- •III. Приголосні. Сполучення приголосних
- •Сполучення приголосних
- •IV. Поділ на склади
- •Поділ на склади відбувається:
- •V. Наголос
- •Довгота I короткiсть складу
- •I. Правила довготи (Наголос на другому складi від кiнця слова)
- •II. Modus (Спосіб) :
- •IV. Numěrus (Число) :
- •V. Persōna (Особа) :
- •III. Основи й основні форми дієслова
- •Imperatīvus futūri від дієслова esse:
- •2. Numěrus (число)
- •Зразок відмінювання іменників і відміни
- •Зразки відмінювання іменників іі відміни
- •5.Порядок слів у латинському простому реченні
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Зразок відмінювання дієслів в Imperfectum indicatīvi actīvi
- •Зразок відмінювання дієслів у Futūrum I indicatīvi actīvi
- •Відмінювання дієслова esse (бути)
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Зразок відмінювання іменників голосного типу ііі відміни:
- •Зразок відмінювання іменників мішаного типу ііі відміни:
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Зразок відмінювання прикметників ііі відміни
- •Суплетивні ступені порівняння
- •Описові ступені порівняння
- •Неповні ступені порівняння
- •IV. Синтаксис відмінків при ступенях порівняння прикметників
- •Genetivus partitīvus (Родовий частковий)
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Зразок відмінювання дієслів у Perfectum indicatīvi actīvi
- •Зразок відмінювання дієслів у Futurum II indicatīvi actīvi
- •Слова до тексту
- •I. Узгодьте прикметники з іменниками в роді, числі й відмінку. Перекладіть словосполучення, що утворилось.
- •Iі. Визначте відмінкові форми словосполучень, перекладіть на рідну мову.
- •V. Перекладіть на рідну мову.
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Зразок відмінювання іменників V відміни
- •Слова до тексту
- •Іменні ознаки герундія:
- •Дієслівні ознаки герундія:
- •4. Інфінітиви
- •Слова до тексту:
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •(Орудний незалежний, або самостійний)
- •Зведена таблиця відмінкових закінчень
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у praesens coniunctīvi actīvi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у praesens coniunctīvi passīvi:
- •Imperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi (Минулий час недоконаного виду умовного способу активного та пасивного стану)
- •Зразок відмінювання дієслів I-IV дієвідмін в іmperfectum coniunctīvi actīvi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у іmperfectum coniunctīvi passīvi:
- •Рerfectum coniunctīvi actīvi et passīvi (Минулий час доконаного виду умовного способу активного та пасивного стану)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctīvi actīvi:
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctīvi passīvi:
- •Рlusquamperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi (Давноминулий час умовного способу активного та пасивного стану)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctīvi actīvi:
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Складнопідрядні речення, що вводяться сполучником ut (ne) Складнопідрядні речення з підрядними мети (ut (ne) fināle)
- •Складнопідрядні речення з підрядними додатковими (ut (ne) obiectīvum)
- •Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими (консекутивними)
- •Складнопідрядні речення з підрядними пояснювальними (ut (quod) explicatīvum)
- •Складнопідрядні речення, що вводяться сполучником cum
- •Підрядні речення часу
- •Підрядні речення з сполучником cum concessīvum (допустове)
- •Підрядні речення з сполучником cum adversatīvum (протиставне)
- •Слова до тексту
Слова до тексту
annus, i (m) – рік
aureus, a, um – золотий
bellum, i (n) – війна
capio, cepi, captum 3 – брати
certo 1 – змагатися
commoveo, vi, tum 2 – зворушувати, збуджувати
deleo, delēvi, deletum 2 – руйнувати
denĭque – нарешті
deus, i (m) – бог
Discordia, ae (f) – Діскордія, богиня розбрату
diu – довго
dolum, i (n) – хитрість
duco, duxi, ductum 3 – вести
filius, i (m) – син
hinc – звідси, звідти
iacio, ieci, iactum 3 – кидати
iacto 1 – кидати
incipio, cepi, ceptum 3 – починати
inscribo, psi, ptum 3 – надписувати, робити напис
invito 1 – запрошувати
ira, ae (f) – гнів
Iuno, ōnis (f) – Юнона
iussu Iovis – за наказом Юпітера
malum, i (n) – яблуко
Mercurius, ĭi (m) – Меркурій
Minerva, ae (f) – Мінерва
mitto, misi, missum 3 – посилати
nuptiae, ārum (f, pl. t.) – весілля
omnis, e – весь
Paris, ĭdis (m) – Паріс
pater, tris (m) – батько
paulo post – трохи пізніше
Peleus, i (m) – Пелей
potentia, ae (f) – сила
praeter – крім
Priāmus, i (m) – Пріам
promitto, misi, missum 3 – обіцяти
pugno 1 – боротися, битися
pulcher, chra, chrum – красивий
rapio, ui, tum 3 – схоплювати
rex, regis (m) – цар
sapientia, ae (f) – мудрість, розум
Thessalia, ae (f) – Фесалія
Thetĭdis, is (f) – Фетіда
trado, dĭdi, dĭtum 3 – передавати
uxor, ōris (f) – дружина
Venus, ěris (f) – Венера
Самостійна робота: Відкладні і напіввідкладні дієслова // Литвинов В.Д., Скорина Л.П. Латинська мова. Підручник. К., 1990. – С. 100-103 тексти; с. 105 впр. 1, 2, 3, 4, 6. 2 год.
Числівники // Литвинов В.Д., Скорина Л.П. Латинська мова. Підручник. К., 1990. – С. 94-99; с.98 тексти; с.99 – 100 впр. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 10. 4 год.
Заняття 10. Іменники IV i V відміни
План:
1. Іменники IV відміни.
2. Іменники V відміни.
І. IV відміна іменників (Declinatio quarta)
Правило: До четвертої відміни належать іменники чоловічого і середнього роду, які у Gen.sing. закінчуються на –us, у Nom.sing. іменники чоловічого роду закінчуються на – us, а середнього роду на – u :
contractus, us (m) – договір, контракт
senatus, us (m) – сенат
fructus, us (m) – плід
exercĭtus, us (m) – військо
magistratus, us (m) – магістрат, посадова особа
spiritus, us (m) – дух
status, us (m) – стан, положення
cornu, us (n) – ріг, фланг
genu, us (n) – коліно
NB! До IV відміни належать кілька іменників жіночого роду:
acus, us (f) – голка anus, us (f) – стара жінка
manus, us (f) – рука domus, us (f) – дім
pinus, us (f) – сосна nurus, us (f) – невістка
NB! Іменник domus, us (f) має ряд паралельних ( і більш вживаних) форм, утворених за ІІ відміною:
Gen. plur. – domōrum (domuum)
Acc. plur. – domus (domos)
Зразок відмінювання іменників IV відміни
contractus, us (m) договір |
cornu, us (n) ріг, фланг |
domus, us (f) дім |
||
Singulāris |
||||
N.V. contractus |
N.V. cornu |
N.V. domus |
||
Gen. contractus |
Gen. cornus |
Gen. domus |
||
Dat. contractui |
Dat. cornu |
Dat. domui |
||
Acc. contractum |
Acc. cornu |
Acc.domum |
||
Abl. contractū |
Abl. cornū |
Abl. domū |
||
Plurālis |
||||
N.V. contractus |
N.V. cornua |
N.V. domus |
||
Gen.contractuum |
Gen. cornuum |
Gen. domuum (ōrum) |
||
Dat. contractĭbus |
Dat. cornĭbus |
Dat. domĭbus |
||
Acc. contractus |
Acc. cornua |
Acc. domus (os) |
||
Abl. contractĭbus |
Abl. cornĭbus |
Abl. domĭbus |
ІI. Іменники V відміни
Правило: До V відміни належать іменники жіночого роду, які в Nom.sing. закінчуються на – еs, а в Gen.sing. – еі: res, rei (f) – справа, річ spes, spei (f) – надія
До V відміни належать також іменники чоловічого роду dies, ēi (m) – день, meridies, ēi (m) – полудень.
NB! Іменник dies, ēi (m) у значенні „строк”, „термін” – жіночого роду: dies constitūta – установлений день.
Лише два іменники res, rei (f) та dies, diei (m) мають форми однини і множини. Всі інші іменники відмінюються в однині, а в множині мають лише форми називного та знахідного відмінків.