- •III. Приголосні. Сполучення приголосних
- •Сполучення приголосних
- •IV. Поділ на склади
- •Поділ на склади відбувається:
- •V. Наголос
- •Довгота I короткiсть складу
- •I. Правила довготи (Наголос на другому складi від кiнця слова)
- •II. Modus (Спосіб) :
- •IV. Numěrus (Число) :
- •V. Persōna (Особа) :
- •III. Основи й основні форми дієслова
- •Imperatīvus futūri від дієслова esse:
- •2. Numěrus (число)
- •Зразок відмінювання іменників і відміни
- •Зразки відмінювання іменників іі відміни
- •5.Порядок слів у латинському простому реченні
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Зразок відмінювання дієслів в Imperfectum indicatīvi actīvi
- •Зразок відмінювання дієслів у Futūrum I indicatīvi actīvi
- •Відмінювання дієслова esse (бути)
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Зразок відмінювання іменників голосного типу ііі відміни:
- •Зразок відмінювання іменників мішаного типу ііі відміни:
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Зразок відмінювання прикметників ііі відміни
- •Суплетивні ступені порівняння
- •Описові ступені порівняння
- •Неповні ступені порівняння
- •IV. Синтаксис відмінків при ступенях порівняння прикметників
- •Genetivus partitīvus (Родовий частковий)
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Зразок відмінювання дієслів у Perfectum indicatīvi actīvi
- •Зразок відмінювання дієслів у Futurum II indicatīvi actīvi
- •Слова до тексту
- •I. Узгодьте прикметники з іменниками в роді, числі й відмінку. Перекладіть словосполучення, що утворилось.
- •Iі. Визначте відмінкові форми словосполучень, перекладіть на рідну мову.
- •V. Перекладіть на рідну мову.
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Зразок відмінювання іменників V відміни
- •Слова до тексту
- •Іменні ознаки герундія:
- •Дієслівні ознаки герундія:
- •4. Інфінітиви
- •Слова до тексту:
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •(Орудний незалежний, або самостійний)
- •Зведена таблиця відмінкових закінчень
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у praesens coniunctīvi actīvi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у praesens coniunctīvi passīvi:
- •Imperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi (Минулий час недоконаного виду умовного способу активного та пасивного стану)
- •Зразок відмінювання дієслів I-IV дієвідмін в іmperfectum coniunctīvi actīvi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у іmperfectum coniunctīvi passīvi:
- •Рerfectum coniunctīvi actīvi et passīvi (Минулий час доконаного виду умовного способу активного та пасивного стану)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctīvi actīvi:
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctīvi passīvi:
- •Рlusquamperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi (Давноминулий час умовного способу активного та пасивного стану)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctīvi actīvi:
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Слова до тексту
- •Складнопідрядні речення, що вводяться сполучником ut (ne) Складнопідрядні речення з підрядними мети (ut (ne) fināle)
- •Складнопідрядні речення з підрядними додатковими (ut (ne) obiectīvum)
- •Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими (консекутивними)
- •Складнопідрядні речення з підрядними пояснювальними (ut (quod) explicatīvum)
- •Складнопідрядні речення, що вводяться сполучником cum
- •Підрядні речення часу
- •Підрядні речення з сполучником cum concessīvum (допустове)
- •Підрядні речення з сполучником cum adversatīvum (протиставне)
- •Слова до тексту
Слова до тексту
agricultura, ae (f) – сільське господарство
antiquus, a, um – давній, стародавній
casa, ae (f) – хата, дім, будинок
describo, psi, ptum 3 – описувати
gero, gessi, gestum 3 – нести, вести
habĭto 1 – проживати, мешкати
hasta, ae (f) – спис
incŏla, ae (m) – житель, мешканець
liber, a, um – вільний
littěra, ae (f) – літера, буква, (pl. t.) письменність, література
neglego, lexi, lectum 3 – нехтувати
parvus, a, um - маленький
pugna, ae (f) – битва
studeo, ui, -, 2 – вивчати
vita, ae (f) – життя
De Graecōrum et Romanōrum deis
Graeci et Romāni non unum deum, sed multos deos deasque colunt. Primus in numěro deōrum Iuppĭter est, Saturni filius, domĭnus mundi. Locus, ubi Iuppĭter solio sedet et mundi imperium tenet, est Olympus. Neptūnus secundus filius Saturni est. Neptūnus in Oceāno regnat. Pluto, Saturni tertius filius, horrĭdus est umbrārum domĭnus, deus inferōrum. Pluto sub terrā regnat.
Слова до тексту
colo, colui, cultum 3 – обробляти
dea, ae (f) – богиня
deus, i (m) – бог
domĭnus, i (m) – хазяїн
filius, i (m) – син
Graecus, i (m) – грек
horrĭdus, a, um – волосатий, суворий, дикий
imperium, i (n) – влада
inferі, ōrum (m) – мешканці підземного царста, мерці
Iuppĭter, Iovi (m) – Юпітер
locus,i (m) – місце
multus, a, um – численний
mundus, i (m) – світ
Neptūnus i (m) – Нептун, бог океанів, морів, річок
numěrus, i (m) – число
Oceāno i (m) – океан
Olympus, i (m) – Олімп, гора в Греції, місцеперебування богів
Pluto, ōnis (m) – Плутон, бог підземного царства
primus, a, um – перший
regno 1 – правити
Romānus, i (m) – римлянин
Saturnus, i (m) – Сатурн
secundus, a, um – другий
sedeo, sedi, sessum 2 – сидіти
solium, i (n) – престол, царська влада
teneo, ui, ntum 2 – тримати, досягати, володіти
terra, ae (f) – земля
tertius, a, um – третій
ubi – де
umbra, ae (f) – тінь
unus, a, um – один
VIII. Визначте від яких латинських слів походять українські запозичення: аграрний, адвокат, акваріум, арбітраж, арена, біс (на біс), вітамін, гербарій, гонорар, гуманний, імперія, карта, копія, лінгвіст, магістр, патріот, персона, плантація, популізм, популярний, санаторій, територія, трибун, філіал, фортуна, форум, юстиція.
IX. Визначте, які українські слова походять від латинських іменників І, ІІ відміни: causa, officium, acta, forma, fabrĭca, collega, secretum, candidātus, regŭla, bestia, concordia, ocŭlus, formŭla, industria, ornamentum, fabŭla, memoria, medĭcus, nota, poena, triumphus, sententia, tabŭla, villa, potentia, doctrīnа, ager, arbĭter, commercium, credĭtum, decretum, depositum, factum, fundamentum, humus, instrumentum, minister, momentum, praemium, subsidium, gratia, numěrus, intervallum, victoria, vita, locus, argumentum.
Самостійна робота: Прикметники I-II відмін. Присвійні займенники // Литвинов В.Д., Скорина Л.П. Латинська мова. Підручник. – С. 26-31 впр. 2, 3. 2 год. Синтаксис простого речення // Литвинов В.Д., Скорина Л.П. Латинська мова. Підручник. – С.54-55; с.57 впр.3, 4. с. 20 текст. 2 год.
Заняття 4. Часи системи інфекта дійсного способу активного та пасивного стану
План:
Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного стану (Imperfectum indicatīvi actīvi).
Майбутній час недоконаного виду дійсного способу активного стану (Futūrum I indicatīvi actīvi).
Часи системи інфекта пасивного стану: Praesens indicatīvi passīvi. Imperfectum indicatīvi passīvi. Futūrum I indicatīvi passīvi.
Інфінітив теперішнього часу пасивного стану (Infinitīvus praesentis passīvi).
І. Imperfectum indicatīvi actīvi
Imperfectum indicatīvi actīvi – минулий час недоконаного виду дійсного способу активного стану виражає незакінчену, тривалу дію, яка часто повторювалась у минулому, і відповідає на питання що робив? (читав, бачив).
Правило утворення: Imperfectum indicatīvi actīvi утворюється додаванням до основи інфекта суфікса -bā- (для І-ІІ дієвідмін) i -ēbā- (для III-IV дієвідмін) та особових закінчень :
|
Sing. |
Plur. |
1. |
-m |
-mus |
2. |
-s |
-tis |
3. |
-t |
-nt |