Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

dom-lazhechnikova

.pdf
Скачиваний:
135
Добавлен:
31.03.2015
Размер:
6.31 Mб
Скачать

ЭПИЛОГ

6-е октября, под Тарутином.

На авансцене вправо конец деревушки Денди <?> с обгорелыми развалинами двух крестьянских домов, за ними разрушенный плетень; влево лесок, перед ним на одном боку фура24  с надписью «Au prince Poniatowski»25 , на изломанном лафете французская пушка, в стороне котлы и в них серебряные вазы и разная посуда, кипа порванных бумаг; на изломанном колесе, прислоненном к фуре, маленький лошадиный нагрудник из красного сафьяна с бубенчиками, за фурами изредка показывается Башкирец. Впереди длинная поляна, окаймленная перелесками и оврагами. По ней извивается речка. На конце перспективы едва видна дымящаяся деревушка. Погода пасмурная; на деревьях, большею частию обнаженных, кое-где держатся пожелтелые листья. Напротив избы крашеный столб с доскою. В отдалении слышна пушечная пальба, которая все более и более утихает, в перелесках и оврагах перестрелка егерей26 .

«Победа при Тарутине над Мюратом, королем Неаполитанским, 6-го октября 1812 года». На поле сражения изображены фельдмаршал князь Кутузов, генерал барон Беннигсен, командовавший в тот день, граф Орлов-Денисов и граф Остерман. Гравюра С. Карделли по рисунку Д. Скотти. 1814 г.

24Ôóðà – большая повозка.

25Au prince Poniatowski – князь Понятовский И.А. (1763 – 1813), польский генерал, командующий 5-м корпусом наполеоновской армии.

26Егеря – вид легкой пехоты и легкой кавалерии в русской армии. Формировались из лучших стрелков и действовали в рассыпном строю.

62

Явление 1-ое

Р а н е н ы й р у с с к и й с о л д а т (старик с седыми усами, сидит на задке лафета, опираясь на ружье; обвязанная нога его закрыта шинелью)

и И в а н А <л е к с а н д р о в и ч > Л а в и н о в (В а н я) в офицерском сюртуке, в кивере и шарфе проходит

по сцене за домами впереди небольшого отряда.

Ëа в и н о в. С богом, друзья! Вперед!.. Видите ли это французское знамя? (Показывает шпагой.)

С о л д а т ы. Видим.

Ëа в и н о в. Наш корпусный командир, Суворова любимец, подарил нам его... Через овраг, в обход... и оно наше!

С о л д а т ы. Рады стараться.

Ëа в и н о в. Вперед же, друзья! с Богом! (Удаляется

âлевую сторону с отрядом; но увидав раненого солдата, сидящего на лафете, делает ему знак рукою.)

Ð à í å í û é ð ó ñ < ñ ê è é > ñ î ë ä à ò (с удовольствием). Наш прапорщик Лавинов...

Голубчик не забыл меня, старика... махнул мне рукою. Экой голосок! (показывает на грудь), так и отдается здесь. Кабы не нога, не нога, ох, ох, полетел бы за этим соколом.

Ветеран Отечественной войны 1812

ã.Художник

Ï.Заболотский. 1836 г.

Русская колонна проходит через сцену с песнями, перед нею идет с о л д а т, приплясывая и ударяя в ложки. Начало пения слышно за сценою.

63

Ах! на что ж было, супостаты, Вам биваки городить:

Ведь не пиво в них варить! Как пришли дружки солдаты – И кутузовским штыком Разом взяли,

Разметали, Только пыль столбом!

Ах! на что ж в тесовые палаты, Как вороны, вам влететь, В белокаменной сидеть! Как пришли наши ребята –

Затопили на авось Баню с жаром,

С славным паром – Угорели в ней, небось!

Р а н е н ы й с о л д а т. Наш брат, русский солдат, и на смерть идет припеваючи!

Явление 2-ое

Ë à â è í î â à, Ì à ð ü ÿ Ï à â ë î â í à, Ï î ë î ñ à, À ñ ò ð å å â,

Íи к о л и н ь к а, т р и к р е с т ь я н к и разных лет и

êр е с т ь я н с к и й м а л ь ч и к. В продолжение этой сцены является п

îë ê î â î é ë å ê à ð ü.

Àñ ò ð å å â (Полосе). Куда это вы нас ведете? Пожалуй, прямо в лапы французов.

П о л о с а. Не бойтесь, здесь безопасно. Что нами взято, то свято. Назад не воротятся! Слава Богу, наши жарко идут вперед! (Читает надпись на доске, прибитой к столбу.) Деревня Денди <?>... душ, дворов... Как нарочно уцелела надпись, что была деревня. Не чета ей была великолепная усадьба графа Ростопчина

– сам сжег ее своими руками27 ... А Москва?.. (Лавиновой) Присядьте-ко здесь на обгорелом пенышке.

 27 великолепная усадьба графа Ростопчина... сам сжег е¸ своими руками

– Ростопчин Ф.В. (1763 – 1826), генерал-губернатор Москвы, с июня 1812 г. одновременно начальник 1-го округа ополчения. Здесь упоминается реальный факт, когда Ростопчин сжег свое имение Вороново во время отступления русских

войск.

Французский
артиллерист корпуса генерала Понятовского.
Гравюра Ц. Вейланда.â 1810-å ãã.

64

Л а в и н о в а. Нет, я лучше... буду молиться за него (становится у избы; подле нее Марья Павловна; Астреев садится на обгорелый пень; крестьянки группируются впереди, указывая ÷òî-òî друг дружке руками; крестьянский мальчик становится

óпушки).

Ïî ë î ñ à (идет в левую сторону, за ним Николинька). А я взлезу на фуру; оттуда видно будет все как на блюдечке. Кстати,

óменя подзорная труба! (Подходя к фуре, читает надпись.) Славно! обоз князя Понятовского... серебро, посуда, канцелярия его сиятельства... Ай да молодцы! (Увидав раненого солдата.) Что, служивый, жарко идет дело?

С о л д а т. Морозно, ваше благородие, на дворе, так солдатикам руки погреть надо.

Ïо л о с а. Как думаешь назовут это дело?

Ñо л д а т. Уж мы его окрестили Тарутинским28 , по лагерю. Солдатский голос – что народный: даст имечко, худое ли, хорошее, так и пойдет на веки веков.

П о л о с а. Ты что ж тут делаешь?

Ñо л д а т. Караулю добро... мы же отбили. П о л о с а. На карауле... сидишь?

Ñо л д а т. Видно, военная косточка! (Выказывает èç-ïîä шинели окутанную полотенцем ногу.) Не взыщите, ваше благородие, в схватке ранили ногу... так и поневоле сидишь. Пускай здоровые ребята там потешаются, а мне здесь таковское дело.

Ï î ë î ñ à (скидая шапку). Извини, служба, – обидел.

Ñ î ë ä à ò (махая рукой). Свои!.. ведь только у подьячих всякое лыко строку. (Полоса становится на передок фуры.)

Í è ê î ë è í ü ê à (показывая на пушку). А мне, голубчик служивый, можно?..

28 Тарутинское дело – сражение, произошедшее 6 (18) октября 1812 г. Русская армия перешла от обороны к ведению активных боевых действий против французов.

65

Ñ î ë ä à ò (смеясь). На медный стульчик-то?.. хе, хе, хе! Полезай, барчонок, – ведь французское оружие!..

Слышны вдали крики “ура!”.

Í è ê î ë è í ü ê à (сидя на пушке, махает платком). Ура!.. Верно, Ванин полк! Вперед, Ваня! смотри не забудь своего слова.

Êð å ñ ò < ü ÿ í ñ ê è é > ì à ë ü ÷ è ê (бросая свою шапку

âполе как бы вдогонку французов). Ура!.. наша взяла! Вот всех мы вас!

Ë à â è í î â à (Марье Павловне). Где-то Николинька его видит? М а р ь я П а в л о в н а. Вы знаете, он Ваню видит во всех

полках, которые идут вперед.

Л а в и н о в а. Господи! Господи! Покрой его крылами Твоих ангелов, защити его от вражьих стрел.

À ñ ò ð å å â (тяжело вздыхая). Ох, ох! простил я тебя, Маша, а все-таки скажу: лучше б не выходила за военного.

Слышна в одном месте усилившаяся перестрелка.

Ñî ë ä à ò (крестится). О, го, го! Где-то не на шутку разыгрались ребята.

П о л о с а. Благодарение Богу! теперь можно поздравить с полною победой... Французы бегут на всех пунктах.

Ñî ë ä à ò (прислушиваясь). У меня ухо чутко для этой музыки... только в одном месте стойко держатся.

П о л о с а. Правда, служивый, у речки один отряд держится крепко... Французское знамя переходит из рук в руки...

Ñî ë ä à ò (прислушиваясь). Не ошибусь, скажу, дер¸тся наш полк... словно дружная молотьба по мерзлому току.

Н и к о л и н ь к а. А Ваню знаешь в вашем полку?

Ñо л д а т. Смешной ты, барчонок, много у нас Ваней, только нет Таней.

Н и к о л и н ь к а. Ваня Лавинов... молодой прапорщик...

Ë à â è í î â à (жадно прислушиваясь). Маша! Это про него говорят. (Шепчет молитву.)

Ñо л д а т. Немного повыше тебя? Приехал дней с десяток? Нынче поутру обновил в огне свой офицерский мундир... да и на славу! Мы думали, сробеет на первый раз... а он как будто на

66

пир шел… перекрестился, гаркнул молодецким голосом: за мной, друзья! за Царя и Отечество! индо сердце солдатское заиграло, да дух загорелся... И повел гренадеров усачей в огонь... любо и нам было на него смотреть!.. О! Этот скоро будет генералом.

М а р ь я П а в л о в н а. Слышите, тетушка. Л а в и н о в а. Как бы спросить, здоров ли он? Н и к о л и н ь к а. Здоров ли он?

Ñо л д а т. С полчасика прошел здесь, был здоровехонек, а теперь не знаю... все под волею Божиею ходим.

Н и к о л и н ь к а. Вот старушка барыня, что молится, мать его, а мне он двоюродный брат.

Ñо л д а т. Молитвы матери услышит Господь! И мы молимся, чтобы его сохранил Отец Небесный.

Ë à â è í î â à (подавая кошелек Марье Павловне). Отдай ему...

âñå... âñå (становится на колени и молится).

М а р ь я П а в л о в н а. Вот тебе, добрый служивый, мать вашего прапорщика посылает, а это... (дает ему золотой) от жены вашего майора... (Солдат колеблется брать деньги.)

П о л о с а. Возьми, возьми, служба! Это от матери и жены твоих офицеров.

Ñî ë ä à ò (взявши кошелек, молится). Спасибо, сударыни, тут будет и на ротную свечу29 , и моему мальчишке на пряники,

èхозяйке на красный платок (утирает слезы рукавом).

Слышны в отдалении крики “ура!”.

Ïî ë î ñ à (махая костылем). Ура! наши на речке взяли французское знамя!.. Да вот скачет сюда какой-то штаб-офицер...

Марья Павловна! Это ваш муж... он и есть...

М а р ь я П а в л о в н а. Господи! благодарю Тебя!

Ïо л о с а. Он... он узнал меня... машет платком... уж близко...

(слышен топот лошади). Соскочил с лошади (слезает с фуры, Николинька с пушки; оба бегут навстречу Искрицкому; Марья Павловна тоже спешит ему навстречу).

 29 Ротная свеча – здесь, по-видимому, свеча за здравие роты, сослуживцев.

Гравюра А. Венецианова. 1812 г.

Явление 3-е

Ò å æ å è È ñ ê ð è ö ê è é.

Ï î ë î ñ à (обнимая его). Она здесь – у нас все благополучно.

Èñ ê ð è ö ê è é (бросаясь навстречу Марье Павловне, то обнимает ее, то Николиньку). И у нас также!.. Маша, друг мой!.. Николинька!

М а р ь я П а в л о в н а. Мы вполне счастливы... отец простил нас.

Èс к р и ц к и й. Какой прекрасный день! – для нас – для всех нас, для великой семьи нашей России! Французы в полном отступлении.

Ï î ë î ñ à (обнажив голову, поднимает руку к небу). Господи! благодарю Тебя! Отечество наше спасено и честь его без укоризны!

Л а в и н о в а. Ваня, Ваня где?.. не томите...

Èс к р и ц к и й. Все благополучно... жив... только слегка ранен... французский палаш оцарапал ему руку... Зато он взял

68

французского орла. Его лучшие желания исполнились. Он сам будет сейчас сюда. Где же батюшка? (Увидал Астреева.) Простите любви моей... она была сильнее власти родительской.

Àñ ò ð å å â (обнимая его). Дело сделано, воротить нельзя. Благословляю вас обоих и горжусь, что имею зятем такого храброго офицера.

П о л о с а. Что мои остальные новобранцы?

И с к р и ц к и й. Ваш племянник делал чудеса храбрости. Он много помог нам в деле при речке30 . Теперь послан к Главнокомандующему с донесением.

П о л о с а. А наш трубадур?

È ñ ê ð è ö ê è é (печально). Кобылкин? увы, защищая геройски Ваню, когда этот отнял неприятельское знамя, пал смертию храброго.

Ï î ë î ñ à (плачет, закрывая глаза рукою, потом показывает ею на небо). Свидимся и обнимемся там, верный новобранец мой.

И с к р и ц к и й. Долг чести велит мне сказать... Индюхин, смотря на сражение, не выдержал... Закипела в нем русская кровь... с криком: ату их! ату! бросился со своим конным отрядом на неприятеля, врезался в него и как богатырь наших сказок – где повернет лошадь, там площадь, где махнет мечом, там улица. Мы братски поцеловались на поле сражения. Ему так охота на французов понравилась, что его с трудом удержали от погони за ними. Теперь у него пир горой, угощает свой эскадрон.

Àñ ò ð å å â (потирает себе от удовольствия руки). Вот каковы наши охотнички!

Слышны звуки военной музыки.

Явление 4-ое

Т е ж е, Л а в и н о в, Л а р и в о н и О с е т р и н а (оба к концу сцены).

Лавинова несут несколько гренадер на носилках, составленных из ружей, крестообразно связанных, на которых постланы солдатские шинели. Лавинов лежит в забытьи, опираясь головою на плечо старого солдата и крепко прижав к груди изломанное древко с французским орлом;

рукав на левой руке разорван и обвязан платком.

30 В деле при речке – скорее всего, это р. Чернишня в 8 км от Тарутинского лагеря, на которой был разгромлен корпус Мюрата.

69

Ëà â è í î â (прижимая к себе древко). Оно мое... не отдам...

êногам Царя!..

Л а в и н о в а, увидав его, вскрикивает и падает в обморок.

Èс к р и ц к и й, А с т р е е в и М а р ь я П а в л о в н а стараются привести ее в чувство; л е к а р ь бежит к раненому Л а в и н о в у, их закрывают П о л о с а и с о л д а т ы.

Ëе к а р ь. Ничего, ничего, только обморок... от потери крови...

Чистая, неиспорченная кровь! прекрасная натура! Вот и очнулся. Теперь я свое сделал...

Ëа в и н о в а приходит в себя. С о л д а т ы, сделав круг около

раненого, отступают.

Мать ваша здесь.

Ëà â è í î â (придя в себя и озираясь кругом). Ìàòü... ãäå îíà...

(отдает фран<цузского> орла старшему солдату и бросается

êЛавиновой). Маменька, друг мой!

Ëа в и н о в а. Ваня!.. не с того ль света?

Ëà â è í î â (обнимая мать). Нет, я жив... счастлив, если ты меня простила... твой Ваня, уверься по моим горячим поцелуям.

Ëа в и н о в а. И прощений не нужно... хотела было обнять тебя, да не имела сил. Ты жив, опять со мною, и я счастлива, как там, на небе.

Ëа в и н о в. Посмотри на французского орла... он мой!..

Ëа в и н о в а. Орел?.. Знамя?.. теперь я этих слов не понимаю;

ÿничего не вижу, кроме тебя. Ты моя честь, ты моя слава!

Ëà â è í î â (бросаясь к Полосе). После матери – вам обязан всем. Исполнил ли ваш новобранец завет ваш?

Ïо л о с а. К груди, к сердцу моему, дитя мое! Старый солдат в тебе не ошибся!

Ëå ê à ð ü (смотря с сожалением на Лавинову и указывая на сына ее). Ему надо будет полечиться недели äâå-òðè... и непременно в отпуску, под надзором матери. (Лавинова хочет поцеловать у него руку, лекарь отрывает ее.) Сударыня... я только исполнял свою обязанность как лекарь.

Н и к о л и н ь к а. Признайся, Ваня, ведь ты мне обязан этим орлом?

70

Ëа в и н о в. Никогда этого не забуду! (Òèõî.) Если б не ты, сидел бы я теперь, закупоренный в каморке. (Увидав Ларивона, который прятался за других.) Неужели, мой старый, верный дядька, думаешь ты, что я на тебя сердит? Ты исполнял долг свой, как добрый солдат на страже... Ты не оставишь меня и теперь? не правда ли?

Ëà ð è â î í (целуя руку у Лавинова). Теперь, с благословением матушки вашей, полечу с вами в поход, хоть за тридевять земель.

Ëà â è í î â (указывая на раненого солдата). Маменька...

видите ли этого старого раненого солдата? Отвезите его в своем экипаже куда он скажет… он поедет с нами, а там доставим его

êсынишке и хозяйке его.

(Тронутый р а н е н ы й с о л д а т издали кивает ему в знак благодарности и утирает слезы рукавом шинели; слышен голос О с е т р и н ы: “Эй, башкир,

подержи лошадь!”)

Î ñ å ò ð è í à (на сцене). Главнокомандующий зове к себе охвицера, що взяв французского орла, сам хоче надить на его хрест.

В а н я. Главнокомандующий... Кутузов?.. О!.. иду... иду!.. (Обращаясь к матери.) А там к вам, маменька, на недельку полечиться; а там... (Ïîåò.)

Вперед, мой полк, вперед, туда, где враг кичится, Туда, где жарче бой горит,

За край родной, за Русь святую! Вперед, мой полк!

Занавес опускается.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]