Grammar
.pdfI felt like a pig. – Я чувствовал себя поросенком. (Глагол-сказуемое употреблен в Прошедшем простом времени Past Simple, смотреть комментарии к диалогу № 8)
Did you see any Elvises? – Ты видел Элвисов? (Вопросительное предложение стоит в грамматическом времени Прошедшем Простом Past Simple, смотреть грамматические комментарии к диалогу № 8)
I was wondering what those guys with sideburns and sunglasses were doing. – Я
удивлялся, что те парни с бакенбардами и в солнцезащитных очках делали.
(Сказуемые употреблены в Прошедшем Продолженном времени Past
Progressive;Всмотреть комментарии к диалогу № 7)
It’s pretty funnyАСthough when they start twisting and wiggling and saying... – Это
довольно смешно, когда они начинают вертеться, трястись и говорить... |
|||||||
|
|
Н |
|
|
|
|
|
(Употреблен герундий. Смотреть грамматические комментарии к диалогу |
|||||||
№ 8) |
|
ЕВОЗМО |
|
|
|
||
|
И |
|
|
|
|
|
|
|
|
Н |
|
|
|
|
|
|
СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ К ДИАЛОГУ № 24 |
||||||
Long live the king! |
ОСТ |
Ж |
|
|
|||
|
Да здравствует король! |
||||||
Hi! |
|
Я |
Р |
Привет! |
|
||
long time |
|
ЗЫК |
долгое время |
|
|||
to see |
|
|
|
|
НОвидеть |
|
|
good to see you |
|
|
|
|
|
НАУЧИ |
|
|
|
АННхорошо, что свиделись |
|||||
to guess |
|
|
У |
О |
|
||
|
|
|
|
догадываться, думать |
|
||
a while |
|
|
|
|
некоторое время, достаточно долго |
||
where |
|
|
|
|
МУ |
|
|
|
|
|
|
где |
|
|
|
Hawaii |
|
|
|
|
Гавайи |
|
ТЬ |
you’ve got |
|
|
|
|
у тебя имеется |
||
nice |
|
|
|
|
хороший |
||
|
|
|
|
|
|||
tan |
|
|
|
|
загар |
|
|
I’m envious |
|
|
|
|
я завидую |
|
|
to be back |
|
|
|
|
вернуться |
|
|
from |
|
|
|
|
из |
|
|
Las Vegas |
|
|
|
|
Лас-Вегас |
|
|
got off (от to get off) |
|
|
|
сошел с |
|
||
plane |
|
|
|
|
самолет |
|
|
an hour ago |
|
|
|
|
час назад |
|
|
almost |
|
|
|
|
почти, едва не |
|
|
as good |
|
|
|
|
также хорошо |
|
|
How was it? |
|
|
|
|
Как оно было? |
|
|
Hit any jackpots? |
|
|
|
|
Сорвал какой-нибудь куш? |
||
for me |
|
|
|
|
для меня, мне |
|
|
to gamble |
|
|
|
|
играть в азартные игры |
||
you know |
|
|
|
|
ты знаешь |
|
|
no way |
|
|
|
|
ни в коем случае |
|
131
went (от to go) |
|
|
|
идти |
|
|
|
Vegas |
|
|
|
|
Вегас (Лас-Вегас) |
|
|
even |
|
|
|
|
даже |
|
|
weird |
|
|
|
|
невероятно |
|
|
then |
|
|
|
|
тогда |
|
|
if not gambling |
|
|
|
если не играть в азартные игры |
|||
couple |
|
|
|
|
пара |
|
|
show |
|
|
|
|
представление |
|
|
spent (от to spend) |
|
|
|
проводить, тратить |
|
||
a lot of time |
|
|
|
|
много времени |
|
|
in the pool |
|
|
|
|
в бассейне |
|
|
buffet |
|
|
|
|
"шведский стол" (Не соответствует |
||
|
В |
|
|
|
русскому слову "буфет"!) |
||
pretty good |
|
|
|
достаточно хороши |
|
||
to love |
АС |
|
|
понравиться |
|
||
great food |
|
|
отличная еда |
|
|||
dirt |
|
Н |
|
|
грязь |
|
|
cheap |
|
ЕВОЗМО |
дешевая |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
dirt cheap |
И |
|
|
"дешевый как грязь", почти даром |
|||
too |
|
|
тоже |
|
|
||
|
Н |
|
|
|
|
||
Mary |
|
|
|
Мэри (имя) |
|
||
to stuff |
|
|
|
объедаться, набивать желудки |
|||
|
ОСТ |
|
|||||
steak |
|
|
бифштекс |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
lobster |
|
|
|
|
омар, морской рак |
|
|
felt (от to feel) |
|
|
Жчувствовать |
|
|||
like |
|
Я |
Р |
НО |
|
||
|
|
|
наподобие, как |
|
|||
pig |
|
|
АНН |
|
|
||
to see |
|
ЗЫК |
видеть |
НАУЧИ |
|||
Elvises |
|
Элвисы |
|
||||
to think |
|
|
У |
думатьО |
|
||
about the right time |
|
|
|
МУ |
|
||
|
|
|
примерно то самое (правильное) время |
||||
for |
|
|
|
|
для |
|
|
annual |
|
|
|
|
ежегодный |
ТЬ |
|
Elvis Presley |
|
|
|
Элвис Пресли |
|||
|
|
|
|
||||
convention |
|
|
|
|
собрание, съезд |
|
|
yeah, right |
|
|
|
|
да, верно |
|
|
was wondering (от to wonder) |
|
|
удивлялся |
|
|||
bunch |
|
|
|
|
толпа |
|
|
fat |
|
|
|
|
толстый, полный |
|
|
sideburns |
|
|
|
|
бакенбарды |
|
|
sunglasses |
|
|
|
|
солнцезащитные очки |
|
|
to do |
|
|
|
|
делать |
|
|
It’s pretty funny. |
|
|
|
Это довольно смешно. |
|||
though |
|
|
|
|
хотя, впрочем |
|
|
when |
|
|
|
|
когда |
|
|
to start |
|
|
|
|
начинать |
|
|
twisting (от to twist) |
|
|
|
вертеться, изворачиваться |
|||
wiggling (от to wiggle) |
|
|
раскачиваться |
|
|||
saying (от to say) |
|
|
|
говорить |
|
||
thank you very much |
|
|
|
большое спасибо |
|
||
forever |
|
|
|
|
навсегда |
|
132
|
25. THE IMPOSSIBLE BOOK |
– |
Hey, let’s go for a walk or something! |
– |
Эй, пошли погуляем или что-нибудь другое сделаем! |
– |
Oh, I’m kind of busy here… |
– |
Я как бы занята... |
– |
Busy bee as always. What are you doing? Reading again? Let me see the title. |
– |
Занятая пчелка, как всегда. Что делаешь? Опять читаешь? Покажи |
|
название. |
– |
It’s a bit silly, actually. You’re gonna laugh. |
– |
Вообще-то оно немного глупое. Ты будешь смеяться. |
|
В |
|
The title is “It is impossible to teach you a foreign language”. |
|
Название «ВасАСневозможно научить иностранному языку». |
–So? Like I didn’t know. I always knew there was no way I could be taught a foreign language.
–Ну и? Как будто я этого не знал. Я всегда знал, что меня никаким способом нельзя научить иностранномуИ языку.
–That’s exactly the point the author makes. His whole argument is that you must teach yourself.
–Именно это автор и подчеркивает. Вся его аргументация основывается наЕВОЗМООСТ
|
|
Ж |
|
том, что ты должен научить себя. |
|
||
|
Р |
|
|
You can learn it only yourself,Яfrom within; no one can teach you, from without. |
|||
|
|
|
Н |
|
|
АНН |
|
|
ЗЫК |
|
|
Ты можешь изучить язык сам, изнутри. икто не может научить тебя |
|||
извне. |
|
|
О |
|
|
|
|
No teacher, no professor, no one. |
У |
О |
|
|
|
||
Ни учитель, ни профессор, никто. |
|
–Well, hmm… maybe, it’s not as stupid as the title sounds.
–Хм, может быть, это не так глупо, как звучит название.
–No, it’s not. It’s pretty funny but also smart at the same time. I think you’d like it.
–Нет, это не глупо. Это весьма смешно, но и умно в то же самое время. Я думаю, тебе понравится.
–I’m suspicious. The guy probably sells you some snake oil in the end. One of those scam artists.
–У меня подозрения. Этот человек, возможно, вкручивает тебе в конце какую-нибудь туфту. Один из этих лохотронщиков.
–Nothing of the kind. You just are being cynical. You’ve got to trust people a little more.
–Ничего подобного. У тебя просто приступ цинизма. Ты должен немного больше доверять людям.
–If you say so, but I’m intrigued. Maybe, I can borrow the book from you sometime.
–Ну, если ты настаиваешь. Однако, я заинтригован. Может быть, я какнибудь займу у тебя эту книгу. МУНАУЧИ
133
– Sure. When I’m done with it. By the way, you can download it from the Web. For free.
– Конечно. Когда я ее прочитаю. Кстати, ты можешь скачать ее с интернета. Бесплатно.
– Really? Maybe, I’ll do that. You can’t beat free…
– Да? Быть может, я так и сделаю. На халяву уксус сладкий...
Hey, let’s (let us) go for a walk or something! – Эй, давай погуляем или чтонибудь! (Смотри комментарии к диалогу № 26)
What are you doing? – Что ты делаешь? (Употреблено грамматическое время
глагола Настоящее Длительное Present Progressive. Смотреть комментарии к |
||||
В |
|
|
|
|
диалогу № 7) |
|
|
|
|
АС |
|
|
|
|
Reading again? = Are you reading again? Усечение предложения в разговорном |
||||
языке. |
Н |
|
|
|
ЕВОЗМО |
|
|
||
|
|
|
||
Let me see the title.И– Дай мне взглянуть на название. (Аналитическая форма |
||||
повелительного наклонения.Н |
Смотреть |
грамматические комментарии к |
||
диалогу № 26) |
|
Ж |
|
|
|
|
|
||
You’re gonna laugh. = YouОСТare going to laugh. |
||||
|
Я |
Р |
НО |
|
|
|
|||
|
|
|
||
|
|
АНН |
|
|
|
ЗЫК |
|
|
|
I always knew there was no way I could be taught a foreign language. – Я всегда |
||||
знал, что меня никак невозможно |
научить иностранному языку. |
|||
|
|
|
|
НАУЧИ |
(Употреблено Правило Согласования времен. Смотреть ниже) |
||||
|
|
У |
О |
|
|
|
|
МУ |
|
|
ПРАВИЛО СОГЛАСОВАНИЯ ВРЕМЕН |
|||
|
|
|
|
ТЬ |
Правило согласования времен относится к сложно-подчиненным предложениям.
В английском языке, если глагол-сказуемое в главном предложении стоит в настоящем или будущем времени, то в дополнительном придаточном предложении глагол будет стоять в любом времени, необходимом по смыслу.
Например:
lives in Moscow. I know that he lived in Moscow.
will live in Moscow.
Язнаю, что он живет в Москве.
Язнаю, что он жил в Москве.
Язнаю, что он будет жить в Москве.
134
where I work. He will show you where I worked.
where I shall work.
Он покажет тебе, где я работаю. Он покажет тебе, где я работал. Он покажет тебе, где я буду р работать.
Если же глагол-сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени то в придаточном предложении, согласно правилу согласования времен (последовательности) времен, глагол-сказуемое тоже должен стоять в одном из прошедших времен (Past Simple, Past Progressive , Past Perfect или Future-in-the-Past):
Если |
глагол-сказуемое придаточного предложения относится к |
||
В |
|
|
|
настоящему времени (я знал, что он живет в Лондоне), то в |
|||
АС |
|
|
|
английском языке этот глагол выражается через Past Simple или Past |
|||
Progressive. |
|
|
|
I knew |
Н |
|
|
that sheЕВОЗМОwas working now. Я знал, что она работает сейчас. |
|||
Главное |
Придаточное |
|
|
предложение |
Ипредложение |
|
|
I knew |
Н |
|
Я знал, что она живет в Москве. |
that she lived in Moscow. |
|||
I knew |
that she wasОСТa teacher. |
Ж |
|
|
Я знал, что она учительница. |
||
|
Я Р |
|
Если глагол-сказуемое придаточного предложения относится к прошедшему времени (я знал, что она жила в Москве), то в
английском языке этот глагол ставится в Past Perfect – прошедшее совершенное время.ЗЫКАНННО
|
|
МУ |
||
Главное |
Придаточное |
|
НАУЧИ |
|
предложение |
предложение |
|
ТЬ |
|
I knew |
that she had lived in Moscow. |
|||
Я знал, что она жила в |
||||
I knew |
that she had been a teacher. |
|
Москве. |
|
|
Я знал, что она была |
|||
I knew |
that she had worked. |
|
учительницей. |
|
|
Я знал, что она работала. |
Если глагол-сказуемое придаточного предложения, относится к будущему времени (я знал, что она будет жить в Москве), то в английском языке в придаточном предложении употребляется время
Future-in-the-Past (будущее в прошедшем). Future-in-the-Past – это форма прошедшего времени глаголов shall, will – should, would соответственно.
135
Главное |
Придаточное |
|
предложение |
предложение |
|
I knew |
that she would live in Moscow. |
Я знал,что она будет жить в |
I knew |
that she would be a teacher. |
Москве. |
Я знал,что она будет |
||
|
|
учительницей. |
Правило согласования (последовательности) времен не распространяются на предложения, в которых говориться о фактах, являющихся общеизвестными, и на придаточные дополнительные предложения, если в состав сказуемого
входят модальные глаголы. В разговорном языке это правило практически не |
|||||
В |
|
|
|
|
|
соблюдается. |
|
|
|
|
|
АС |
|
|
Он сказал, что солнце встает |
||
He said that the sun rises in the |
|
||||
|
Н |
|
|
утром и заходит вечером. |
|
morning and sets in the evening. |
|
||||
Our teacher said Иthat we must |
|
Наш учитель сказал, что мы |
|||
do it at once. |
Н |
|
|
должны сделать это сейчас же. |
|
…I could be taught. ЕВОЗМО– употреблен модальный глагол с инфинитивом |
|||||
страдательного залога.ОСТ |
Ж |
|
|||
|
Я |
Р |
Н |
||
|
|
АН О |
|||
|
ЗЫКН |
|
|||
СОЧЕТАНИЕ МОДАЛЬНЫХ ГЛАГ ЛОВ С ИНФИНИТИВОМ |
|||||
|
СТРАДАТЕЛЬ |
ОГО ЗАЛОГА |
|||
|
|
У |
|
НАУЧИ |
|
Инфинитив |
страдательного глагола |
образуется из глагола |
|||
|
|
|
|
МУ |
|
to be + причастия I смыслового глагола, например: |
|||||
to give |
to be given |
давать |
|
быть отданным |
|
to hear |
to be heard |
слышать |
|
ТЬ |
|
|
быть услышанным |
||||
to show |
to be shown |
показывать |
быть показанным |
Инфинитив страдательного глагола употребляется в тех же случаях, что и инфинитив действительного залога:
1) после глаголов
to want |
хотеть |
to like |
любить, нравиться |
to decide |
решать |
to intend |
намереваться |
и других |
|
136
I want to take you to the theater. I want to be taken to the theater.
Яхочу взять вас в театр.
Яхочу, чтобы меня взяли в театр.
2) после модальных глаголов can, must, may (без частицы to) и их эквивалентов:
The project must be submitted.
The task can be fulfilled by us.
This problem has to be discussed.
3) в функции обстоятельства цели |
|
|
В |
Для того, чтобы телеграмму |
|
To be received tomorrow the telegram |
||
must be sent at once. |
получили во время, ее надо |
|
АС |
немедленно отослать. |
|
Н |
||
|
His whole argument is that you must teach yourself. – Все его аргументы |
||||
сводятся к тому,Ичто ты должен обучить себя сам. (Употреблен |
||||
модальный глагол, смотретьН |
грамматические комментарии к диалогу № 5) |
|||
You can learn it only yourself,ЕВОЗМОfrom within no one can teach you... – Ты можешь |
||||
выучить его только ОСТсам, изнутри; |
никто не может научить |
тебя... |
||
|
Ж |
|
|
|
|
Р |
|
|
|
(Модальный глагол canЯ, смотреть комментарии к диалогу № 5) |
|
|||
|
|
НО |
|
|
No one – производное от местоимения no. Смотреть комментарии к диалогу |
||||
|
АНН |
|
|
|
ЗЫК |
|
|
|
|
№5 – неопределенные местоимения. |
О |
|
||
|
У |
|
||
Well, hmm… may be, it’s (it is) not as stupid as the title sounds. – Ну, |
гмм… |
|||
|
|
МУ |
|
|
может быть, это не так глупо, как звучит название. |
|
|||
|
|
|
НАУЧИ |
|
May be – модальный глагол в значении предположения, смотреть |
||||
комментарии к диалогу № 5. |
|
|
ТЬ |
|
|
|
|
|
Not as stupid as – речевой оборот с прилагательными. Смотреть комментарии к диалогу № 20 – правило «Степени сравнения прилагательных и наречий».
It’s (it is) pretty funny but also smart at the same time. – Это довольно забавно, но также и толково в то же время. (Безличное предложение, смотреть комментарии к диалогу № 14)
Nothing of the kind. – Ничего подобного. (Устойчивое разговорное выражение. Nothing – производное от местоимения no. Смотреть тему «неопределенные местоимения – комментарии к диалогу № 5)
137
You just are being cynical. – Сейчас ты просто циничен. (Употреблено Настоящее Длительное Present Progressive время глагола. Смотреть комментарии к диалогу № 7)
I’m (I am) intrigued. – Я заинтригован.
I’m intrigued – Страдательный залог Настоящего Простого времени. Смотреть комментарии к диалогу № 11.
May be I can borrow the book from you sometime. – Может быть, я смогу одолжить эту книгу у тебя как-нибудь. (Употреблены Модальные глаголы. Смотреть комментарии к диалогу № 5)
В |
|
|
|
|
|
By the way, you can download it from the web. – Между прочим, ты можешь |
|||||
АС |
|
|
|
|
|
скачать ее с интернета. (Употреблен модальный глагол. Смотреть |
|||||
комментарии к диалогу № 5) |
|
|
|
|
|
|
Н |
|
|
|
|
|
ЕВОЗМО |
|
|
|
|
May be I’ll (I will) do that. – Может быть, я так и сделаю... (May be – |
|||||
модальный глаголИв значении предположения. Смотреть комментарии к |
|||||
диалогу № 5) |
Н |
|
|
|
|
|
|
Ж |
|
|
|
СЛОВАОСТИ ВЫРАЖЕНИЯ К ДИАЛОГУ № 25 |
|||||
|
Я |
Р |
НО |
|
|
the impossible book |
|
|
невозможная книга |
|
|
hey |
|
|
эй |
НАУЧИ |
|
Let’s go for a walk. |
ЗЫКАННДавай пойдем погуляем. |
||||
or |
|
У |
илиО |
|
|
something |
|
|
МУ |
|
|
|
|
что-нибудь |
|
||
here |
|
|
здесь |
|
|
to be busy |
|
|
быть занятым |
ТЬ |
|
bee |
|
|
пчела |
|
|
|
|
|
|
||
as always |
|
|
как всегда |
|
|
What are you doing? |
|
|
Что ты делаешь? |
|
|
again |
|
|
опять |
|
|
let me see |
|
|
позволь мне посмотреть |
||
title |
|
|
название |
|
|
It’s a bit silly. |
|
|
Это немного глупо. |
|
|
actually |
|
|
действительно, вообще-то |
||
It is impossible. |
|
|
Это невозможно. |
|
|
to teach |
|
|
обучать |
|
|
foreign |
|
|
иностранный |
|
|
language |
|
|
язык |
|
|
so |
|
|
так |
|
|
like |
|
|
как, как будто |
|
|
to know |
|
|
знать |
|
|
always |
|
|
всегда |
|
|
knew (от to know) |
|
|
знал |
|
|
way |
|
|
способ, путь |
|
138
could (от can) |
|
|
|
могу, умею |
|
||
exactly |
|
|
|
|
точно |
|
|
point |
|
|
|
|
точка, средоточие рассуждения |
||
author |
|
|
|
|
автор, писатель |
|
|
to make |
|
|
|
|
делает |
|
|
his |
|
|
|
|
его |
|
|
whole |
|
|
|
|
целый, весь |
|
|
argument |
|
|
|
|
аргумент |
|
|
yourself |
|
|
|
|
ты сам |
|
|
to learn |
|
|
|
|
учить |
|
|
only |
|
|
|
|
только |
|
|
from within |
|
|
|
|
изнутри |
|
|
no one |
|
|
|
|
никто |
|
|
from withoutВ |
|
|
|
извне |
|
|
|
teacher |
АС |
|
|
|
учитель |
|
|
professor |
|
|
|
профессор |
|
||
well |
Н |
|
|
хорошо |
|
||
may be |
|
ЕВОЗМО |
может быть |
|
|||
|
|
|
|
|
|||
stupid |
И |
|
|
глупо |
|
|
|
not as stupid |
|
|
не так глупо |
|
|||
Н |
|
|
|
||||
title |
|
|
название |
|
|||
|
ОСТ |
|
|
||||
to sound |
|
|
звучать |
|
|||
pretty |
|
|
достаточно, довольно-таки |
||||
|
|
|
|
||||
funny |
|
|
|
|
забавно |
|
|
but |
|
|
|
Жно |
|
|
|
also |
|
Я |
Р |
НО |
|
||
|
|
|
также |
|
|
||
smart |
|
|
АНН |
|
|
||
at the same time |
ЗЫК |
в то же время |
|
||||
to think |
|
думать |
НАУЧИ |
||||
you’d like it |
|
|
У |
тебеОэто понравится |
|
||
to be suspicious |
|
|
|
МУ |
|
||
|
|
|
быть подозрительным |
|
|||
guy |
|
|
|
|
парень, человек |
|
|
probably |
|
|
|
|
возможно, вероятно |
ТЬ |
|
to sell |
|
|
|
|
продавать |
||
some |
|
|
|
|
несколько |
||
snake |
|
|
|
|
змея |
|
|
oil |
|
|
|
|
масло |
|
|
snake oil |
|
|
|
|
жульническое снадобье |
||
in the end |
|
|
|
|
в конце |
|
|
one of |
|
|
|
|
один из |
|
|
scam |
|
|
|
|
афера, жульничество |
|
|
artist |
|
|
|
|
художник, артист |
|
|
scam artist |
|
|
|
|
жулик, "лохотронщик" |
||
nothing of the kind |
|
|
|
ничего подобного |
|
||
just |
|
|
|
|
просто |
|
|
cynical |
|
|
|
|
циничный |
|
|
to trust |
|
|
|
|
верить |
|
|
people |
|
|
|
|
люди |
|
|
a little bit more |
|
|
|
немного больше |
|
||
if you say so |
|
|
|
|
если ты так говоришь |
|
|
to be intrigued |
|
|
|
быть заинтригованным |
139
to borrow |
|
|
одалживать |
|
book |
|
|
книга |
|
from you |
|
|
у тебя |
|
sometimes |
|
|
иногда |
|
sure |
|
|
конечно |
|
when |
|
|
когда |
|
by the way |
|
|
между прочим |
|
to download |
|
скачивать |
||
from |
|
|
из |
|
web |
|
|
паутина, интернет |
|
for free |
|
|
бесплатно |
|
really |
|
|
в самом деле |
|
to beat |
В |
|
бить |
|
free |
|
бесплатно |
||
you can’t beat free |
|
смысл: ниже бесплатной цены быть не |
||
|
АС |
|
может |
|
|
Н |
|
|
|
|
ЕВОЗМО |
|
|
|
|
И |
|
|
|
|
Н |
|
|
|
|
ОСТ Ж |
|
||
|
Я |
Р |
НО |
|
|
|
|||
|
|
АНН |
|
|
|
ЗЫК |
|
НАУЧИ |
|
|
|
У |
|
|
|
|
О |
||
|
|
|
МУ |
|
|
|
|
|
ТЬ |
140