- •Репрезентация речевых стратегий и тактик в агитационном тексте
- •Глава 1. Предвыборный агитационный текст как коммуникативно-стилистический феномен 19
- •Глава 2. Специфика репрезентации речевых стратегий
- •Основные положения, выносимые на защиту
- •Глава 1. Предвыборный агитационный текст как коммуникативно-стилистический феномен
- •Детерминирующие характеристики
- •1.1.1. Политический дискурс как форма экзистенции агитационного текста
- •1.1.2. Функциональная специфика
- •Особенности структурной
- •Оценочность как основной атрибутивный
- •Из болота имени кресса – на чистую воду
- •Специфика автора и адресата
- •1.1.6. Когнитивные предпосылки восприятия агитационного текста
- •1.2. Выводы
- •Глава 2. Специфика репрезентации речевых стратегий и тактик в предвыборном агитационном тексте
- •2.1. К вопросу о соотношении понятий «речевой жанр», «речевой акт», «речевая стратегия», «речевая тактика»
- •2.2. Типология речевых стратегий
- •Анализ употреблений отдельных языковых единиц в агитматериалах ч. Акатаева (2001 г., выборы в областную Думу)
- •2.3. Речевая тактика. Тактический ход
- •Агитационный текст
- •2.3.1. Специфика репрезентации тактик, реализующих стратегию формирования положительного образа
- •Тактика представления (презентации) кандидата
- •1). Частная тактика «самопрезентации»
- •2.3.1.2. Тактика позиционирования кандидата
- •3. Тактический ход «привлечение мнений»
- •1. Тактический ход «обещание»
- •2). Тактический ход «обращение»
- •Тактика расширения положительного образа
- •2). Частная тактика «дополнительная информация развлекателного характера»
- •2.3.1.4. Тактика компенсации антиобраза («реабилитация»)
- •1. Тактический ход «опровержение»
- •2. Тактический ход «оправдание»
- •3. Тактический ход «переакцентуация»
- •2.3.2. Специфика тактик, релизующих стратегию дискредитации
- •2.3.2.1. Речевая тактика оскорбления
- •1. Прямое (эксплицитное) выражение оскорбления
- •2.3.2.2. Речевая тактика обвинения
- •2.3.2.3. Речевая тактика развенчания
- •1. Частная речевая тактика «развенчания профессиональных качеств»
- •2). Частная речевая тактика «развенчание личных качеств»
- •2.4. Региональная специфика коммуникативного планирования предвыборного агитационного текста
- •2.5. Выводы
- •Приложение 1 Список использованной литературы
- •Список источников исследуемого материала
2). Частная речевая тактика «развенчание личных качеств»
Цель тактики состоит в демонстрации «человеческой» несостоятельности кандидата, личные качества которого заслуживают осуждения.
Тактический ход «эмоциональная провокация»
Главная перлокутивная задача данного хода – «задеть за живое», растревожить, может быть, даже заставить всплакнуть потенциального избирателя и этим добиться своей цели: объявить противника виновным в том, что вызвало подобную реакцию.
Агиттекст О. Плетнева (газета «За честную власть!», выборы мэра, 2000 г.)
Письмо от матери, у которой есть 17-летняя дочь-инвалид:
Недавно дочери пришло поздравление от мэра с 8 марта, где написано: «Хочу высказать вам большую благодарность за годы вашего труда на благо родины» (видимо, отправляя открытку, даже не посмотрели на год рождения). А еще Макаров пожелал ей быть любимой, счастливой и здоровой. Большего удара для нее не придумаешь: дочь плакала, а на этого изверга ругалась… Слезы душат от обиды на такого мэра, слов нет. Не дай Бог, будут у него в семье дети-инвалиды…».
Несмотря на очевидность личного «алиби» мэра А. Макарова (все-таки организационными мелочами должны заниматься рядовые сотрудники мэрии), в данном случае виновник персонифицирован: на открытке стоит его подпись. Учитывая нехарактерность рефлексии адресата при таком эксплицитном выводе, можно спрогнозировать его реакцию: «мэр, конечно же, изверг. А дети-инвалиды в семье – не дай Бог никому…»
Цель коммуникатора очевидна – указать на бессердечность кандидата, развенчав таким образом его претензии на безупречно положительный образ.
Репрезентанты лексического уровня:
С помощью резко отрицательно оценочной экспрессивной лексики подчеркивается отношение к объекту развенчания: «изверг» – разг., обычно бран. – «жестокий человек, мучитель» (ТСРЯ, 1992, с. 243); «удар» – перен. – «тяжелая неприятность, потрясение» (ТСРЯ, 1992, с. 855); «не дай Бог» – разг. – «выражение недопустимости, нежелательности осуществления чего-л.» (ТСРЯ, 1992, с. 51); «слов нет» - «не в состоянии выразить что-н. от волнения, возмущения» (ТСРЯ, 1992, с. 755); «слезы душат».
Репрезентанты грамматического уровня:
Эпистолярный жанр определяет синтаксическое оформление агиттекста: в тексте наблюдаются разговорные средства языка – вводные слова и словосочетания: «видимо»; «слов нет»; «не дай Бог».
Пунктуационные выделения в виде многоточий: «на этого изверга ругалась…»; «Не дай Бог, будут у него в семье дети-инвалиды…» усиливают впечатление от прочитанного, поскольку предполагают «закадровый» спектр эмоциональных переживаний героев повествования («многоточие означает недоговоренность, возможность продолжения текста» – ТСРЯ, 1992, с. 369).
Тактический ход «осмеяние»
На осмеянии построены собственно смеховые жанры: анекдот, героем которого является кандидат, памфлет, фельетон, пародия. Может выражаться в стихотворной рифме: «Хочешь пива и вина – голосуй за Ильина»; а также в целых стихотворных произведениях:
Агиттекст регионального отделения партии КПРФ (газета «Томская правда» №4, 2000. Выборы президента РФ):
Кот в мешке по кличке «Путик» когти в майку подобрал,
За спиною спрятал кнутик и водички в рот набрал.
… Только видно без рентгена ФСБ аборигена.
И не зря же этот плут за спиною прячет кнут!
«Экономная» стихотворная форма облегчает читательское восприятие, а также аккумулирует воздействующие ресурсы языка: информация, поданная таким образом, усваивается значительно лучше, чем если бы она была в прозе.
«Рифма как игровой прием» (Паршин, 2000, с. 198) выводит основания ассоциирования за рамки обсуждения; она функционирует так же, как метафора – это «приговор без суда и разбирательства» (Арутюнова, 1990, с. 28).
Употребление именования Путик (модифицированное Путин) в качестве клички животного свидетельствует о снижении статуса осмеиваемого.
Лексический уровень
Оценочная лексика, метафоры создают необходимый экспрессивный фон: «кот в мешке» – разг. – «о чем-н. неизвестном, таящем в себе возможные неприятные неожиданности» (ТСРЯ, 1992, с. 308) – основной метафорический образ, квинтэссенция агиттекста, определяющая фигуранта как неизвестно-подозрительного); «кличка» – «конспиративное [намек на прошлую работу в ФСБ – А.Я.] или шутливое, насмешливое прозвище» (ТСРЯ, 1992, с. 283); «плут» – разг. – «хитрый и ловкий обманщик, мошенник» (ТСРЯ, 1992, с. 541); «абориген» – коренной житель страны, местности» (ТСРЯ, 1992, с. 13); «за спиною прячет кнут» – т.е., готовит неприятности («политика кнута и пряника» – книжн. – линия поведения политика, основанная на поощрениях и наказаниях» (ТСРЯ, 1992, с. 285).
Грамматический уровень
Синтаксический параллелизм конструкций «когти в майку подобрал», «за спиною спрятал кнутик», «водички в рот набрал» способствует усилению экспрессивности агиттекста.
Слова с суффиксами уничижительного значения «кнутик», «водичка» эксплицируют ироническое отношение автора к объекту насмешки.
Широкие возможности для осмеяния представляет употребление собственных имен кандидатов в нехарактерных контекстах: например, использование в серьезной политической статье «домашнего» имени, являющегося стилистически маркированным, может служить развенчанию притязаний через непризнание, снижение статуса: «Жека Кротов» (кандидат на должность губернатора области Е. Кротов, газета «Деловой обзор», 2003 г.), «Вова Казаков» и «Алекс Сафронов» (кандидаты в депутаты гордумы от «Единой России» Владимир Казаков и Алексей Сафронов, газета блока «СПС+Яблоко», 2005 г., выборы в гордуму Томска).
Сюда же можно отнести и использование «кличек»:
Агиттекст С. Сулакшина («Неподкупная газета», 1999 г., выборы в Госдуму РФ):
Нельзя покушаться на «Хана», как называют Хандорина в пропагандистских листовках имиджмейкеры. «Хан» – это кличка, которую дали Хандорину жители Северска за ханские замашки. Имиджмейкеры решили обыграть ее в свою пользу. Получилось не очень убедительно.
В данном агиттексте осмеяние происходит через издёвку над гиперболизацией значения денотата «хан» («князь, монарх» (ТСРЯ, 2001, с. 891)). Развенчать притязания претендента на статус непререкаемого авторитета, Предводителя, – главная задача автора-составителя агиттекста.
Значимые репрезентанты названного хода принадлежат лексическому уровню:
Неодобрительная трактовка слова хан связана с наделением данной речевой единицы отрицательным оценочным компонентом в сочетании со стилистически окрашенным словом «замашки» («замашка» – разг., неодобр. – «манера действовать, повадка» (ТСРЯ, 1992, с. 214)). Таким образом, навязанная ранее имиджмейкерами позитивная коннотация стилистически нейтрального слова «хан» нивелировалась. Более того, авторы агиттекста низвели его до «клички» – «насмешливого прозвища» (ТСРЯ, 1992, с. 283).
Тактический ход «разоблачение»
Суть хода заключается в предъявлении «эксклюзивных», сенсационных фактов, свидетельствующих о предосудительной деятельности оппонента.
Пример реализации – в анонимной листовке против В. Резникова (2003 г., выборы мэра Томска):
С того момента, как Вы взялись записывать показания электросчетчика, Вы попали в паутину семейного бизнеса господ Резниковых. В империи со зловещим названием ЭЛЕКТРОСЕТИ орудуют около трех десятков родственников Резникова. Огромные деньги, собранные томичами в качестве оплаты за электроэнергию, прокручиваются в коммерческих структурах семейного клана.
Ход заключается в обнародовании информации, претендующей на статус «сенсации». Он рассчитан на ответную эмоциональную реакцию потенциального реципиента: невозможно проигнорировать заявление «Огромные деньги, собранные томичами в качестве оплаты за электроэнергию, прокручиваются в коммерческих структурах семейного клана», поскольку данная информация касается каждого томича и отчасти близка обыденным представлениям об источниках «богатства» «власть имущих».
В целях разоблачения посредством опорных слов паутина семейного бизнеса, империя, семейный клан актуализируется образ «криминальной семьи», «мафии».
Целеустановка коммуникатора:
Развенчание позитивного образа претендента посредством предъявления компрометирующей его информации.
Репрезентанты тактического хода отмечены на лексическом уровне, где для усиления воздействия используется эмоционально окрашенная экспрессивная лексика: «господа» – «люди, обладающие властью над теми, кто от них зависит» (ТСРЯ, 1992, с. 142); «империя» – перен. – «крупная монополия, осуществляющая контроль над к-л. деятельностью» (ТСРЯ, 1992, с. 250); «зловещий» – «предвещающий несчастье, зло» (ТСРЯ, 1992, с. 234); «орудовать» – разг. – «распоряжаться (о скрытых и предосудительных действиях)» (ТСРЯ, 1992, с. 472); «паутина» – перен. – «хитросплетение» (ТСРЯ, 2001, с. 510); «клан» – перен. – «замкнутая группировка людей, считающая себя избранными, лучшими в к-л. отношении» (ТСРЯ, 1992, с. 280).
На уровне графики шрифтовое выделение слова ЭЛЕКТРОСЕТИ применяется для актуализации необходимого переносного значения слова: в одном контексте с лексической единицей «паутина» слово «сети» приобретает особый смысл: «плести сети» – перен. – «заниматься интригами»; «расставлять сети» – перен. – «хитрыми уловками пытаться поставить кого-л. в трудное, опасное положение» (ТСРЯ, 1992, с. 739).
Тактический ход «распространение слухов»
Ход представляет собой специфический способ реализации тактики развенчания. Суть его заключается в «сфабрикованности», смешении правдивой и выдуманной информации, намеренно необъективной трактовке фактов, обмане (можно говорить о пассивном обмане – сокрытии информации, «лжи умолчанием») и активном обмане (сообщении полуправды или лжи, выдаваемой за правду).
Ход «распространение слухов» аналогичен ходу «разоблачение», но отличается надуманностью, «сфабрикованностью», вследствие чего и причисляется к разряду «слухов» – «не подтвержденных известий» (ТСРЯ, 1992, с. 757). Слухи вносят ощутимый вклад в формирование общественного мнения, решая вполне конкретные задачи – заставляя читателя невольно развивать «подброшенную идею» в нужном для автора агиттекста направлении.
Применение хода наглядно демонстрируется в нижеприведенных агиттекстах:
…В отличие от нынешней мэрской команды, у нас не будет людей, которые сидели в тюрьмах (О. Плетнев, газета «Красное знамя», 23.03.2000 г., выборы мэра Томска):
На ту же тему: «Возьмем наших советских мэров. Кто из них только не сидел!». (А. Рублев, газета «Деловой обзор», 30.03.2000 г., выборы мэра Томска).
В приведенных текстах стилистически маркированная лексическая единица «сидеть» – перен. разг. – «находиться в заключении» (НСРЯ, 2001, т.2, с. 624) – подразумевает однозначное понимание аудиторией смысла предлагаемых сообщений.
На следующих выборах мэра, 4 года спустя, под заголовком: «известные факты из биографии Александра Макарова»
…и еще одна интересная история, о которой много писали. Но никто так и не понял, что же было на самом деле. Речь идет о том, чем занимался А. Макаров с августа 1970 года по ноябрь 1972 – го. Версий много. Да и пусть они останутся на его совести (газета «Кому вернули город?», март, 2004 г., выборы мэра Томска).
В данном тексте значима грамматическая организация, составляемая присоединительными конструкциями. С помощью приема присоединения – «явления разговорного стиля – интонационно самостоятельные отрезки приобретают выразительность, становятся эмоционально насыщенными и яркими» (Валгина, 1991, с. 283).
В трех вышеприведенных заявлениях авторы сообщений ясно намекают на криминальное прошлое городского главы, напрямую, однако, не говоря о том, что «в местах не столь отдаленных» был и сам нынешний градоначальник. В первом высказывании обобщенно оскорбляется вся команда мэра (в то же время подоплёка очевидна: поскольку ранее об этом «факте» рассказано неоднократно, такая формулировка предполагает однозначную интерпретацию). Во второй фразе имплицитно проецируется вывод: «нынешний мэр – не исключение». В третьем материале провоцируется догадка читателей, которые наверняка помнят прошлые выборы и упорно распространяемый многими СМИ слух о том, что в указанный период мэр вовсе не работал в должности «хирурга курачинской районной больницы», а находился в «местах заключения», о чем якобы свидетельствуют имеющиеся документы
С помощью таких слухов осуществляется проецирование необходимого негативного мнения на политического противника, а также внедрение в сознание адресата определенной информации, способствующей корректировке его представлений об оппоненте.