Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДОДАТОК 1.docx
Скачиваний:
28
Добавлен:
13.02.2016
Размер:
574.61 Кб
Скачать

3.7. Робота біля дошки

Записати слова. Пояснити їхні лексичні значення, за потреби звернувшись до словника. Обґрунтувати написання слів.

Диск, тиран, зигзаг, чинара, ранжир.

    1. Переписати спроектовані слова , на місці крапок уставляючи пропущені літери и або і.

Слайд 8

  • Магн..т, б..лет, тр..о, д..агноз, рад..ац..я, такс.., пар.., ..мідж,..нжир, ..нформація.

  • Техн…ка, рад..о, ман..я, сер..ал, ав..ац..я, жур.., пон.., Капр.., тр..умф, ..єрогліф.

    1. Опрацювання спроектованої на дошці таблиці

Слайд 9

У словах іншомовного походження літери подвоюються:

1. У власних назвах

Голландія, Діккенс, Руссо

2. В окремих словах – загальних назвах

Ванна, тонна, манна, панна, нетто, брутто, вілла, бонна

3. У разі збігу однакових приголосних звуків префікса та кореня

Ірреальний, контрреволюція

    1. Прочитати речення, визначити іншомовні слова. Обґрунтувати

правопис слів. Поясни лексичне значення слів, за потреби звернувшись до словника.

І не чекаймо з неба манни! Лише у праці міць прийде! (Л. Закордонець.) Слова ж знецінились, а лік пішов не в грамах, а на тонни… (Б. Олійник.) Те, що вчора було прогресом, завтра стане іхтіозавром (Л. Костенко.) Принцесо Анно, вже готова ванна (І. Драч.) Стрункі черешні, як мадонни, стоять в чарівнім убранні (С. Грінчак.)

    1. Розподільний диктант (Речення спроектовані на дошці)

Слайд 11

Іншомовні слова з подвоєнням і без нього записати в дві колонки. Пояснити лексичне значення слів, за потреби звернувшись до словника.

Лібрето, панна, донна, алея, Голландія, Голівуд, інтермецо, вілла, каса, нетто, брутто, біроко, беладона, мадонна, трилер, Шиллер, Мюллер, Джонні, Бетті.

3.12. Переписати спроектовані на дошці слова, уставляючи на місці крапок, де це потрібно, м’який знак або апостроф. Перевірити себе за орфографічним словником.

Слайд 12

Ад..ютант, порт..є, п..юпітр, конферанс..є, п..юре, шансон..є, б..юро, ін..єкція, б..юджет, миш..як, М..юнхен, потрт..єра, кар..єра, інтер..єр, р..юш, П..ємонт, комп..ютер, П..яченца, б..язь, бракон..єр, кастан..єти.

ІV. Узагальнення та систематизація знань

4.1. Пояснювальний диктант

Іншомовні слова підкреслити, за словником з’ясувати їхні лексичні значення.

Розгойдає сонце свої качелі, і бджолині вдарять віолончелі (А. Малишко.) Елегію бджола на крипці грає, а сонях гра на кобзі золотій (Є. Гуцало.) Вже й клевер прозирає крізь зело рожевими очима марсіанина (І. Муратов.) Діамантами небо зоріє (О. Гриценко.) Дід про хліб, а баба про фіалки (Нар.творч.).

4.2. Диктант із коментуванням

І.Трохи Америки, трохи Європи, Азія в небо мечеті встромляє (С. Крижанівський.) Вітрила в напрузі, ясний краєвид. На пошуки, друзі, нових Атлантид! (В. Швець.) Істина є добром інтелекту. (Г. Кониський.) Ні, я не проти математики, а все ж у серце зазира очима літер хрестоматія… (П.Перебийніс.)

ІІ.Одного разу Лебідь, Рак та Щука сукупний бізнес вирішили втнуть (М. Білокопитов.) Як хочеться цитрини, в ній, кажуть. Вітаміни (Ю. Михайлів.) ніхто не знав, ніхто не чув… Міністр інкогніто прибув (Олександр Олесь.)