- •Глава II. Значения и функции временных глагольных форм в научных текстах с общим претеритальным фоном
- •2.1. Общие замечания
- •2.2. Значения и функции временной глагольной формы претерит как фоновой
- •2.2.1. Немаркированный повествовательный претерит для передачи основного событийного сообщения
- •2.2.2. Темп основного событийного сообщения
- •2.2.3. Претерит для обозначения переплетения временных плоскостей внутри претеритального плана
- •2.2.4. Претерит для выражения авторской субъективной оценки изнутри
- •2.3. Значения и функции временной глагольной формы плюсквамперфект на общем претеритальном фоне
- •2.3.1. Темпоральные функции плюсквамперфекта
- •2.3.1.1. Временная глагольная форма плюсквамперфект для создания заднего плана сообщения
- •2.3.1.2. Плюсквамперфект для обозначения ретроспективного скачка
- •2.3.2. Атемпоральные функции плюсквамперфекта
- •2.3.2.1. "Открывающий", начальный плюсквамперфект
- •2.3.2.2. Плюсквамперфект для создания плана ряда параллельных действий
- •2.3.2.3. Плюсквамперфект для выделения факта
- •2.3.2.4. Плюсквамперфект для выражения субъективной авторской оценки
- •2.3.2.5. Плюсквамперфект как сигнал смены микротемы
- •2.4. Значение и функции временной глагольной формы презенс на общем претеритальном фоне
- •2.4.1. Презенс для выражения авторской субъективной оценки
- •2.4.2. Презенс для экспликации потенциальной диалогичности в фрагментах текста с полемической направленностью
- •2.4.3. Презенс как элемент ввода прямой или косвенной речи. Презенс для создания стереоскопичности сообщения
- •2.4.4. Презенс для смены субъектно-речевого плана в контексте цитаты
- •2.4.5. Презенс для создания эффекта присутствия читателя
- •2.4.6. "Открывающий" презенс
- •2.4.7. Презенс для выражения авторской проспекции
- •2.5. Значения и функции временной глагольной формы перфект на общем претеритальном фоне
- •2.5.1. Перфект для выражения авторской субъективной оценки извне
- •2.5.2. Перфект как сигнал смены субъектно-речевого плана
- •2.5.3. Перфект для выражения авторской ретроспекции
- •2.5.4. Перфект для выражения научной гипотезы
- •2.6. Значения и функции временной глагольной формы футурум I на общем претеритальном фоне
- •2.6.1. Футурум I для выражения убежденного прогнозирования
- •2.6.2. Футурум I для выражения авторской проспекции
- •2.6.3. Футурум I для выражения авторской субъективной оценки извне
- •2.7. Значения и функции временной глагольной формы футурум II на общем претеритальном фоне
- •2.7.1. Футурум II для выражения предположения
2.6.2. Футурум I для выражения авторской проспекции
Футурум I в значении собственно будущего служит в исследованных текстах для выражения авторской проспекции, связанной с последовательностью изложения материала в тексте, т.е. с технической стороной организации текста. Футурум I в данной функции способствует логическому членению и когезии текста, осуществляет дистантную связь.
Приведем примеры:
(119) ... Erst in den letzten Tagen des Aprils gelang es dem Landgrafen von Hessen ein Korps zusammenzuziehen - demselben Landgrafen Philipp ... von dessen Infamien gegen die Bauern wir sogleich ein geringes Wörtlein vernehmen werden ... (Engels, 125)
(120) Wir werden sehen, wie treu der Charakter und das Auftreten der beiden Parteichefs die Haltung ihrer Parteien selbst widerspiegeln; wie die Unentschiedenheit, die Furcht vor der ernsthaft werdenden Bewegung selbst, die feige Fürstendienerei Luthers ganz der zauderne, zweideutigen Politik der Bürgerschaft entsprach, und wie die revolutionäre Energie und Entschlossenheit Münzers in der entwickeltsten Fraktion der Plebejer und Bauern sich reproduzieren (Engels, 64).
В предложениях в футуруме I (см. примеры 119, 120) автор ориентирует читателя на последующее изложение. Автор сообщает читателю о том, что мы узнаем о конкретном историческом лице из последующего повествования, какие теоретические умозаключения должны найти подтверждение в ходе изложения, и “дает задание” себе и читателю анализировать излагаемые факты Крестьянской войны в Германии с заданных позиций.
Футурум I в данной функции употребляется в исследованном материале с ограниченным количеством глаголов: sehen, wiederfinden, vorfinden, vernehmen в 1-м лице множественного числа. Обращает на себя внимание сочетаемость футурума I с личным местоимением 1-го лица множественного числа, которое является “традиционной формой заявленности автора”, характеризуется “стремлением активно включать читателя в содержание мысли и в процесс ее движения” (Кухаренко, 1978: 56).
Употребление футурума I для выражения авторской проспекции характерно для Ф.Энгельса. В монографии В.Циммермана футурум I в данной коммуникативно-прагматической функции нами не зарегистрирован. В монографии Й.Штрайзанда футурум I в функции авторской проспекции употребляется 2 раза, причем 1 раз во введении:
(121) ... Weil die Eigenart, die Tiefe und die Erfolge der großen Übergangsperioden und Umwälzungen, die eine Nation erlebt hat, für die Geschichte natürlich von besonderer Bedeutung sind, werden wir uns vor allem den Wendepunkten der deutschen Geschichte, den Knotenpunkten des Übergangs von einer Gesellschaftsordnung zur anderen beschäftigen (Streisand, 10).
Употребление “пророческого” и проспективного будущего базируется на парадигматическом значении временной формы футурум I - собственно будущем. Денотатом является действие в будущем. При этом актуализируются семы: “будущее (постпозиция действия по отношению к моменту речи)”; “нереализованное действие”.
2.6.3. Футурум I для выражения авторской субъективной оценки извне
Временная форма футурум I редко употребляется в своем синтагматическом значении - презентный гипотетический футурум. Денотатом является предполагаемое действие в настоящем. Семы: “совпадение с моментом речи”, “гипотетичность действия”. Приведем следующий пример:
(122) Wie die lokale und provinzielle Zersplitterung und die daraus notwendig hervorgehende lokale und provinzielle Borniertheit die ganze Bewegung ruinierte; ... wie die Bauern z.B. in jeder Provinz auf eigene Faust agierten, den benachbarten insurgierten Bauern stets Hülfe verweigerten und daher in einzelnen Gefechten nacheinander von Heeren aufgetrieben wurden, ... - das wird wohl aus der vorhergehenden Darstellung jedem klar sein (Engels, 137).
Футурум I в синтагматическом значении в этом примере (см. пример 122) и в аналогичных примерах выражает гипотетичность в сфере настоящего, модальность нереальности сказуемного отношения в предложении. Автор высказывает предположение с высокой степенью уверенности в его правильности. Модальные слова и частицы (wohl, wahrscheinlich, schon) поддерживают значение предположения, вероятности.
Предложения в модальном футуруме I органично входят в авторский исторический комментарий, футурум I сочетается с повествовательным претеритом, оформляющим авторскую оценку изнутри.
В анализируемых работах презентный гипотетический футурум I употребляется: в главном предложении сложноподчиненного предложения; в вводном предложении, которое в большинстве случаев выделяется графически (посредством тире), как в приведенном примере.
Модальный гипотетический футурум I употребляется только в работе Энгельса. Предложения с гипотетическим футурумом I содержат авторские замечания, субъективную авторскую оценку извне, ориентированы на читателя научного текста и выполняют коммуникативно-прагматическую функцию убеждения. Эта временная форма способствует структурному вычленению плана автора-комментатора и связанного с ним плана потенциального читателя.