- •Дипломна робота
- •Р еферат
- •В ступ
- •Р озділ 1. Неологізми як предмет дослідження в сучасній англійській мові
- •1.1. Поняття про неологізми
- •1.2. Аналіз останніх досліджень з теми наукового пошуку
- •1.3. Засоби утворення неологізмів в сучасній англійській мові
- •Висновки до першого розділу
- •Р озділ 2. Засоби творення англомовних неологізмів в соціально–політичній сфері
- •2.1. Утворення неологізмів засобом афіксації
- •2.2. Утворення неологізмів засобом скорочення слів
- •2.3. Утворення неологізмів засобом словоскладання
- •2.4. Утворення неологізмів засобом конверсії
- •2.5. Утворення неологізмів засобом телескопії
- •Висновки до другого розділу
- •Р озділ ііі. Джерела походження нових слів
- •3.1. Класифікація неологізмів за ступенем асиміляції
- •3.2. Класифікація нових слів за джерелами походження
- •Висновки до третього розділу
- •З агальні висновки
- •С писок використаних джерел
- •Список джерел матеріалу дослідження
- •1. Законодавчі та нормативні акти з охорони праці та безпеки в надзвичайних ситуаціях в школі.
- •Закон України «Про охорону праці»
- •2. Організація служби охорони праці в школі
- •Стан виробничого травматизму в школі.
- •Аналіз шкідливих та небезпечних виробничих факторів на робочому місці.
- •Електробезпека
- •Пожежна безпека
- •С писок використаних джерел
2.4. Утворення неологізмів засобом конверсії
Конверсія це перехід слова з однієї частини мови в іншу, що призводить до утворення нового слова без зміни його початкової форми. Це ще одне джерело неологізмів в англійській мові. Висока частотність слів, утворених по конверсії, одна з відмінних рис публіцистичного стилю. Найчастіше це дієслова, утворені від іменників, і іменники, утворені від дієслів. Доречно відмітити, що в знову освіченому слові нерідко розвиваються значення, лише побічно пов'язані із словом–основою [3, c. 24].
Наприклад, в парі «to hit – a hit» можна спостерігати цікавий розвиток значення в іменнику. В результаті цілого ряду перенесеньі переосмислень значення a hit стало означати успіх або те, що має успіх.
У парі «to cut – a cut» іменник набув значень скорочення, відміна.
У газетній лексиці, особливо в тій її частині, яка відноситься до політичних подій, часто трапляються частково субстантивовані слова це різновид конверсії, при якій слово набуває тільки деяких ознак іменника, наприклад артикль або форму множини. Наприклад: the bereaved – що понесли втрату, the unemployed–безробітні, the need – що мають потребу, the coloured – кольорове населення, locals – місцеві профспілки і їх представники, Federales – федеральні представники[60].
Конверсія – єдиний спосіб словотворення, при якому нове слово утворюється без кількісної зміни основної форми початкового слова і без застосування яких–небудь лінійних словотворчих засобів [1, с. 165].
У конверсійних відносинах можуть знаходитися слова будь–якої частини мови. М. Бізе [55, c. 24–37] виділяє наступні моделі конверсії:
Іменник + дієслово: найбільш продуктивна модель. Прикладами цієї моделі можуть служити наступні слова: acronym – акронім = to acronym – створювати акронім; satellite – супутник – dо satellite – транслювати через супутник, bookmarkn – рекламна закладка – bookmark – робити закладку.
Прикметник + дієслово. Ця група є нечисленною: blind – сліпий – to blind – засліпити. Моделі ADJ + V, INT + V малопродуктивні. Результатом дії моделі є дієслова dо encore – кричати «біс», dо hurrah – кричати «ура». Неологізми, створені по цій моделі, досить нечисленні і відносяться до сленгу: whee – ось це здорово! – whee (wheeup) – підхльостувати; zap (Бах! Бац!) – zap – застрелити, оглушити. Часто подібні утворення мають значення «сказати що–небудь», «вимовити що–небудь»: hem – вираз сумніву, сарказму – dо hem – вимовляти « гм», відкашлюватися; boo – вигукування несхвалення – dо boo – обсвистувати. Прикладом моделі NUM + V може служити дієслівний неологізм eighty–six – відмовлятися обслужити, виставити (з бару).
Дієслово + іменник (V + N). Ця модель по активності поступається лише моделями N + V. Приклади моделі: tо cheat – одурювати – cheat – обманщик, to lookout – бути обережним – lookout – обережна людина
Прикметник + іменник (ADJ + N). Прикладами моделі служать наступні слова: acrylic – акриловий – acrylic – фарба з домішкою акрилової смоли, anabolic – анаболічний – anabolic – анаболічний стероїд. Тут виділяються два види субстантивації – повна і часткова. При повній – в мові з'являються форми, що володіють всіма ознаками іменника, наприклад: аdetective, detective's, detectives. При частковій створюються такі похідні іменники, які мають певні обмеження у функціонуванні: уживаються з певним артиклем, мають тільки форму однини, не уживаються в присвійному відмінку, наприклад: therich – багаті, theunemployed – безробітні, fiscal – фінансовий adj → fiscal судовий виконавець n.
Іменник + прикметник (N + ADJ). Характерною відзнакою англійської мови є відносно вільне вживання іменників у функції визначень інших іменників. Проте, деякі іменники фіксуються словниками як прикметники, наприклад: soul – негритянський, у дусі негритянської культури: granny – у старовинному стилі, bootyn – видобуток → booty – пограбований adj.
Прислівник + іменник (ADV + N), прислівник + прикметник (ADV + ADJ), дієслово + прикметник (V + ADJ), дієслово + прислівник (V + ADV). Ці моделі не є активними. Приклади іменників: the altogether – ціле, сукупність; Theinsandouts – правляча партія і опозиція; прикметників: after – наступний, above –вищенаведений. Віддієслівні прикметники: bolt–on – розрахований на скріплення болтами, takeaway – що відпускається додому (про готові страви). Прислівник + прикметник: stone – абсолютно + stone – абсолютний [91, с. 48–51].
Зворотне утворення – спосіб словотворення, «при якому творення нових слів відбувається шляхом відсікання словотворчого елементу початкового слова» [1, с. 79].
Наприклад, дієслово «housekeep» (займатися домашнім господарством) утворене від іменника шляхом відсікання суфікса «–ег» або від «housekeeping» (господарювати) шляхом усікання суфікса «–іng»; слово «ept» (здатний) утворене від «inept» (нездібний) шляхом відсікання префікса «in–». Зворотне утворення є протилежністю процесу афіксації: замість похідних, які утворюються шляхом збільшення афіксів, ці слова утворюються шляхом відсікання словотворчих елементів. Часто зворотне утворення використовується для творення слів у певному випадку (noncewords), таких як pensable – замінимий, необов'язковий від indispensable – незамінний і gainly – спритний від ungainly – ніяковий, незграбний. Такий спосіб творення використовує гру слів [27, с. 64].
Найбільш популярною моделлю творення слів є модель іменник = дієслово: house–sit – наглядати за будинком від house–sitter – той, хто наглядає за будинком, mitose – піддатися клітинному діленню від mitosis – клітинне ділення, safekeep – берегти, охороняти від safekeeping – охорона. Також зустрічаються дієслова, які були утворені або від іменників або від прикметників (моделі прикметник = дієслово або іменник + дієслово): tumesce – хворіти на певну хворобу від tumescence – хвороба або від tumescent – пов'язаний з хворобою. Іменники можуть бути утворені від прикметників (модель прикметник + іменник): sleaze – неохайність від sleazy – неохайний [12, с. 45].
Часто у галузі науки і техніки більш прийнятними і вживаними стають дієслова, утворені шляхом зворотного утворення, від іменників, наприклад: electrophorese – піддатися електрофорезу, методу розділення молекул будь–якої субстанції від electrophoresis – електрофорез, immunosuppress – подавити реакцію імунної системи на чужорідну субстанцію від immunosuppression – придушення реакції, тощо [26, с. 176].
Отже, конверсія – це спосіб словотворення, в якому від однієї частини мови утворюється інша без будь–яких змін в зовнішній формі слова, даний засіб творення слів займає 20,2% з загальної кількості слів.
Широковживаним є процес ковертування іменників від дієслів 44,6% та іменників від прикметників 31,7%. Моделі переходу дієслів від прикметників, іменників від прислівників,та прислівників від прикметників малопродуктивними. Разом іхня кількість становить 23,7 %. Отримані результати проведеного дослідження відображені у додатку Ж.