер>).
Этот же корень содержится в глаг. выражать <обнаруживать что-либо
внешним проявлением>. По другому предположению, глаг. подражать
заимствован из ст.-ел. яз., где он образован с прист. по- в знач. <за, после>
от глаг. дражати (дражити) <идти по дороге>, первонач. <прокладывать
дорогу>. Ст.-ел. дражити развилось из праслав. *dorziti - тожд. вслед-
ствие изменения в ст.-ел. яз. -or- между согласными в неполногласное со-
четание -ра-. Праслав. *dorziti этимол. родственно сущ. *dorga <дорога>
и глаг. *dbrgati > дергать (см.). Следоват., подражать первонач. значило
<идти по той же дороге, тем же путем>.
ПОДРОБНЫЙ. См. дробь.
ПОДСТРЕКАТЬ. См. строка.
ПОДУШКА <набитый пухом, перьями и т. п. чехол, употребляемый
как мягкая подкладка под голову>. С древности известно вост.- и зап.-
слав. языкам. Существует два объяснения этимол. этого слова. В соответ-
ствии с первым из них сущ. подушка образовано с пом. уменьш.-ласк.
суф. -ьк-а (как мышка) от исчезнувшего подуха, производного от той же
основы дух- (дуть), что и чеш., польск. duchna <перина>, собств. <на-
дутая>. В первонач. *подухька перед ь звук х изменился в ш. См. над-
менный.
По второму толкованию, сущ. подушка образовано из предложно-
падежной формы под ушко. Подушка - <то, что подкладывается под уш-
ко>. Примечательно, что в др.-рус. яз. подушка называлась также възглавь-
ница - букв. <изголовье>, <то, что кладется под голову>.
ПОДУШНОЕ. См. душа.
ПОЕДИНОК <бой один на один между двумя противниками>. В рус.
словарях фиксируется с XVIII в. Образовано с пом. суф. -we- > -ок-
(как погодок <старше (моложе) другого на один год>) от формы предл. п.
по едину <по одному>. См. единый.
ПОЖАЛУЙСТА <прошу вас> - вежливое выражение просьбы, согла-
сия и т. п. В рус. словарях фиксируется с I пол. XIX в. (еще в XVIII в.
в таком знач. употреблялось пожалуй). Слово пожалуйста образовано из
сочетания формы 2-го л. ед. ч. повелит, наклон, пожалуй глаг. пожаловать
<сделать что-нибудь для кого-либо>, <одарить, оказать милость, внимание
кому-либо>, <проявить расположение> и морфемы -ста, придающей слову
оттенок вежливости. Происхождение морфемы -ста не выяснено. Полага-
ют, что она могла возникнуть как сокращение глаг. стати или сущ. го-
сударь > осударь > сударь > *сда > ста. См. государь, стать2.
ПОЗА <положение тела>, перен. <рисовка, неискреннее поведение>.
Заимствовано из нем. яз. в XIX в. Нем. Pose <поза> из франц. pose <по-
за, рисовка, установка, кладка>, которое образовано от глаг. poser <класть,
ставить>, этимол. родств. лат. positio <положение>, <постановка, посадка>.
См. позиция.
ПОЗВОНОК <отдельная кость позвоночника - основной части скеле-
та чел. и многих животн.>. В рус. словарях отмечается с I пол. XVIII в.
Образовано с пом. прист. по- и уменьш. суф. -ък-ъ от исчезнувшего зво-
но - звуков, разновидности (чередов. ello) сущ. звено (ср. польск. dzwono
<кольцо>, dzwonko <кусок рыбы>). От сущ. позвонок образованы слово
позвоночный (как носок - носочный) и позвоночник <спинная скелетная
ось из позвонков> (как ночной - ночник). См. звено.
ПОЗДНИЙ <приближающийся к своему концу> (о времени), <находя-
щийся на последней стадии развития>, <запоздалый>. Общеслав. Соврем.
слово развилось из др.-рус. поздьнии <поздний> в результате утраты слаб.
редуцир. ь, изменения -ии > -ий- Др.-рус. поздьнии образовано с суф.
ьн- от поздъ, поздыи тоздний> (ср. рус. диал. поздый <конечный>, <отда-
312
ленный во времени>). Основа позд- (без -н-} отмечается в глаг. запоздать,
опоздать <явиться несколько позже, чем надо>. Др.-рус. поздъ <поздний>
восходит к праслав. *pozdb - тожд., которое, полагают, образовано с суф.
-d- от того же и.-е. корня *pos-, что в лат. post <после> (см. по). См. компо-
нент пост- в заимствованных из лат. яз. словах постскриптум <после напи-
санного>, постфактум <после сделанного>, лингв, термин постфикс <аффикс
позади корня, в частности - после оконч.>. И.-е. *pos- родственны: алб. раз
<после>; авест. pasca, paskat <позади, вслед>; лит. paskui <после, вслед>.
Укр. nisHiu <поздний> (первый i в нем из о в закрытом слоге) образовано
от того же и.-е. *pos-, но с суф. -н-ъ, параллельным суф. -d-ъ (ср. др.-рус.
гораздъ и горазнъ). См. под2.
ПОЗИЦИЯ <положение>, <расположение>, <точка зрения>. Заимство-
вано в XVIII в. из франц. яз. через польск. Франц. positio <позиция> вос-
ходит к лат. positio <положение> (см. положение), производного от ропеге
<класть, ставить, помещать>. От слова positio <положение> в лат. яз.
образованы с прист. ргае- <пред-> (см. перед, при) сущ. praepositio <поло-
жение перед чем-либо>, заимствованное рус. яз. в XVIII в. как препозй"
ция -в лингв. (XX в.) <положение одного языкового элемента перед дру-
гим, связанным с ним>; с прист. post- <сзади, после> (см. о, по) - сущ.
postpositio <положение после чего-либо>, заимствованное рус. яз. в XIX в,
как постпозиция-в лингв. (XX в.) <положение одного языкового эле-
мента после другого, связанного с ним>. См. поза.
ПОЗОР <постыдное, унизительное для кого-либо положение, вызы-
вающее презрение>, <бесчестье>. Праслав. Первонач. значило, вероятно,
<взгляд>, затем - <то, что представляется взору> > <зрелище>. У вост.
славян развилось знач. <зрелище, оскорбляющее чью-либо честь> > <бес-
честье>. А у других славян - иное. Ср. польск. pozor <взгляд>, <наруж-
ность>, pozorny <кажущийся>; чеш. pozor! <Внимание!>-букв. <смотри,
берегись!>. Сущ. позоръ образовано с пом. темы -ъ при чередов. гласных
bllello от глаг. позьрЬти <посмотреть>, производного с прист. по- от зьрЬ-
ти (см. зреть1) <смотреть> с корнем зьр-. См. заря, зеркало, зрачок.
ПОИТЬ. См. паять.
ПОКОРИТЬ1 <с силой подчинить>, <добиться послушания>, <завоевать>
(город, страну). Соврем, слово развилось из др.-рус. покорити <подчинить>
вследствие утраты конечного безударного -и (в укр. покорити - тожд.
-и сохраняется). Др.-рус. покорити образован с суф. -и-ти от сущ. по-
коръ, в свою очередь производного с прист. по- от праслав. *korb > коръ
<унижение> с тем же корнем кор-, что в глаг. корить (см.). Ср. рус. диал.
покор <действие покорит> и <покорность, послушание>; покора <укор>,
<пеня>; укр. покора <покорность, смирение>.
От прич. покоренъ глаг. покорити образовано с суф. -uf-e сущ. покоре-
ние (XI в.) <действие по знач. этого глаг.>, <повиновение, подчинение>
(в укр. покорения - тожд. л/ > н'н', е ~> я). От глаг. покорити образова-
но с суф. -тель сущ. покоритель (XVIII в.) <тот, кто покорил или покоря-
ет>). От сущ. покор(а) <смирение> образовано с суф. -н- прил. покорный
(XVII в.) <послушный>, <во всем подчиняющийся>, <уступчивый, безро-
потный> (в укр. пок'1рний - тожд. i из о в закрытом слоге). Прил. покор-
ный послужило производящим для сущ. с суф. -ость покорность (XVII в.)
<полное повиновение>. См. чары.
ПОКОРИТЬ2 <корить некоторое время, слегка> (разг.). Собств. рус.
Образовано с прист. по- со знач. <некоторое время> (как подремать) от
глаг. корить <упрекать, порицать>. См. кара, кора, корить.
ПОКУШАТЬСЯ. См. искус.
ПОКУШЕНИЕ. См. искус.
ПОЛ <половина>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма из др.-рус.
полъ <половина, одна из двух частей целого>, которая восходит к пра-
слав. *ро1ъ из *ро13 - тожд. В ней кратк. и изменился в ъ. Ср. род. п.
313
полу, где у сохраняется. Форма *polu развилась из *polou- <половина>,
первонач., должно быть, <отколотая часть целого>. Дифтонг ои в к. слога
дал и (> ъ). Перед последующим гласн. дифтонг ои развился в сочетание
ов, отсюда с суф. -ин-а сущ. половина. Что касается самого корня *ро1-,
то он, полагают, является производным (при чередов. е//о ) от и.-е. *phel-
<трескаться> (ср. др.-инд. phalati <расщепляется, раскалывается>). В пра-
слав. яз. с корнем *ро1- отмечался глаг. *polti <надвое разрубить> (см. по-
лено} .
На базе полъ <половина> в др.-рус. период развился термин полъ <под-
разделение организмов на мужские и женские особи>. Тогда же у праслав.
сущ. полъ <половина, сторона> возник вариант ж. р. пола <сторона, край
распахивающейся спереди одежды>.
С сущ. полъ <половина> этимол. связано слово полтора <один с поло-
виной>, отмечаемое в памятниках письменности с нач. XV в. Оно возникло
в результате сращения слов полъ втора <один и половина второго> (ср.
др.-рус. полъ четверга <три с половиной>). Первонач. полъ втора после
исчезновения слаб. гласн. ъ и упрощения группы согласных лет > лт
изменилось в соврем, полтора.
ПОЛА. См. пол.
ПОЛАГАТЬ. См. лечь.
ПОЛЕ <безлесная равнина>. Праслав. Образовано с пом. суф. -j-e
от древн. прил. полъ <открытый>, <пустой>, <свободный>. От него полн.
форма полый <пустой> (отмечается в памятниках с XIV в.), в диал. полый
<открытый>^ <распахнутый>. Сущ. полъ родственно лат. palam <открыто,
раскрыто>; словен. planina <безлесная гора>; укр. полонйна <горная рав-
нина>. Знач. <открытая> сохраняется в сочетании полая вода <вода, высту-
пившая из берегов при вскрытии реки> (см. половодье).
От прил. полъ, полый образовано с суф. отвлеч. имен -ость (как вет-
хость) сущ. полость <пустая внутренность чего-либо> (в словари оно вво-
дится со II пол. XVIII в.). См. полынья.
ПОЛЕНО <кусок ствола дерева, употребляемый на топливо>. Древн.
слав. слово. Отмечается два объяснения его этимол. Одни считают, что
слово полено в праслав. период образовано с суф. -ёп-о (как колено) от то-
го же корня *pol-, *polti <гореть>, что в др.-рус. полЬти <гореть>, и значит
букв. <сжигаемый кусок дерева> (см. палить). Другие полагают, что пра-
слав. слово *ро1ёпо содержало знач. <половина бревна> > <отколотая
часть бревна>. Оно было образовано с суф. -ёп-о от глаг. *polti <надвое раз-
рубать>, производного от *ро1ъ <половина>. См. пол.
ПОЛИГЛОТ <тот, кто знает много яз.>. Известно многим яз. В
рус. отмечается со II пол. XIX в. Первоисточник - греч. polyglottos/
polyglossos <многоязычный> > <говорящий на многих языках>, где po-
lys, poly <много, многое> и glotta (glossa) <язык>. Ср. поликлиника (см.
клиника).
ПОЛИГОН. См. тригонометрия.
ПОЛИКЛИНИКА. См. клиника.
ПОЛИТИКА <деятельность государственной власти, партии в области
внутр. жизни страны и международных отношений>, <участие в револю-
ционной борьбе> (дорев.), <линия поведения в чем-либо> (разг.). Известно
многим яз. В рус. словарях фиксируется с XVIII в. Первоисточник - греч.
politika <государственные или общественные дела>, производное от poli-
tike (techne) <(искусство) вести государственные дела>, в свою очередь
производного от polites, которым называли жителей полиса, принимав-
ших участие в государственных делах, обладавших определенными по-
лит. правами. Само слово polites образовано от polis <город-государство>
(в ст.-ел. переводах оно передавалось словом градъ <город>, см. гражда-
нин), первонач. же значило <народ, племя>, <множество>, <то, что народи-
лось>, с и.-е. корнем *ро1-/*ре1- <течь>, <лить>, <наполнять>, <родить> (см.
314
племя}. В XX в. слово полис заимствовано рус. яз. из греч. и употребля-
ется в нем со знач. <город-государство> и <форма социально-экономической
и полит, организации общества и государства в Древней Греции и Древ-
ней Италии>.
ПОЛИЦИЯ <в некоторых странах: административный орган сохрани
государственной безопасности>. Известно многим яз. В рус. яз. пр(оникло
в Петровскую эпоху из нем. яз. Нем. Polizpi <полиция>, вероятно, [из лат.
politia, от греч. politeia <управление государством>, откуда дальнейшее -
<способ управления государством> > <особый орган надзора и принужде-
ния>. См. политика, полк.
ПОЛИЧНОЕ <вещественная улика преступления> (укр. речовий >доказ).
Собств. рус. Представляет собой форму ед. ч. ср. р. прил. поличное'> пере-
шедшую в сущ. (субстантивация). Др.-рус. прил. поличное образовано с
суф. -ьн- от полика, которое сохраняется в диал. со знач. <улика, поличное>.
Слово полика произведено с прист. по- (по типу прист. глаг.) от сущ,- лика,
ликъ <то, что видно>, <явное>. См. лик, лицо.
ПОЛК <войсковая единица с самостоятельным управлением и хо-
зяйством>. Древн. слав. слово. Соврем, его форма развилась из д.Р.-Рус.
пълкъ <войско> после изменения ударяемого ъ в о и утраты конечного слаб.
ъ. Др.-рус. пълкъ из праслав. *ръ1Ръ <множество, народ>, которое (збразо-
вано с суф. *-к-ъ (как звук) от и.-е. *pei- <наполнять>. Ему родственны
нем. Volk <народ> (v из р); др.-в.-нем. folk <толпа, войско>; греч.. polys
<много>. Соврем, знач. <войсковая единица> отмечается у слова пюлк со
времени реорганизации войска при Петре I. См. ополчение, полный.
ПОЛНЫЙ <содержащий в себе чего-нибудь столько, сколько может
вместить>. Общеслав. Соврем, слово развилось из др.-рус. пълны^ <пол-
ный, наполненный> в результате изменения под ударением ъ > о (ср.
укр. поении, где ъ > о и л > в). Др.-рус. пълнъ (кратк. форма) во>сходит
к праслав. *ръ1пъ <полон>. Ему родственны: лат. plenum <полное>, от не-
го в рус. яз. сущ. пленум <собрание в полном составе выборного о'ргана>
(XX в.); греч. pleon <полный>, pleonasmos (суф. -asm-os) <излишество>,
особенно в речи, отсюда в рус. яз. литературоведческий термин плеоназм
<многословие>, <излишество> > <излишние определительные слова ffo фра-
зе>; лит. pilnas <полный>.
ПОЛОВОДЬЕ <разлив реки при вскрытии>. Собств. рус. В словарях
отмечается с I пол. XVIII в. Образовано сложносуффиксальньгм спо-
собом: к соединенным с пом. гласн. -о- корням пол- и вод- слов тл(1я вода
прибавлен суф. -j-e (графич. -ье, как многоводье). Прил. полая (о воде) зна-
чит <открытая>, <освободившаяся от ледового покрытия> (см. полв). Ук-
раинскому п6в1дь <половодье> соответствует рус. диал. поеодь и паводь -
тожд. В укр. 1 из о в закрытом слоге. Диал. рус. слово паводь дало с суф.
-ък-ъ > -ок- производное паводок <разлив вод от сильных до'ждей>.
См. вода.
ПОЛОГ. См. ложе.
ПОЛОЖЕНИЕ <местонахождение>, <обстановка общественной жизни>,
<основная мысль>, <свод правил>. В соврем, слове объединились дР.-РУс.
положение1 <размещение> и возникшее в XVIII в. слово положение2 как
семант. калька франц. position <позиция> (см. позиция). Др.-рус. сущ.
положение1 <размещение>, <погребение>, <изложение>, <указание> в памят-
никах письменности отмечается с XI в.
Оно образовано с суф. -щ-е от страд, прич. положенъ глаг. положити
<поместить> > <предложить> > <постановить, изложить> и т. п. (в укр.
положения - тожд. HJ > н'н'). См. лечь, ложе, подлежащее, предложение1.
ПОЛОЖИТЬ. См. лечь.
ПОЛОСТЬ. См. поле.
ПОЛОТЕНЦЕ. См. полотно.
315
ПОЛОТНО <гладкая льняная ткань особого переплетения>. Древн.
слав. слово. Соврем, его форма развилась из др.-рус- полотьно вслед-
ствие утраты слаб. ь и отвердения т. Др.-рус. пол^ьно восходит к пра-
слав. *ро11ьпо <полотно>, в нем из -о1- между согла^ньши развивюсь в др.-
рус. яз. -оло- (ср. ст.-ел. платьно, где -о1- > -ла-, ОТ негс1 в РУС. диал.
платно <платье, одежда>; польск. ptotno <полотне>')- Праслав. *poltbno
было, вероятно, прил. (форма ец. ч. ср. р.), перешеАПШИ в сущ. Оно обра-
зовано с суф. -ьп- > -н- от *ро11ъ/*ро1(ь, давших CT-'G-"- платъ <кусок тка-
ни> (-о1- > ла-), др.-рус. полоть <лоскут>, <кусок* (-о1- > -оло-). Пра-
слав. *poltbno соответствуют: др.-инд. patas <тканр- материя>, <одежда>;
ср.-в.-нем. valde <одежда>; нем. Falte <складка>; др.-в.-нем. fald - тожд.,
от него через польск. falda <фалда> в рус. яз. с XVII в. фалда <трубко-
образная складка на одежде>.
От сущ. полотьно в древности образовано с сУф- -ьц-е уменьш. по-
лотьньце <небольшое полотно>, давшее после избиения ударяемого ь
вей утраты слаб. ь соврем, сущ. полотенце <продояговатыи кусок ткани
для вытирания чего-либо>. См. латы, плата, платой-
ПОЛОТЬ <удалять сорные растения>. Общеслав- Соврем, слово разви-
лось из праслав. *polti > полоти. > полоть вслед^T6 изменения -о1- >
-оло- и утраты конечного безударного -и (ср. иное: ст.-ел. плЬти, польск,
plec <полоть>; укр. полоти - тожд.). Праслав. *polti из *pelti (чередов.
е//о). Глаг. *pelti <полоть> содержит тот же корень *ре1-, что устар. пела
<мякина>, мн. ч. пёлы <плевелы, сорняки>. См. ne^^i плева, пленка.
ПОЛОУМНЫЙ <сумасшедший, взбалмошный>. Собств. рус. В слова-
рях фиксируется с XVIII в. Образовано с соединительным гласн. -о- и
суф. -н- на базе словосочетания полый ум, где поле111 значит <незаполнен-
ный>, <пустой>. См. поле.
ПОЛТОРА. См. пол.
ПОЛУЧИТЬ <взять, принять что-либо вручаемое, присланное>, <при-
нять для исполнения>, <добыть, произвести>. Собери- РУЕ- Соврем, слово
развилось из др.-рус. получити <принять, получить'>, <попасть> вследствие
утраты конечного безударного -и. Др.-рус. получил111 образовано с прист.
по- от лучшпи, которое восходит к праслав. *luciti <выждать,высмотреть>
(добычу) > <получить долю>, <назначенное судьбсй*- В нем *luc- из
*luk- < и.-е. *louk- (изменение k > с перед i). Ср. РУ0- диал. слука <слу-
чай>, лукать и лучить <бросать>; укр. лучити <меT'1'1'. Целить>, влучнии
<меткий>; чеш. luciti <бросать, попадать>; польск. luc^0 <метить, попадать>;
лит. sulaukti <дождаться, дожить, получить>; др.-^нд. lokate <вадит, за-
мечает>.
От глаг. получити с пом. суф. -а- (как бросать^ образован глаг. несо-
верш. вида получати > соврем, получать, а от него с присоединением ся -
собств. рус. глаг. получаться - страд, <быть полу1"6'"1T> и безл. <появ-
ляться, делаться, выходить в результате чего-^йбо> (фиксируется с