- •Isbn 5-06-004292-8
- •1. К проблеме сущности языка
- •§ 1.Теория языкознания как предмет изучения
- •§ 2. К определению языка. Краткий обзор существующих определений
- •§ 3. Генетическое определение языка
- •§ 4. Язык как синтез звука и мысли
- •§ 5. Языкознание - гуманитарная наука
- •II. Форма существования языка (язык, речь, речевая деятельность)
- •§ 6. Онтологическая сторона проблемы
- •§ 7. К истории разработки проблемы языка и речи
- •§ 8. Концепция языка, речи, речевой деятельности ф. Де соссюра
- •§ 9. Современные представления о языке и речи
- •§ 10. Уточнение предмета изучения. Речевая деятельность. Практическое знание языка
- •§11. Диалектика существования языка
- •§ 12. Единицы языка в отношении к языку и речи. Форма существования единиц языка
- •III. Язык как знаковая система особого рода
- •§ 13. Истоки изучения знаков
- •§ 14. Основные направления изучения знаков
- •§ 15. Основные типы знаков в человеческой деятельности
- •§ 16. Концепция языкового знака а.А. Потебни и его школы
- •§ 17. Взгляды на языковой знак ф.Ф. Фортунатова и его школы
- •§ 18. Учение о знаках ч. Пирса
- •§ 19. Учение о знаках г. Фреге
- •§ 20. Концепция языкового знака ф. Де соссюра
- •§ 21. Современные языковеды о языковом знаке
- •§ 22. Особенности языкового знака
- •§ 23. Основные функции слова как знака
- •IV. Язык как система и структура
- •§24. Определение системы
- •§ 25. Традиционное языкознание о системности языка
- •§ 26. Концепция системности ф. Соссюра
- •§ 27. Ф. Соссюр и структурализм
- •§ 28. Система и структура
- •§ 29. Конститутивные и неконститутивные единицы языка
- •§ 30. Тождество языковых единиц
- •§ 31. Парадигматические
- •§ 33. Дистрибуция
- •§ 34. Уровни языковой структуры и их конститутивные единицы
- •§ 35. Фонетико-фонологический уровень
- •§ 36. Морфемно-морфологический уровень
- •§ 37. Лексико-семантический уровень
- •§ 38. Синтаксический уровень
- •§ 39. Слово как узловая единица языка
- •Литература
- •§ 40. Уровни языка и традиционные разделы изучения языка
- •V. Изменение и развитие языка
- •§41. Проблема изменения и развитияязыка
- •§ 42. Концепция ф. Соссюра синхронии и диахронии
- •§ 43. Теории стадиальности развития языка и мышления
- •§ 44. Форма изменения языковых явлений
- •§ 45. Об источнике изменения и развития языка
- •§ 46. Объективность изменения и развития языка
- •§ 47. О внутренних и внешних причинах изменения и развития языка. Внутренние и внешние законы
- •§ 48. Изменение, развитие и совершенствование языка
- •§ 49. О темпах изменения языков
- •§ 50. Субъективное влияние на язык и его развитие
- •VI. Язык и мышление
- •§51. Человеческое мышление и его характер
- •VI. Язык и мышление
- •§51. Человеческое мышление и его характер
- •§ 52. Чувственное, абстрактное мышление и язык
- •§ 53. Образ как форма мысли
- •§ 54. Формы абстрактного (логического) мышления и их выражение в языке
- •§ 55. Слово и понятие
- •§ 56. Предложение и суждение
- •§ 57. Язык и сознание
- •§ 58. Язык и познание
- •§ 59. Субъективное и объективное в языке
- •§ 60. Человекообразность (антропомрфизм) познания
- •§ 61. Язык и картина мира
- •§ 62. О языке современной науки
- •VII. Форма и содержание языка
- •§63. К проблеме изучения формы и содержания языка.Истоки изучения
- •§ 64. Внутренняя форма слова и внутренняя форма языка
- •§ 65. Системообразующая и языкообразующая роль формы
- •§ 66. О взаимоотношении формы и содержания. Форма как выражение экономии мыслительных усилий человека
- •§ 67. Относительность противоположения формы и содержания в языке
- •VIII. Типы языковых значений
- •§68. Науки, изучающие значенияязыковых единиц
- •VIII. Типы языковых значений
- •§68. Науки, изучающие значенияязыковых единиц
- •§ 69. Семантическая структура слова
- •§ 70. Значение слова
- •§ 71. Слово и образ. О природе названия
- •§ 72. Слово и предмет
- •§ 73. Значение слова и понятие
- •§ 74. Значение и смысл
- •§ 75. Значение и признак
- •§ 76. Значение и оттенок значения
- •§ 77. К вопросу о значении собственных имен
- •§ 78. Значение морфемы. Грамматическое и словообразовательное значения
- •§ 79. Значения словосочетания и предложения
- •§ 80. Структура значения языковых единиц как единство формы и содержания. Изоморфизм строения значимых единиц языка
- •§ 81. Описание значений. К проблеме определения и метаязыка
- •IX. Язык и общество
- •§82. Язык как общественное явление
- •IX. Язык и общество
- •§82. Язык как общественное явление
- •§ 83. Внутренняя и внешняя структура языка
- •§ 84. Формы человеческого общества и язык. Язык рода. Племени, союза племен, народности
- •§ 85. Национальный язык
- •Современный язык минимальных общественных функций
- •§ 86. Национальный литературный язык. Роль художественной литературы в образовании национального литературного языка
- •§ 87. Языковая норма
- •§ 88. Норма национального литературного языка. Кодификация. Критерии литературной нормы. Литературная норма и культура речи
- •§ 89. Язык и народность
- •§ 90. Общество и государственная языковая политика
- •§ 91. К вопросу о будущем языков
- •§ 93. Биологические, общественные и другие предпосылки образования языка
- •§ 94. Библейские предания о божественном происхождении языка и их толкования
- •§ 95. Проблема происхождения языка в трудах основателей теоретического языкознания
- •§ 96. Язык как функция человеческого организма. Внутренние и внешние субстраты мысли
- •§ 97. О смене знаковых и коммуникативных систем в эпоху становления языка и в его истории
- •§ 98. О характере первобытного языка
- •§ 99. О трудовой концепции происхождения языка л. Нуаре - ф. Энгельса
§ 62. О языке современной науки
Итог познания, закрепленный в семантической системе общеупотребительного языка, на определенном этапе развития общества становится исходным рубежом формирования и развития науки. Развивающееся общество с необходимостью приходит в своем движении к разделению труда и, как следствие,— к социальной и профессиональной дифференциации. В языке, обслуживающем образующиеся социальные и профессиональные слои общества, в свою очередь, происходит определенная дифференциация его средств. В конечном счете этот процесс приводит к формированию в языке стилей. Стиль — это разновидность языка, обслуживающая ту или другую, в известной степени обособленную область общения. Языковыми признаками стиля, дающими право выделить его как разновидность общего языка, является наличие в нем, в первую очередь, особой лексики, а также определенных фразеологических средств. Являясь разновидностью общего языка,стили входят в его общую систему, подчиняясь общим грамматическим, словообразовательным, семантическим законам. Однако в силу своеобразия отражаемой действительности, особых задач в той или другой сфере общения стили одновременно отличаются избирательным привлечением общеязыковых — грамматических, словообразовательных, лексических — средств, их различным количественным распределением. Благодаря единству языка элементы того или иного стиля могут проникать в другой или другие стили. Общим стилистическим и семантическим фоном, на котором выделяются те или другие признаки стилей является общеупотребительная стилисти-
174
чески и эмоционально нейтральная лексика. Будучи используемой во всех стилях языка, именно она выполняет роль исходной точки отсчета в стилистической, экспрессивной, эмоциональной и семантической оценке лексических средств того или иного стиля.
Научный стиль современного языка отличается от других стилей многими свбими признаками, совокупность которых дает основание говорить о Нем как об особой разновидности языка, обусловленной спецификой отражаемой действительности, задачами общения.
Современный научный стиль включает в свой состав значительное количество «подъязыков» науки, семантически обособляющихся от семантики общего языка. Но «подъязыки» обладают и общими признаками, дающими право выделять научный стиль как таковой. Подробное описание языковых характеристик научного стиля приводится в пособиях и учебниках по стилистике того или другого языка (см., например, 50). Здесь мы отметим наиболее показательные признаки языка науки в аспекте выполнения им познавательных задач.
Область науки — это область специального познания, шагнувшего за грань общих сведений о мире, закрепленных в естественном языке и ставших в той или другой степени достоянием всех говорящих на данном языке. Язык, применяемый в определенной отрасли знания, целиком подчиненный задачам познания, поиску истины, закреплению добытого знания в своих знаках, речевых образованиях (текстах, документах и т. д.) не может не нести специфических черт, обусловленных указанными выше задачами. Гносеологическая задача общего языка осуществляется стихийно, объективно, бессознательно; итоги коллективного познания закрепляются в значениях и смыслах слов, известных говорящим на данном языке. В науке же познание осуществляется сознательно, целенаправленно, и язык, применяемый в области специального знания, весь подчинен целям познания и его закрепления.
Наука — сфера интеллектуального общения. По своему составу и семантике язык той или другой науки представляет собой единство и сложное взаимодействие двух стихий: лексических средств, обозначающих специальные понятия, и некоторых разрядов общеупотребительной, общепонятной лексики. В язык современной науки избирательно привлекается общеупотребительная лексика, выполняющая в языке науки различную роль. Она служит для связи научных понятий, для выражения их взаимоотношений. Эта лексика образует ту соответствующую интеллектуальному общению семантическую среду, в которой могут выполнять свою роль, взаимодействовать специальные термины. С помощью общеупотребительных и общенаучных слов даются объяснения, толкования терминов, выражаются логические, предметные и иные отношения, модальность, оценка автора обозначаемого и пр. К этому нужно добавить, что общеупотребительная лексика — постоян-[ ный материальный источник терминирования.
175
Собственно информативной специальной частью научного языка является его терминологическая система. Термин — это слово или сочетание слов, которое обозначает научное понятие и является устойчивым, воспроизводимым элементом в системе специального знания, занимая в ней определенное классификационное место.
Как термины и терминосистема в целом, так и общеупотребительная и общенаучная лексика, входящая в язык науки, как правило, имеет отвлеченный или дефинитивный характер (см. гл. III), т. е. слова, употребляемые в языке науки, не обозначают конкретных предметов, их признаков. Исключение составляют отдельные отрасли знания, целью которых является описание именно конкретных предметов, образований, местности (ср. географические, астрономические описания). В большинстве же случаев за словом в языке науки стоят либо понятия и классы предметов, либо идеальные предметы, представители таких классов. Это естественно, поскольку наука призвана находить и открывать общие закономерности, законы, свойственные тем или другим явлениям действительности. Отсюда преимущественно отвлеченный характер лексики языка науки.
По своей логической природе термины, образующие терминоси-стему, неоднородны. Среди них выделяются прежде всего базовые, узловые термины, т. е. термины категориального порядка, вступающие в многоразличные отношения с другими терминами данной науки. Базовые термины образуют логическое ядро терминосистемы. Основная же масса терминов терминосистемы логически производна от них. Здесь наблюдаются многоступенчатые иерархические зависимости, выражающиеся в первую очередь в родовидовых отношениях разных рангов. В каждой науке в процессе своего развития вырабатываются определенные классы понятий, образующие в совокупности собственный аспект познания действительности.
Язык науки, и прежде всего терминосистема, отличается от общеупотребительного языка и своим формальным составом. Части речи по-разному участвуют в процессе терминообразования и развития терминосистемы. Наблюдения показывают, что средством обозначения, наименования формирующегося научного понятия является имя в логическом смысле этого слова, т. е. — это наименование предмета или понятия, равное слову (имени существительному) или номинативному сочетанию слов. В лингвистике утвердилось мнение, что язык науки имеет преимущественно номинативный характер. Имя существительное, вследствие своей грамматической и семантической природы (предметность), приобретает в любой терминологии главенствующую роль. Надо заметить, что и в общем языке существительное обозначает основную массу понятий, хотя количественное соотношение существительных с глаголами, прилагательными и наречиями иное, чем в специальном языке. Так, например, более половины слов современного немецкого языка (по подсчетам в объеме около 400 тыс. слов (51,
176
с. 390) составляют существительные, около четверти — глаголы, около шестой чафи — прилагательные вместе с наречиями; предлоги и союзы насчитывают вместе около 200 слов.
Мы не располагаем точными данным о таком соотношении в языке науки, но со всей очевидностью можно утверждать, что количество терминов, принадлежащих к глаголам, прилагательным и наречиям невелико. Причем слова этих частей речи в языке науки — это по преимуществу термины-дериваты, т. е. семантически производные от имен существительных (так называемые «синтаксические дериваты», по Е. Куриловичу). Поэтому вследствие незначительного количества терминов-дериватов и их семантической производности и выводимости многие специальные словари не включают их в свой состав. Специальный словарь носит преимущественно именной характер.
Существенным признаком современных терминологий является преобладание в них составных терминов. Надо полагать, такой облик современных терминологий объясняется, во-первых, ускоренным, лавинообразным ростом новых терминов и формированием терминоси-стем, отражающих ход научно-технической революции. Такой активный процесс терминообразования оказался слишком обременительным для словообразовательной системы языка, не обладающей к тому же достаточной оперативностью, и, кроме того, дефинитивным (определительным) характером как терминов, так и самих терминоси-стем, что находит, как правило, адекватное отражение в самой явно выраженной логической структуре составного термина.
Составные термины — это сочетания слов номинативного характера с именем существительным в качестве главного слова. Составной термин представляет собой конструируемое название понятия на основе признаков последнего, указывающих на отношение данного понятия к другим понятиям системы. Необходимость приведения этих признаков в названии (с их помощью, собственно, и выделяется понятие, обозначаемое явление) указывает на их существенность, отчего такие составные термины носят отчасти определительный или дефинитивный характер: отдельные существенные признаки обозначаемого явно приводятся в самом названии (ср.: двигатель внутреннего сгорания, электронно-вычислительная машина, именное составное сказуемое, периодическая система элементов, синтетическое жидкое топливо, аналитическая философия и т. п.). Естественно, такая природа составных терминов не позволяет их отнести к фразеологизмам.
Связь общего и специального языка не ограничивается единством грамматической, словообразовательной, фонетической, стилистической системы, избирательным привлечением в состав языка науки определенных разрядов общеупотребительной лексики. Общий язык и язык науки связаны и семантически. Между ними отмечается встречное движение: научные знания проникают в общеязыковую семантику и постепенно, исподволь изменяют смыслы и значения общеупотреби-
177
тельных слов, связанных с предметами и явлениями, попавшими в круг научного изучения. В общий язык активно проникают термины в своем специальном или переносном (образном) значении. В свою очередь, как мы отмечали выше, язык науки привлекает в свой состав определенные семантические разряды общеупотребительной лексики. В отличие от четко, как правило, формулируемого и понимаемого в пределах термино-системы научного понятия значение слова общего языка функционально подвижно. Поэтому слово общего языка приобретает в составе языка науки особый речевой смысл и новую предметную отнесенность.
Терминосистемы современной науки обосабливаются от семантики общеупотребительного языка. Причем семантическая отдаленность научных терминосистем у разных наук неодинакова (ср., например, с одной стороны, язык истории, литературоведения, содержание которых доступно и широкому кругу неспециалистов, с другой,— язык математики, физики, химии и др., семантика которых значительно обособлена). На высших степенях отвлечения и логических операций некоторые науки используют формальные, символические языки, применяемые по строго установленным правилам.
ЛИТЕРАТУРА
Потебня А.А. Психология поэтического и прозаического мышления//Вопросы теории и психологии творчества. СПб., 1910. Т. II. Вып. 2.
Потебня А.А. Эстетика и поэтика. М., 1976.
Потебня А.А. Из записок по русской грамматике.М., 1958. Т. 1—2.
Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963 (гл. II. Слово и образ).
Шмелев Д.Н. Слово и образ. М., 1964.
Потебня А.А. Из записок по теории словесности. Харьков, 1905.
Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. М., 1968. Т. III.
Потебня А.А. Мысль и язык. Харьков, 1926.
Потебня А.А. Теоретическая поэтика. М., 1990.
Афанасьев А.Н. Сказка и миф//Филологические записки. Воронеж, 1864. Вып. 1-2.
Афанасьев А.Н. Древо жизни. М., 1983.
Веселовский А.Н. Историческая поэтика. Л., 1940.
Пауль Г. Принципы истории языка. М., 1960.
Парандовский Я. Алхимия слова. М, 1972.
Потебня А.А. Основы поэтики//Вопросы теории и психологии творчества. СПб., 1910. Т. И. Вып. 2.
Налимов В.В. Вероятностная модель языка. М., 1974.
Богуславский В.М. Слово и понятие//Мышление и язык. М., 1957.
Памфилов В.З. Взаимоотношение языка и мышления. М., 1971.
Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. М., Т. 2, 1956.
Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. М., 1941.
Бабайцева В.В. ,0 выражении в языке взаимодействия между чувственной и абстрактной ступенями познания действительности//Язык и мышление. М., 1967.
178
Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения//Пражский лингвистический кружок. М., 1967.
Распопов И.П. Строение предложения в современном русском языке. М., 1970.
Виноградов В.В. «Синтаксис русского языка» акад. А.А. Шахматова//Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950.
Галкина-Федорук Е.М. Суждение и предложение. М., 1956.
Копнин П.В. Природа суждения и формы выражения его в языке//Мышление и язык. М., 1957.
Попов ПС. Суждение. М., 1957.
Маркс К., Энгельс Ф. Немецкая идеология//Сочинения. Изд. 2. Т. III.
Трубецкой С.Н. О природе человеческого сознания//Сочинения. М., 1994.
Лотман Ю.М. Роман А.С. Пушкина «Евгений Онегин». Комментарий. Л., 1983.
Виноградов В.В. О языке художественной литературы. М., 1959.
Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977.
Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. М., 1988.
Ван Дейк Т.А. Язык. Познание. Коммуникация. М, 1989.
Демьянков В.З. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода//Вопр. языкознания. 1994. № 4.
Кубрякова Е.Д. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология — когнитивная наука//Вопр. языкознания. 1994. № 4.
Кибрик А.А. Когнитивные исследования по дискурсу//Вопр. языкознания. 1994. №5.
Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.
Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М., 1958.
Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.
Ленин В.И. Философские тетради. М., 1969.
Леонтьев А.Н. Деятельность. Сознание. Личность. М., 1975.
Гегель Г.В.Ф. Сочинения. Т. III.
Гумбольдт В. О различии организмов человеческого языка и о влиянии этого различия на умственное развитие человеческого рода. СПб., 1959.
Серебренников Б.А. К проблеме типов лексической и грамматической абстрак- ции//Вопросы грамматического строя. М., 1955.
Свадост Э. Как возникнет всеобщий язык? М., 1968.
Брутян Г.А. Гипотеза Сепира-Уорфа. Ереван, 1968.
Васильев С.А. Философский анализ гипотезы лингвистической относительности. М., 1974.
Данилевский Н.Я. Россия и Европа. М., 1991.
Кожина М.Н. Стилистика русского языка. М., 1977.
Jung W. Grammatik der Deutschen Sprache. Leipzig, 1968.