Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
пособие Geschftsbriefe.docx
Скачиваний:
104
Добавлен:
30.04.2015
Размер:
192.86 Кб
Скачать

Samson & Jones pty

Cape Town – South Africa

DEUTSCHE IMMOBILIENBANK AG

Postfach 4021

D-20251 Hamburg

Unser Zeichen: SN/mik 2034

11.März 20—

Bitte um Auskunft über: Müller & Co.

Neue Straße, 4

Sehr geehrte Damen und Herren,

die o.a. Firma hat uns eine größere Bestellung über Diamantschleifmaschinen im Werte von ca. 860.000,00 US $ erteilt.

Die Begleichung der Rechnung soll in 4 Raten über einen Zeitraum von 12 Monaten erfolgen.

Da die o.a. Firma Ihre Bank als Referenz angegeben hat, wären wir Ihnen sehr dankbar, wenn Sie uns mitteilen könnten, ob sie bei Ihnen über genügend liquide Mittel verfügt und welche Bonität und Zahlungsmoral sie besitzt.

Jede Auskunft, die Sie uns freundlicherweise erteilen, wird von uns selbstverständlich als streng vertraulich behandelt.

Mit freundlichen Grüßen

Lesen Sie den Musterbrief, finden Sie alle Bestandteile des Geschäftsbriefes. Übersetzen Sie den Brief ins Russische.

ÜBUNGEN

1. Ordnen Sie die Bestandteile des Briefs zu. Übersetzen Sie.

Anlage – Unterschrift – Briefkopf – Bezugszeichen – Anrede – Schlussformel – Verteilervermerk – Anschrift des Empfängers – Brieftext – Betreffzeile

2. Ordnen Sie die durch Buchstaben gekennzeichneten Bestandteile des Briefs (a-f) den folgenden Begriffen (1-6) zu. Übersetzen Sie den Brief ins Russische.

  1. Betreff

  2. Grußformel

  3. Bezugszeichnenzeile

  4. Anschrift

  5. Anrede

  6. Absender

a) Autohaus Siemens b) Büroeinrichtungen

Postfach 135 Schröpke GmbH

26702 Emdem Auricher Str. 12

26702 Emdem

c) Ihre Zeichen, Ihre Nachricht vom 17.12.20--

d) Bestellung

e) Sehr geehrter Herr Schröpke,

ich bedanke mich für Ihr Angebot und bestelle 2 Schreibtische, Modell Sumatra, Stückpreis 350 Eu. Abzüglich 15% Rabatt.

Ich bitte darum, den zugesagten Liefertermin einzuhalten, um die Neugestaltung unseres Büros planmäßig durchführen zu können.

f) Mit freundlichen Grüßen

Autohaus Siemens KG

3. Sie schreiben an die Firma Braun. Sie kennen niemanden persönlich. Wie lautet die Anrede?

  1. Sehr geehrte Herren

  2. Sehr verehrte Damen und Herren

  3. Sehr geehrte Damen und Herren

  4. Sehr verehrte Herren

§2. Anfrage

Aufbau des Briefes:

  1. Hinweis auf die Herkunft der Anschrift.

  2. Grund der Anfrage.

  3. Gegenstand der Anfrage:

  • Beschreibung der gewünschten Ware;

  • Angabe der gewünschten Menge;

  • Bitte um Kataloge, Preislisten, Muster, Zeichnungen u.a., sowohl Zahlungs- und Lieferungsbedingungen.

  1. Eventuelle Angabe von Referenzen.

Vokabular

die Anfrage (-n) запрос

amtliche ~ официальный запрос

eilige ~ срочный запрос

auf ~ antworten отвечать на запрос

eine ~ bekommen получать запрос

eine ~ bestätigen подтверждать запрос

eine ~ an jemanden richten направлять запрос кому-л.

eine ~ schicken, senden посылать запрос

~ in schriftlicher Form письменный запрос

~ zur Finanzlage der Firma запрос о финансовом

положении фирмы

anfragen запрашивать

die Auskunft справка, информация

Bedarf haben an нуждаться в чем.л.,

иметь потребность

beigeführt прилагаемый

der Lieferant, -en поставщик

die Lieferbedingung, -en условие поставки

der Lieferschein, -e накладная

die Lieferung, -en поставка

die Menge, -n количество

die Messe,-n ярмарка, выставка

mitteilen сообщать

der Muster, -- образец

unter Bezugnahme auf со ссылкой на … / согласно

Verkaufsbedingung, -en условие продажи

Klischees und Redewendungen

Lesen Sie die folgenden Redewendungen, die zu den vier Bestandteilen der Anfrage passen, und übersetzten Sie ins Russische.

Teil 1.

  1. Ich habe Ihre Anzeige in der … Zeitschrift gelesen und bitte Sie, …

  2. Auf der Herbstmesse wurde ich auf Ihre Erzeugnisse aufmerksam.

  3. Wir sind von den Vertretern der Fa. … an Sie empfohlen worden.

  4. Wir verdanken Ihre Adresse Ihrem Vertreter in … , der uns mitgeteilt hat, dass …

5) Unter Bezugnahme auf Ihre Anzeige in …, bitten wir Sie um Zusendung … .

Teil 2.

  1. Ich möchte mein Lager ergänzen und bitte um Ihr Angebot mit Mustern.

  2. Wir bitten Sie, uns ein Angebot zu machen, das zu Geschäften im größeren Maßstab führen konnte … .

  3. Wir sind an Ihren Erzeugnissen sehr interessiert und bitten Sie daher, … .

  4. Wir haben Bedarf an … .

Teil 3.

  1. Bitte teilen Sie und Ihre Verkaufsbedingungen für … mit.

  2. Wir brauchen dringend … . Bieten Sie uns unter Angabe Ihrer kürzesten Lieferzeit an.

  3. Bitte senden Sie uns Ihre neuste Preisliste und einige Proben von … .

  4. Wir bitten Sie um Ausarbeitung einer festen Offerte (eines festen Angebots) für Maschinen laut den beigeführten technischen Daten.

  5. Wir bitten Sie ein Angebot in dreifacher Ausfertigung über … entsprechend Ihrem Katalog für das Jahr … zu senden.

  6. Wir brauchen von diesem Artikel große Mengen.

  7. unter welchen Bedingungen sind Sie bereit, uns Ihre Muster zu schicken?

Teil 4.

  1. Sie können sich über uns bei der Fa. … erkundigen.

  2. Firma … ist gern bereit, Auskunft über uns zu erteilen.

MUSTERBRIEF

Cora S.p.A.

Piazza Vecchia

I-13052 Biella

31. 08.20—

Sehr geehrte Damen und Herren,

die italienische Handelskammer in München war so freundlich, uns Ihre Anschrift zur Verfügung zu stellen.

Wir sind Hersteller von Damenkostümen und benötigen laufend Wollstoffe guter Qualität in den gängigen Farben. Bitte senden Sie uns so bald wie möglich ein Angebot mit Mustern Ihrer Stoffe und ausführliche Angaben über Lieferzeiten, Preise, Liefer- und Zahlungsbedingungen.

Auskünfte über unsere Firma erhalten Sie jederzeit von der Dresdner Bank in München.

Sollten Ihre Erzeugnisse im Hinblick auf Preis und Qualität konkurrenzfähig sein, wären wir an einer dauerhaften Geschäftsverbindung interessiert.

Mit freundlichen Grüßen

Hartmann oHG

Karl Rahner

Lesen Sie den Musterbrief und übersetzten Sie ihn.

ÜBUNGEN