Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2к_Ист_ДО_Практикум_Ист_зап_слав.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
16.08.2019
Размер:
2.21 Mб
Скачать

2. Из статьи й. Юнгмана «беседы о чешском языке»

Йозеф Юнгман (1773–1847) – чешский филолог, поэт, переводчик. Окончил Пражский университетет. Деятельность Й. Юнгмана как ученого лингвиста способствовало становлению нового чешского литературного языка, его капитальные труды по чешской филологии сыграли важную роль в развитии чешской культуры периода Национального возрождения. По своим взглядам он был горячим сторонником культурного сближения славянских народов. Статья «Беседы о чешском языке» была опубликована в 1806 г. в журнале «Гласател чески» («Чешский глашатай»). Содержала основные положения программы, в том числе об использовании национального языка во всех областях науки и словесного творчества и о самобытном культурном развитии.

С той минуты, как нога чеха вступила в Богемию, он вел неустанную борьбу с чужеземцами; немало врагов было и у его языка, как на родине, так и вне ее. Если Бальбина поражало, что в стране после стольких войн остались чехи, мы сегодня с большим правом изумляемся, как еще после стольких нападок слышится, хоть и слабо, славянская речь, дошедшая до нас от предков. Чтобы так долго и по собственной воле умирал народ! Тот, кто считал, что следующее поколение после нас будет уже немецким, что мы – последние чехи, пусть отбросит эти мысли, видимо, сердце его жаждет этого. Или он полагает, что сможет изгнать наш язык, как какой-нибудь недуг, привив другой язык?

…Несомненно одно – пока огромная масса простого народа говорит по-чешски, смешно плясать над могилой чеха, да и по какому праву? Я полагаю, это лучше сделали бы немцы, если бы их это касалось в той же степени, что и нас. Пока же, хвала Богу, не так все плохо, чтобы не могло быть лучше. Чешский народ существует: шляхта пусть себе говорит по-французски или по-халдейски (умные люди любят язык своего народа), что с того? Народ принимает их за тех, за кого они себя выдают, – за чужеземцев и тем меньше любит их, чем меньше любимы ими. Только не пристало им говорить со своими подданными через переводчика: это все равно, что слушать чужими ушами, есть чужими руками, отказаться от собственных глаз и ног, превратившись в беспомощных слепых и глухих! До чего жалка эта слепота и хромота. Что же сказать о тех ловких обезьянках из низов, которые полагают, что если они не умеют говорить по-чешски, то они уже важные господа и чешский язык для них – крестьянский? Бедняги! Они не знают, что каждый язык у себя дома и есть крестьянский и что крестьянин – важнейшее лицо в своей стране. Им-то как раз он и мог бы заявить: кто это там пищит у меня над ухом? Я вас кормлю, и, если вы такие же люди, как я, говорите так, чтобы я вас понимал! Странно, что многие отдают детей учиться немецкому? Но ведь и немцы своих [детей] посылают в Чехию, значит, оба народа чувствуют потребность в обоих языках. Неужто чех должен перестать быть чехом, если немцы расползлись по его земле?

Титова Л. Н. Чешская культура первой половины XIX века. М., 1991. С. 25–26.

3. Обращение по случаю основания национального музея

В 1818 г. в Праге по инициативе графа К. Штернберка был создан Национальный музей (при основании – Патриотический музей в Чехии), ставший центром по изучению и развитию отечественной литературы и науки. Осенью 1818 г. в «Патриотической газете», издаваемой Вацлавом Крамериусом (1753-1808), которая была мощным орудием будительской деятельности в стране, была опубликована статья, сопровождающая официальное воззвание чешской аристократии и обращенная к «ученым-патриотам» с призывом поддержать это важное «национальное учреждение». Статья была подписана Й. Ю. (Йозеф Юнгман) и вызвала воодушевление в кругах чешской интеллигенции, уделявшей самое пристальное внимание развитию всех сфер чешской науки.

Патриоты!

Итак, наше давнее пожелание об учреждении общества для сохранения и развития чешского языка выполнено. Под сенью могучего крыла нашей высшей аристократии возник Национальный музей, главная цель которого – сохранение языка, сохранение чешского народа. «Мы все еще народ» – эти слова вышли из просвещенных уст. «Мы все еще народ!» – слышится во всех концах любезной отчизны нашей Чехии. С тихой и затаенной болью несли мы до сего времени свою судьбу, закрывшую двери всех высших учебных заведений перед нашим народом и языком; уже печалились мы, предчувствуя его упадок; но не бывать этому, никогда этому не бывать. Под благосклонным взором властителя нашей земли1, обращенным на своих верных чехов, звучит сегодня наш милый язык на кафедрах университетов, уже из гимназий доносятся его звуки2, дай бог, мы услышим его вскоре и в других местах. Будь благословенно это национальное учреждение, от которого можно ожидать много, чрезвычайно много хорошего. Пусть станет для нас основание Национального музея всенародным праздником, пусть ликует каждое сердце, пусть каждый возложит на алтарь народности какую-нибудь жертву. И пусть даже самая малая из них будет любезна гению отчизны. Несколько золотых никого из нас не разорят, в итоге же выиграет каждый. Старые рукописи, книги либо другие памятники живут в наших руках до тех пор, пока мы их заботливо храним, а закроем глаза навеки, наш равнодушный наследник обречет их на гибель. В музее же они будут в полной сохранности: пусть он станет нашим наследником.

Ученые-патриоты, цвет нации, вы медлили издавать чешские сочинения как из-за больших расходов, так и из-за ненадежного спроса: кого обогащали ваши труды? Национальный музей позаботится в будущем об их издании, вы же помогайте ему по мере сил своими сочинениями. Народность – вот девиз, звучащий сегодня повсеместно. Это соседние народы, ропща на судьбу свою, стремятся таким образом уберечь себя. Самое время и нам последовать их примеру, чтобы и наши сердца трепетали от любви к своему языку3, ежели мы не хотим на века опозорить доброе имя чеха и, утратив славу предков, покрыть позором своих потомков.

Примечания: 1. Имеется в виду австрийский император Франц II (1792–1835). 2. Согласно школьным указам 1816 г., чешский язык стал предметом обучения в гимназиях, знание его признавалось обязательным для служащих государственных учреждений. Через два года эти указы были отменены. 3. Фраза из Далимиловой хроники (ок. 1315 г.). Автор Хроники, написанной стихами на чешском языке, резко выступал против засилья иноземцев.

Титова Л. Н. Чешская культура первой половины XIX века. М., 1991. С. 18–19.