Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
uch_es.doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
05.05.2019
Размер:
825.86 Кб
Скачать
  1. Как сказать время

Глагол ser используется, чтобы выразить время дня. Используйте es когда говорите ' один час ', и используйте son когда говорите о других часах.

Артикли женского рода (Ла, las) используются перед часом, потому что это относятся к 'la hora. '

  • Es la una.  один час. Son las dos.  два часа.

Минуты могут быть добавлены к часу, используя слово y (и).

  • Es la una y cinco. - пять минут второго. Son las tres y doce.  двенадцать минут третьего.

Минуты могут вычитаться с часа, используя слово menos (меньше).

  • Es la una menos cinco. - без пяти час. Son las tres menos doce. - без 12 три.

Вы можете также использовать слова media (половина) и cuarto (четверть).

  • Es la una y media. - половина второго. son las dos y cuarto. - четверть третьего. Son las tres menos cuarto. - без четверти три.

Чтобы сказать, что что-то происходит в определенное время, используйте формулу A+ LA (s) + время

  • La fiesta empieza a las nueve. праздник начинается в девять часов. el banco abre a las ocho y media. - банк открывается в половину девятого.

Для различия между утром, днем и вечером используют выражения de la mañana, de la tarde и de la noche.

  • Son las dos de la tarde. - два дня. son las dos de la mañana. - два ночи. son las diez de la noche.  десять вечера.

Когда никакое определенное время не упомянуто, используйте выражения por la mañana, por la tarde, por la noche.

  • Siempre leo el periodico por las mañanas. - я всегда читал газету утром.

Имеется множество выражений времени:

  • por la mañana - утром (не определенное время) de la mañana - утром (определенное время) por la tarde- днем (не определенное время) de la tarde - днем (определенное время) por la noche - вечером или ночь (не определенное время) de la noche- вечером или ночь (определенное время) Mañana- завтра, утро Mañana por la manana- завтра утром Pasado mañana- после завтра ayer - вчера Anoche - вчера вечером la noche anterior, anteanoche -прошлой ночью el lunes que viene - в следующий понедельник la semana que viene - на следующей неделе el año que viene - в следующем году el lunes pasado - в прошлый понедельник la semana pasada - на прошлой неделе el año pasado - в прошлом году Al mediodia - в полдень la medianoche - в полночь Alrededor - вокруг de Día - дни Durante el día - в течении дня a tiempo - вовремя en punto - точно, " минута в минуту " Tarde - поздно Temprano - рано

 

  1. Por и Para

Para и Por имеют абсолютно разные значения, Вы должны сделать две вещи:

  1. Изучите правила когда используются Por и Para.

  2. Запомните образцовые предложения.

Por имеет много значений, рассмотрим их:

  • Правило: выражать благодарность или извинение Модель: Gracias por la ayuda. (Благодарность за помощь.)

Правило: для умножения и разделения Модель: dos por dos son cuatro. (дважды два равняется четыре.)

Правило: для скорости, частоты и пропорции Модель: Voy al restaurante cinco veces por la semana.- (я хожу в ресторан пять раз в неделю.)

Правило: значение "через", "по",  или " в области " Модель: Andamos por el parque. - (Мы идем через парк.)

Правило: при разговоре относительно обмена, включая продажи Модель: El me dio diez dolares por el libro. (Он дал мне десять долларов за книгу.)

Правило: означать " от имени, " или " в пользу, " Модель: No vote por nadie. (Я не голосовал ни за кого.)

Правило: выражать отрезок времени Модель: Yo estudié por dos horas. (Я учился в течение двух часов.)

Правило: выражать неопределенное, или общее время, означая "в течение" Модель: Se puede ver las estrellas por la noche. (Можно видеть звезды в течение ночи.)

Правило: для средств связи или транспортирования Модель: Prefiero viajar por tren y hablar por teléfono. (Я предпочитаю путешествовать поездом и говорить по телефону.)

Правило: в случаях(делах) ошибочной идентичности, или значения " быть как " Модель: Me tienen por loco. (Они считают меня для сумасшедшего.)

Правило: показывать причину для поручения (с ir, venir, pasar, mandar, volver, и preguntar) Модель: Paso por ti a las ocho. (Я буду у тебя в восемь часов.)

Правило: когда сопровождается инфинитивом, чтобы выразить действие, которое остается, чтобы быть законченным, используйте por+infinitive Модель: La cena está por cocinar. (Обед должен все же быть приготовлен.)

Правило: выражать причину  Модель: el hombre murio por falta de agua. Человек умер из-за отсутствия воды.

Правило: " estar por " означает быть в настроении, или иметь желание что-то сделать Модель: Estoy por tomar café. (Я желаю выпить кофе.)

Правило: в пассивных залогах Модель: El libro fue escrito por Octavio Paz. (Книга была написана Octavio Paz.)

Por также используется в многих идиоматических выражениях:

  • Por adelantado - заранее Por ahora - пока Por allí - вокруг там, туда Por amor de Dios - слава Богу Por aquí - здесь, сюда Por casualidad - случайно Por ciento - процент Por cierto - конечно Por completo - полностью Por dentro - внутри Por desgracia - к сожалению Por ejemplo - например Por eso - поэтому Por favor - пожалуйста Por fin - наконец Por lo general - вообще Por lo visto - очевидно Por medio de - посредством Por lo menos - по крайней мере Por lo tanto - следовательно Por mi parte - что касается меня Por ningun lado - нигде Por otra parte - с другой стороны Palabra Por palabra - слово для слова Por primera vez -впервые Por separado - отдельно Por supuesto - конечно Por suerte - к счастью por todas partes - всюду Por todos lados - на всех сторонах Por ultimo - наконец

Para используется:

  • Правило: указывать предназначение Модель: el hombre salió para Мадрид. (Человек уехал В Мадрид.)

Правило: показывать использование или цель  Модель: el vaso es para agua. (Стакан для воды.)

Правило: означать " чтобы " или " с целью " Модель: Para hacer una paella, primero dore las carnes. Чтобы сделать паэлью сначала порежте мясо.

Правило: указывать получателя Модель: Este regalo es para ti. (Этот подарок - для тебя.)

Правило: выражать крайний срок или определенное время Модель: Necesito el vestido para el lunes. (Мне нужно платье к понедельнику.)

Правило: выражать контраст от того, что ожидается Модель: Para un niño lee muy bien. (Для ребенка, он читает очень хорошо.)

Por и para может также использоваться в вопросах. "¿ Por qué? " Означает " Почему? (Для какой причины) " в то время как "¿Para qué? " Означает " Почему? (Для какой цели). "

  • ¿ Por qué estudias español? Для какой причины учишь испанский? Возможный ответ: Porque es un requisito. Поскольку это требуется. ¿Para qué estudias español? Для какой цели учишь испанский? Возможный ответ: Para ser profesor de español. Чтобы стать преподавателем испанского.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]