Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
uch_es.doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
05.05.2019
Размер:
825.86 Кб
Скачать

Местоимения в роли прямого дополнения

Объект, который непосредственно получает действие глагола, называется прямым дополнением.

Часто возникает необходимость заменить название прямого дополнения местоимением.

  • Пример 1: Павел купил цветы. Он принес цветы домой и подарил цветы жене. Пример 2: Павел купил цветы. Он принес их домой и подарил их жене.

Когда местоимение заменяет существительное прямого прямого дополнения, используйте следующие местоимения:

  • Me  Te   Lo, La  Nos Os   Los, las  

В подтверждающем утверждении одним глаголом,  местоимение - прямое дополнение стоит перед спрягаемым глаголом.

  • Tengo = я имею Tengo la pluma. = я имею ручку. la tengo. = я имею это.

Заметьте, что, подлежащее предложения изменяется, прямое дополнение нет На русский язык местоимения в роле прямого дополнения переводится винительным падежом..

  • Juan tiene la pluma. = Juan la tiene.. Maria tiene  la pluma = Maria la tiene.

Местоимения в роли прямого дополнения изменяются по родам и числам lo, la ,los, las

Когда Вы попробуете перевести буквально с русского на испанский, иногда это работает очень хорошо:

  • Хуан ест суп.->Хуан = Juan ->Хуан ест = Juan come->Хуан ест суп =  Juan come la sopa.

Это может быть проблематично, потому что "como" означает " я ем. " Слово "yo" избыточно. Лучший перевод мог бы быть:

  • Я ем суп. - Como la sopa.

Иногда, когда Вы пробуете перевести буквально, Вы сталкиваетесь  с большими проблемами:

  • Я ем это. (Суп) я = Yo, я ем = Yo como, я ем это. = Yo como la. Это полностью неправильно.

Правильный перевод был бы:

  • Я ем это. (Суп) La como.

Вы видите, что, непосредственно переводя предложения с прямыми дополнениями не всегда работает, так что  не делайте этого! Есть более легкий путь..

Учитесь, переводить группы слов, а не отдельные слова. Первый шаг: Вы должны научиться воспринимать два испанских слова как одна фраза.

  • Пытайтесь думать о каждой строке как единной фраза, не как два отдельных слова: Читайте каждую строку снова. и старайтесь подобрать аналог в русском языке

  • La como (я ем это) - La sopa, La comida, и т.д. Lo como (я ем это) el pollo, el arroz, и т.д. La leo (я читаю это) Lo leo (я читаю это) la veo (я вижу это) Lo veo (я вижу это) La tengo (я имею это) Lo tengo (я имею это) La compro (я покупаю это) Lo compro (я покупаю это)

В предыдущих примерах, ясно, что подлежащим предложения является "я", потому что глаголы стоят в  форме "yo". Давайте использовать различную форму тех же самых глаголов, и добавлять слово, чтобы разъяснить подлежащее

  • Juan la come. (la comida) Maria lo tiene. (el libro) el chico la compra. (la pluma) La chica lo ve. (el edificio) Ustedes lo leen. (el periódico)

Теперь, некоторые примеры во  множественном числе.

  • Juan come dos bocadillos. Los come. Maria tiene tres libros. Los tiene. El chico compra dos revistas. Las compra. La chica ve dos coches. Los ve. Ella compra dos televisiones. Las compra. Tenemos dos mesas. Las tenemos.

Теперь, некоторые примеры, где прямое дополнение  - человек.

  • Я знаю тебя. Te conozco. Она любит его. Ella lo ama. Она любит меня. Ella me ama. Juan видит ее. Juan la ve. Они вызывают нас. Ellos nos llaman. Мы вызываем их. Los llamamos.

В отрицательном предложении с одним глаголом, прямое дополнение помещается между отрицательным словом и спрягаемым глаголом.

  • Утвердительное Предложение  Compro los libros. los compro. (Я покупаю их.) Отрицательное Предложение  No compro los libros. No los compro. (Я не покупаю их.)

Сравните следующие утвердительные предложения с отрицательными .

  • Los compras. - No los compras. Guadalupe siempre lo estudia. - Guadalupe nunca lo estudia. Ellos nos conocen. - Ellos no nos conocen.

Помните, не пробуйте перевести " слово за словом ". Вместо этого, думайте в терминах фраз, или понятий. Например, предложение " No los compras " содержит два понятия:

  • 1. Los compras (Ты покупаешь их) 2. No (делает целое предложение отрицательным)

Когда предложение имеет два глагола, первый глагол спрягается, а второй глагол остается в инфинитивной форме.

  • Poder - мочь Pagar - платить Puedo pagar diez pesos. Я способен оплатить 10 песо. Preferir - предпочитать Hablar, говорить Elena prefiere hablar español. Elena предпочитает говорить по-испански.

В предложениях с двумя глаголами, имеются два способа относительно размещения прямого местоимения .

  • 1. Разместить его перед спрягаемым глаголом 2. Прикрепить его непосредственно к инфинитиву

примеры, когда  Разместить его перед спрягаемым глаголом:

  • Lo quiero ver. - я хочу видеть это. Lo debemos comprar. - Мы должны покупать это. Maria nos debe visitar. - Мэри должна посетить нас. Juan lo necesita lavar. - Джон должен вымыть это.

примеры, когда  Прикрепить его непосредственно к инфинитиву

  • Quiero verlo. - я хочу видеть это. Debemos comprarlo. - Мы должны покупать это. Maria debe visitarnos. - Мэри должна посетить нас. Juan necesita lavarlo. - Джон должен вымыть это.

Имеются эти два способа сразу. Никакой метод не 'лучше' чем другой.

  • Lo quiero ver. Quiero verlo. Я хочу видеть это. Lo debemos comprar. Debemos comprarlo. Мы должны покупать это. Maria nos debe visitar. Maria debe visitarnos. Мэри должна посетить нас. Juan lo necesita lavar. Juan necesita lavarlo. Джон должен вымыть это.

Они те же самые правила относятся к  вопросам и отрицаниям.

  • ¿Lo debemos comprar? ¿Debemos comprarlo? Мы должны покупать это? Juan no lo necesita lavar. Juan no necesita lavarlo. Джон не должен мыть это.

 

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]