- •Глава II. Значения и функции временных глагольных форм в научных текстах с общим претеритальным фоном
- •2.1. Общие замечания
- •2.2. Значения и функции временной глагольной формы претерит как фоновой
- •2.2.1. Немаркированный повествовательный претерит для передачи основного событийного сообщения
- •2.2.2. Темп основного событийного сообщения
- •2.2.3. Претерит для обозначения переплетения временных плоскостей внутри претеритального плана
- •2.2.4. Претерит для выражения авторской субъективной оценки изнутри
- •2.3. Значения и функции временной глагольной формы плюсквамперфект на общем претеритальном фоне
- •2.3.1. Темпоральные функции плюсквамперфекта
- •2.3.1.1. Временная глагольная форма плюсквамперфект для создания заднего плана сообщения
- •2.3.1.2. Плюсквамперфект для обозначения ретроспективного скачка
- •2.3.2. Атемпоральные функции плюсквамперфекта
- •2.3.2.1. "Открывающий", начальный плюсквамперфект
- •2.3.2.2. Плюсквамперфект для создания плана ряда параллельных действий
- •2.3.2.3. Плюсквамперфект для выделения факта
- •2.3.2.4. Плюсквамперфект для выражения субъективной авторской оценки
- •2.3.2.5. Плюсквамперфект как сигнал смены микротемы
- •2.4. Значение и функции временной глагольной формы презенс на общем претеритальном фоне
- •2.4.1. Презенс для выражения авторской субъективной оценки
- •2.4.2. Презенс для экспликации потенциальной диалогичности в фрагментах текста с полемической направленностью
- •2.4.3. Презенс как элемент ввода прямой или косвенной речи. Презенс для создания стереоскопичности сообщения
- •2.4.4. Презенс для смены субъектно-речевого плана в контексте цитаты
- •2.4.5. Презенс для создания эффекта присутствия читателя
- •2.4.6. "Открывающий" презенс
- •2.4.7. Презенс для выражения авторской проспекции
- •2.5. Значения и функции временной глагольной формы перфект на общем претеритальном фоне
- •2.5.1. Перфект для выражения авторской субъективной оценки извне
- •2.5.2. Перфект как сигнал смены субъектно-речевого плана
- •2.5.3. Перфект для выражения авторской ретроспекции
- •2.5.4. Перфект для выражения научной гипотезы
- •2.6. Значения и функции временной глагольной формы футурум I на общем претеритальном фоне
- •2.6.1. Футурум I для выражения убежденного прогнозирования
- •2.6.2. Футурум I для выражения авторской проспекции
- •2.6.3. Футурум I для выражения авторской субъективной оценки извне
- •2.7. Значения и функции временной глагольной формы футурум II на общем претеритальном фоне
- •2.7.1. Футурум II для выражения предположения
2.5.3. Перфект для выражения авторской ретроспекции
В историко-философской и исторических научных текстах временная глагольная форма перфект может употребляться для выражения авторской ретроспекции, связанной с последовательностью изложения в тексте.
Авторские ретроспекции, связанные с ходом изложения в тексте употребляются в сложноподчиненных предложениях и включают подлежащее, выраженное местоимением 1-го лица множественного числа и сказуемое в перфекте от глаголов sehen, schildern, sprechen, реже erleben. В них могут входить также наречия oben, schon, schon oben или частица auch, которые соотносят содержание предложения, выражающего авторскую ретроспекцию с предтекстом. Объем таких предложений, как правило, минимален, имеется определенная модель их синтаксического построения. Лексическая вариативность авторских ретроспекций также ограничена.
В связи со сказанным выше предложения, содержащие авторскую ретроспекцию, определяют как стандартизованные части сложноподчиненных предложений1. Такие стандартизованные части предложений получили название “ретроспективных указателей” (Хованская, 1974: 200). Рассмотрим следующие примеры:
(108) Wir haben gesehen, wie Deutschland zersplittert war, nicht nur in zahllose unabhängige, einander fast total fremde Provinzen, sondern auch wie die Nation in jeder dieser Provinzen in seine vielfache Gliederung von Ständen und Ständefraktionen auseinanderfiel ... Wir haben auch gesehen, aus welchen Ursachen diese Zersplitterung des Klassenkampfs und die damit gegebene vollständige Niederlage der revolutionären, und halbe Niederlage der bürgerlichen Bewegung hervorging (Engels, 136).
(109) Wir haben es im armen Konrad zu Untertürkheim, wir haben im Hegau und auf dem Schwarzwald gesehen, wie die Rirchweihen zu Hilzingen und Waldshut zu politischen Versammlungen die geschickten Vorwände hergeben mußten ... (Zimmermann, 353).
(110) So gingen die Ansätze zu einer Klassengesellschaft, die sich, wie wir gesehen haben, bereits in den vorangegangenen Jahrhunderten bei einigen germanischen Stämmen entwickelt hatten, nicht in eine auf Sklaverei beruhende Produktionsweise über, sondern wurden Ausgangspunkt für die Herausbildung der feudalen Gesellschaftsordnung (Streisand, 31).
Ретроспективные указатели в приведенных примерах (Wir haben gesehen, ...; Wir haben auch gesehen, ...; Wir haben es im armen Konrad zu Untertürkheim, wir haben im Hegau und auf dem Schwarzwald gesehen, ...; ... wie wir gesehen haben) являются или главным предложением в сложноподчиненном предложении с придаточным дополнительным, или придаточным вводным в сложноподчиненном предложении.
В монографии Ф.Энгельса перфект для выражения авторской ретроспекции употребляется 5 раз из 94 употреблений этой временной формы в тексте, 3 употребления временной формы перфект - это первое предложение абзаца. Синтаксический параллелизм и инициальная позиция в абзаце заостряют, акцентируют внимание читателя на содержании последующих предложений текста, абзаца.
В научной работе Ф.Меринга ретроспективные указатели нами не зарегистрированы.
Ретроспективные указатели в перфекте входят в состав суммирующих абзацев, или в выводное суждение автора, характеризуются инициальной позицией, а также могут подчеркивать начало новой мысли в цепи рассуждений, придают высказыванию тезисный характер.
Временная форма перфект употребляется в них в своем синтаксическом значении - контактный перфект - в сочетании с повествовательным претеритом, синонимичным констатирующему перфекту. Денотатом является прошедшее действие, контактирующее с моментом речи. Семы: прошедшее время или препозиция действия по отношению к моменту речи, контактность с моментом речи, причем контакт с моментом речи настолько тесен, что действие, начавшееся в прошлом, продолжается в настоящем, сема “законченность” затушевывается.
Ретроспективные указатели в научном тексте способствуют когерентности текста, восприятию научного текста “как системы взаимосвязанных положений, т.е. как научной концепции, а не как совокупности изолированных мыслей” (Хованская: 201). Они являются элементом композиционной структуры научного текста, выполняют функцию авторской ретроспекции, связанную с последовательностью изложения. Стандартизованные предложения в перфекте являются одним из лингвистических средств выражения стилевой черты научного текста “ясность изложения”.
Временная форма перфект, оформляющая ретроспективные указатели, полифункциональна и в сочетании с инклюзивным местоимением “wir” выполняет также контактоустанавливающую и аттрактивную функцию в тексте и реализует прагматическую установку активизации внимания читателя, вовлечения его в рассуждение об информативных частях текста и побуждает к теоретическому заключительному обобщению на их основе. Мы полагаем, что ретроспективные указатели представляют собой редуцированные формы диалога автора и читателя. автор настойчиво сигнализирует читателю, что необходимо вернуться к изложенному ранее, “программирует” читателя. Автор призывает читателя стать его единомышленником, убеждает читателя в том, что объективно возможны именно такие выводы и читателю нельзя не согласиться с ним.