- •Содержание
- •Part one
- •4. А) Предложите свою помощь в следующих ситуациях (в скобках даны подсказки):
- •5. Обратите внимание, что пишут will not, а читают won’t. Прочитайте правильно следующие предложения.
- •3. Задайте вопросы или ответьте на них.
- •4. Выпишите из текста все фразовые глаголы и определите их значения.
- •5. Ответьте на следующие вопросы.
- •7. Невозможно выучить фразовые глаголы списком. Разумнее запоминать их по одному в конкретной ситуации. Вот несколько примеров использования фразовых глаголов.
- •1. Выучите следующие слова и словосочетания:
- •2. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •Home Can Be a Dangerous Place
- •3. Переведите на русский язык.
- •4. Прочитайте текст, озаглавьте его и запомните значения следующих слов:
- •5. Задайте вопросы или ответьте на них.
- •5. Переведите на английский язык следующие предложения.
- •1. Выучите следующие слова и словосочетания:
- •2. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •Grammar: Passive Voice
- •3. Преобразуйте следующие предложения, заменив действительный залог на страдательный.
- •4. Ниже даны восемь коротких текстов и восемь названий к ним. Подберите название для каждого текста.
- •5. Переведите названия текстов.
- •6. Найдите в текстах слова, которые обозначают следующее:
- •10. Прочитайте текст о парниковом эффекте еще раз и передайте его содержание своими словами.
- •3. Какие виды стихийных бедствий вы знаете? Соотнесите английские слова из списка а с их русскими эквивалентами из списка в.
- •4. Переведите следующие предложения на русский язык, а затем проверьте ваш перевод.
- •5. Переведите на английский язык.
- •6. Прочитайте внимательно предложения 1—4 и 6 из упр. 4. Сравните порядок слов в английском и русском языке.
- •7. Переведите следующие предложения на русский язык.
- •8. Переведите следующие предложения на английский язык.
- •Unit 6
- •1. Выучите следующие слова и словосочетания:
- •2. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •4. Выучите следующие слова:
- •Core Emergency Services
- •6. Прослушайте следующий диалог, затем прочитайте его по ролям:
- •7. Составьте подобный диалог, используя названия других служб мчс и следующих улиц:
- •8. Рассмотрите рисунок на с.15 и заучите приведенные ниже термины.
- •First aid
- •Location Specific Emergency Services
- •3. Прочитайте со словарем информацию о вспомогательных службах мчс. Ответьте на следующие вопросы:
- •Secondary Emergency Services
- •4. Составьте реферат текста на русском языке. Прежде прочитайте следующую информацию:
- •In my opinion...
- •It should be noted ...
- •It should be mentioned ...
- •In conclusion...
- •5. Выучите следующие слова и словосочетания:
- •7. Прочитайте рассказ и ответьте на следующие вопросы.
- •9. Переведите следующие предложения.
- •10. Ответьте на следующие вопросы.
- •11. Переведите следующие предложения.
- •12. Соотнесите названия служб мчс (1—7) с описанием их деятельности (a—g).
- •Unit 8
- •1. Выучите следующие слова:
- •2. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •Working Together
- •3. Соотнесите слова, расшифровывающие протокол chalet (1—6), и их определения (а — f).
- •6. Закройте правую колонку и дайте определение словам из левой.
- •7. Дайте определения следующих понятий:
- •8. Переведите следующие предложения.
- •9. Внимательно прочитайте следующее предложение:
- •10. Переведите следующие предложения.
- •Unit 9
- •2. Прочитайте текст и письменно ответьте на вопросы. Use of Emergency Numbers
- •3. Составьте по вашим ответам реферат текста.
- •4. Переведите следующие предложения.
- •5. Парная работа. Используйте данные ниже ролевые задания.
- •Unit 10
- •1. Выучите следующие слова и словосочетания:
- •3. Ответьте письменно на следующие вопросы.
- •4. Составьте по вашим ответам реферат текста (см. Unit 7).
- •5. Переведите следующие предложения, предварительно повторив грамматический материал из Unit 4 (Passive Voice).
- •Unit 11
- •1. Выучите следующие слова:
- •2. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •3. Ответьте письменно на вопросы.
- •4. Составьте по вашим ответам реферат текста.
- •5. Переведите следующие предложения.
- •6. Найдите в тексте предложения, выделенные курсивом, и внимательно прочитайте их.
- •7. Раскройте скобки в следующих предложениях.
- •3. Ответьте на следующие вопросы.
- •4. Что бы вы сделали в следующих чрезвычайных ситуациях?
- •5. Дайте совет в следующих ситуациях, начиная со слов If were you...
- •6. Выберите правильный ответ.
- •3. В соответствии с содержанием текста определите, истинны или ложны следующие утверждения.
- •4. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих слов и словосочетаний и выучите их.
- •5. Переведите следующие предложения.
- •6. Найдите в тексте предложения, выделенные курсивом, и внимательно прочитайте их.
- •Unit 14
- •2. Выучите следующие слова и расположите их в порядке возрастания интенсивности:
- •Unit 15
- •1. Выучите следующие слова и словосочетания.
- •2. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •3. Составьте реферат текста на английском языке.
- •4. Выучите следующие слова:
- •5. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •The Purpose of ems
- •6. Внимательно прочитайте и переведите на русский язык инструкцию для звонящих в службу спасения.
- •In Case of Emergency: dial 01
- •9. Добавляя изученные суффиксы к приведенным ниже словам, образуйте все возможные существительные и глаголы (иногда придется немного изменить основу слов). Переведите полученные слова.
- •3. Изучите типы санитарного транспорта, наиболее часто используемые в сша, и скажите, какие из них применяются в нашей стране.
- •4. Выучите следующие слова и словосочетания:
- •5. Прочитайте текст и сравните оповестительные сигналы, используемые за рубежом и в России. Markings of Modern Ambulances
- •6. Соотнесите специалистов неотложной медицинской помощи с выполняемыми ими видами работы.
- •8. Добавляя изученные суффиксы к приведенным ниже словам, образуйте все возможные существительные и глаголы (иногда придется немного изменить основу слов). Переведите полученные слова:
- •Unit 17
- •1. Выучите следующие слова и словосочетания:
- •2. Прочитайте тест и ответьте на следующие вопросы.
- •3. Переведите следующие предложения на английский язык.
- •4. Выучите следующие слова и словосочетания:
- •5. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •Cardiopulmonary Resuscitation
- •6. Переведите текст на английский язык. При необходимости пользуйтесь словарем.
- •7. Изучите рекомендуемый состав домашней аптечки. Скажите, из каких препаратов состоит ваша домашняя аптечка.
- •9. Заполните пропуски приставками из приведенных выше таблиц.
- •Unit 18
- •2. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •Types of Injuries
- •3. Выучите следующие слова:
- •4. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •Psychological Traumas
- •5. Переведите текст на английский язык. При необходимости пользуйтесь словарем.
- •6. Прочитайте текст и выпишите в таблицу все приставки и суффиксы, встречающиеся в нем.
- •Unit 19
- •1. Выучите следующие слова и словосочетания:
- •2. Прочитайте и переведите следующие интернациональные слова:
- •Epidemiology
- •4. Выпишите из текста английские эквиваленты следующих выражений:
- •6. Заполните пропуски изученными латинскими сокращениями.
- •10. Составьте реферат текста на английском языке.
- •12. Переведите текст на английский язык, пользуясь словарем.
- •Unit 20
- •1. Выучите следующие слова:
- •2. Выпишите из текста однокоренные слова следующих интернационализмов:
- •3. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •Infectious Diseases
- •4. Закончите предложения, используя информацию из текста.
- •5. Сопоставьте английские названия инфекционных заболеваний с их русскими эквивалентами.
- •6. Изучите таблицу. Скажите, смертность от каких болезней уменьшилась, от каких увеличилась. Постарайтесь объяснить причины этих изменений.
- •7. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •Immunity
- •8. Выпишите из текста синонимы следующих слов:
- •10. Переведите текст на английский язык, пользуясь словарем.
- •Unit 21
- •1. Выучите следующие слова и словосочетания:
- •2. Сопоставьте глаголы из текста с их русскими эквивалентами.
- •3. Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы.
- •4. Определите, является ли информация, представленная в следующих предложениях, истиной или ложной.
- •5. Опишите рисунок 5—6 предложениями.
- •7. Заполните пропуски изученными латинскими словами и выражениями.
- •Text 2
- •Ambulance Vehicle Types
- •Text 3
- •Social and Psychological Aftercare
- •Book First Aid Courses and Find Information on First Aid Training and Health and Safety
- •Text 6
- •Text 7
- •Ambulance Functional Types
- •Text 9
- •Ambulance Crew
- •Text 10
- •Text 11
- •Text 12
- •Text 13
- •Earthquake Rescue — Learning from Disaster
- •Text 14
- •Emercom in Russia-2008 International Forum Description
- •1. Rescue equipment
Text 14
Прочитайте текст и ответьте на следующие вопросы по-английски.
1. What event is this text devoted to?
2. When did it happen?
3. What problems were considered during the conference?
4. What problems were exhibition sections devoted to?
5. Would you like to take part in this kind of event? What section are you most interested in?
Emercom in Russia-2008 International Forum Description
Exhibition date and place: Russia, St. Petersburg, North-West Exhibition Center, Victory Square, 2, "Moskovskaya" metro station Official opening:
September 11,2008 at 14:00
Working hours: 11.09.2008-14.09.2008 from 10:00 to 18:00 Forum purpose
The Forum is aimed at:
1. Demonstration of Russian and foreign projects, achievements and experience in the sphere of assistance to the population at the occurrence of emergency situations.
2. Representation by Russian and foreign designers and manufacturers of their rescue equipment, projects and achievements in the sphere of high technologies.
3. Attraction of attention of specialists and public to the activity and problems of services engaged in assisting the population in emergency situations.
4. Demonstration of potentialities of services and subdivisions of the MES to the participants, visitors and guests of the Forum.
Basic Forum arrangements
First Specialized Exhibition "Emercom in Russia "
The exhibition makes it possible for governmental, commercial and public structures to demonstrate their achievements, projects and experience in the sphere of development and manufacture of specialized equipment for the MES, to set new contacts and conclude mutually profitable contracts. Services, which are directly engaged in assisting the population in emergency situations, are given
a chance to get familiar with the recent technical achievements in the field of development and manufacture of rescue equipment, as well as to exchange experience and demonstrate potentialities to their colleagues and visitors.
Scientific and Practical Conference
"Problems and their possible solution in the organization and carrying out rescue works at the occurrence of emergency situations of natural and man-caused character"
The Conference seminars and round tables will be devoted to the discussion of issues concerning efficiency of interaction of different subdivisions of MES services in emergency situations, equipping of MES specialists with up-to-date specialized equipment and other pressing themes.
Exhibition sections
1. Rescue equipment
• Russian and foreign companies and manufacturers of rescue equipment will represent up-to-date equipment for the MES. Representatives of the companies will consult specialists of rescue services and, if they have a chance, demonstrate operation of the equipment exhibited by them.
2. New technologies in the manufacture of specialized equipment
• Russian and foreign companies and firms will represent equipment and special facilities developed on the basis of new technologies, which can be used in emergency situations, as well as when liquidating these situations consequences.
3. Information technologies in the sphere of organization of M ES services and subdivisions activity
• This section includes materials connected with forecasting of an emergency situation, monitoring of natural and man- caused accidents and catastrophes, specialized prints and other information on this theme.
4. Emergency situation analysis and forecasting
• 'This section shows realization of the Federal Target Program "Decrease of risks and mitigation of consequences of emergency situations of natural and man-caused character in the Russian Federation till 2005", developed jointly with the Russian Academy of Sciences, Ministry of Emergency Situations and Ministry of Sciences.
5. Ways and methods of natural and man-caused accident liquidation.
• This section represents modern facilities of liquidation of consequences of natural emergency situations and industrial, transport and other accidents connected with other spheres of human activity.
6. Demonstration of special equipment use at the liquidation of emergency situations
• Specialists of different subdivisions of MES will demonstrate operation of specialized equipment and their abilities at the liquidation of ES consequences. This section is of undoubted interest both for the Forum visitors and for the rescue equipment designers.
7. Photo-exhibition
• Pictures made by rescuers will be represented here, which have not been shown before. This section is of undoubted interest both for specialists and for the Forum visitors.
Vocabulary
A
abandon v покидать
aberrant а отклоняющийся от нормального типа, аберрантный
abreast adv в ряд, на одной линии
abuse n оскорбление; жестокое обращение
access n доступ
accident n несчастный случай
accidental а случайный
achievement n достижение
acute а острый, сильный
adage n афоризм, изречение, поговорка
adapt v адаптировать, приспосабливать
addition n дополнение, присоединение, увеличение
adhesive bandage лейкопластырная повязка
adhesive tape лейкопластырь
adult а взрослый
advice n совет
advise v советовать
affect v влиять
affiliate (with) v присоединяться
afloat adv на воде, на море; на поверхности {воды)
aftermath n последствие; состояние после {случившегося) a
gree v соглашаться
airborne а воздушно-капельный, переносимый по воздуху
aid 1. n помощь; 2. v способствовать
alarm n сигнал тревоги
alert v предупреждать {об опасности и т. п.)
allow v допускать, позволять
ambulance n машина скорой помощи, санитарный транспорт
anesthetic n обезболивающее
animal n животное
announcement n объявление
announcer n диктор
annual а годовой, ежегодный
antibiotic n антибиотик
anticipate v предвосхищать; ожидать; предвкушать
antihistamine а антигистамиппый (противоаллергический)
antipyretic tablets жаропонижающие таблетки
antiseptic wipes антисептические (обеззараживающие) салфетки
appliance n пожарная машина; приспособление
approach v приближаться
appropriate а соответствующий area п район,область
arrange v устраивать, организовывать; договариваться
arrival n прибытие
arrive v прибывать
artificial blood circulation искусственное кровообращение
artificial respiration искусственное дыхание
attempt v пытаться
attention n внимание
attitude n отношение
attract v привлекать
authorize v уполномочивать; поручать; разрешать; находить оправдание
available а доступный, имеющийся в распоряжении avoid v избегать
awake (awoke, awoken) v просыпаться
axe n топор
В
back up v поддерживать
ban v запрещать
bandage n повязка, бинт
be on fire гореть
belt n ремень; портупея
benign а в легкой форме; доброкачественный
ereave v лишать, отнимать
bereavement n тяжелая утрата
bill n счет
bleed v кровоточить
blood n кровь
blunt а тупой
board n правление, руководство; совет; коллегия
body n тело; орган (административный)
boil v кипеть
bomb disposal обезвреживание неразорвавшихся бомб
bone n кость
book v резервировать, бронировать
branch n ветвь, отрасль
break (broke, broken) v разрушать, ломать
breath n дыхание
breathe v дышать
bridge 1. n мост; 2. v преодолевать препятствия
broadcast v передавать по радио или телевидению
bruise n синяк, кровоподтек
bum n ожог
С
cable n кабель; канат, трос candle п свеча
cannulation n канюлирование, катетеризация
capability n способность; потенциал
capacity n мощность, возможность
carbon dioxide двуокись углерода
cardiac arrest остановка сердца
cardiopulmonary resuscitation восстановление сердечнойдеятельности и дыхания
cardiovascular а сердечно-сосудистый
саге n забота; уход (медицинский)
career service профессиональная служба
carry out v выполнять
cart n тележка
casualty n несчастный случай; потеря
catch fire загореться
causal relationship причинная связь
cause v вызывать, являться причиной
caution 1. п предостережение; 2. v предостерегать
ceiling n потолок
certain а определенный
challenge n вызов; трудная задача
chaos n хаос
chaotic а хаотичный
(be in) charge (of) отвечать за что-л.
charity n благотворительность
chassis n шасси
chest n грудная клетка
chill n озноб
choice n выбор
cholera n холера
circumstance n обстоятельство
civil а гражданский
civilian а гражданский
clutch n захват
coast n береговая линия, морское побережье
collapse v разрушаться; обваливаться
commit v совершать (преступление)
common cold простуда
communicable=contagious а инфекционный, заразный
community work общественная работа complete v завершать
comply (with) v выполнять, осуществлять; подчиняться
concern n забота
concussion n сотрясение мозга
conduct v вести, проводить
confidential а доверительный; пользующийся доверием; на дежный
confirm v подтверждать
conjunction n соединение
connect v связывать
consequence n последствие
conservation n сохранение
consider v рассматривать
consistent а последовательный; стойкий; совместимый, сoгласующийся
contaminate v заражать
contingency n случайность; непредвиденное обстоятельство
continuity n непрерывность, целостность; связность
соре v справляться
core а основной
cough 1. n кашель; 2. v кашлять
creature n создание; животное
crescent n полумесяц
crew n команда
crime n преступление
cross n крест
crucial а важный, ключевой, решающий
curtain n штора, занавеска
cutaneous а кожный
D
damage n вред, повреждение, ущерб dead а мертвый
deadline n предельный срок (окончания какой-л. работы, завершения проекта и т. п.)
debris n осколки, обломки; развалины, руины
decongestant tablets слабительное
dedicated а предназначенный; преданный
defense n оборона
defibrillation n восстановление ритма сердца; дефибрилляция
definitive а окончательный; решающий; характерный; определенный
defy v бросать вызов, не поддаваться
deliver v доставлять
demolition n разрушение; снос
dengue n тропическая лихорадка
depend (on) v зависеть
deploy v использовать; развертывать
derive v получать; выводить (путем умозаключений)
destroy v разрушать
destruction n разрушение
detergent n моющее средство
detriment n ущерб, вред
devastate v истощать, опустошать, разорять
develop v развивать
device n устройство, прибор
diagnosis n диагноз
dial v набирать (телефонный номер)
dialysis n диализ
diarrheal disease расстройство пищеварения
digit n цифра; однозначное число
digital а цифровой
disaster n бедствие, катастрофа
disease n болезнь
disinfectant n дезинфицирующее средство
dislocation nп вывих
dismantle v демонтировать
dispatch v посылать; справляться (с делом)
dispensation n освобождение от обязательства
displacement n смещение, сдвиг; перемещение
disposable а одноразовый
distress n недомогание; бедственное положение
diverse а разнообразный, разный
donation n дар, пожертвование
doubt v сомневаться
downstairs adv внизу {дома)
dressing n перевязочный материал
drill n учения, тренировка
drive v вести машину
drought n засуха
drown v тонуть
drug n медикамент, лекарственный препарат; наркотик
drum n цилиндр; барабан
dust n пыль
duty n долг, обязанность
Е
earthquake n землетрясение
elastic wrap эластичный жгут
eliminate v устранять, уничтожать
emergency n чрезвычайная ситуация
emergency department отдел по чрезвычайным ситуациям
Emergency Medical Service неотложная медицинская служба
emergency service служба спасения службы МЧС
emit v излучать, выделять; выбрасывать, извергать (пепел, дыму лаву)
encompass v окружать; заключать
endanger v подвергать опасности
engage v занимать(ся), вовлекать
enhance v увеличивать, усиливать; улучшать (особ, качество, значимость, ценность, важность, привлекательность чего-л.)
enjoy v испытывать; отличаться
ensure v обеспечивать, гарантировать
environmental а относящийся к борьбе с загрязнением окружающей среды
equip v оборудовать, оснащать, экипировать
erupt v извергать(ся), выбрасывать
escalate v обостряться), усугублять
escape 1. n избавление, спасение; 2. v убегать, избегать (зд.утекать)
event n событие
evidence n доказательство, свидетельство; ясность, наглядность
evident а явный, очевидный, наглядный
exclaim v восклицать
executive а исполнительный
exhaust n выхлоп
exhibit n экспонат
exhibition n выставка
explain v объяснять
explosive а взрывчатый; разрывной, взрывной (о снарядах, боеприпасах, веществах и т. д.)
exposure n подвергание какому-л. воздействию; выставление, оставление (на солнце, под дождем и т. п.)
extend v простирать(ся), тянуть(ся); длиться
extinguish = put out v тушить
F
face n лицо
facilitate v облегчать
facility n возможность; оборудование
familiarize v ознакомлять, знакомить
famine n массовый голод
fast а быстрый
fat n жир
fatal а смертельный
faulty а ошибочный
fear n страх
feces n экскременты, фекалии
fever n жар, лихорадка
filter n фильтр
fine v штрафовать
fire brigade (firefighters) пожарные
firefighter n пожарный
fire service
fire brigade - fire department пожарная команда
first-aid kit n аптечка
flame n пламя
flatter v выставлять в выгодном свете
flood n наводнение
floor n этаж
flu = influenza n грипп
follow v следовать, идти за
foot {pi. feet) n ступня; фут {мера длины)
forecast (forecast, forecast) v прогнозировать
fracture n перелом
free а бесплатный
frequency n частота, частотность
frequent а частый, частотный
frustrate v расстраивать; срывать {планы); препятствовать
fuel п топливо
fungus {pi. fungi) n гриб
G
gain v извлекать пользу, выигрывать, добиваться;
~ access получать доступ
gap n разрыв; пролом; дыра; ущелье
gauze n марля
gene n ген
general practitioner врач общей практики genuine а подлинный, реальный
glacier n ледник
glean v подбирать, собирать (факты, сведения; по мелочам, обрывкам)
goal n цель
government n правительство
greenhouse n парник, теплица
grief n горе
grip n зажатие, схватывание, захватывание
ground n земля, грунт, почва
guideline n директива, руководящие указания, направление
Н
hamper v затруднять
hands-on training практические знания
hard а трудный; жесткий; тяжелый
harm n вред
hazard n опасность
hazardous а опасный
headache n головная боль
headlight n фара
headrest n подголовник
health n здоровье
hearse n катафалк
heat n жар; теплота
helical а спиральный, винтообразный
helicopter n вертолет
helmet n каска, шлем
hijack v угонять, похищать (какое-л. транспортное средство)’,
заниматься воздушным пиратством
historic а зд. установленный, совершенный
HIV - human immunodeficiency virus ВИЧ
hoax n розыгрыш
honeycomb v изрешетить, продырявить; приобретать структуру наподобие ячеек; ослаблять
hook n крюк, захватка
horn n гудок, сирена
horse n лошадь
hose n шланг; брандспойт
host cell клетка-хозяин
hull n корпус (корабля, танка): каркас, остов (какой-л. громоздкой кон струкции); чехол, оболочка
human а человеческий
hurricane n ураган
hydrant n водоразборный кран
hydrogen peroxide перекись водорода
I
icosahcdral а двадцатигранный, икосаэдральный
ignition n воспламенение, возгорание
immediately а немедленно, непосредственно
imminent а надвигающийся, нависший, неизбежный {об опасности и т. п.)
immune response иммунная реакция impact v влиять
implement v выполнять, осуществлять
implication n результат, последствие
improve v совершенствовать, улучшать
include v включать
independent а независимый
inflatable а надувной
influenza = flu n грипп
injure v травмировать
injury n травма
inlet n входное отверстие, впуск
instant a немедленный, незамедлительный; мгновенный
instant-activating быстро активируемый
insurance n страховка
intubation n интубация
invasive а агрессивный; насильственный
invent v изобретать
investigation n исследование, изучение
involve и втягивать, вовлекать; затрагивать
irreparable а непоправимый; безвозвратный
issue n вопрос, проблема, результат
J
jack n домкрат
jet 1. n сильная струя; 2. а реактивный
joint n сустав
jump v прыгать
justify v оправдывать
К
key n переключатель
knock down v сбивать с ног, сваливать
keep (kept, kept) одержать; иметь; хранить
L
lack (for) v испытывать недостаток, нуждаться; не иметь;не хватать
ladder n лестница
launch v запускать; начинать
layer n слой
layperson n дилетант, любитель
lead (led, led) v вести
leak n утечка
legislative а законодательный
liaison n связь
lifeboat n спасательная шлюпка
lifeguard n спасатель па водах
Iifesafer n спасатель
limb n конечность
link n связь, звено
liquidate v ликвидировать, уничтожать
load v грузить, нагружать
local а местный
lorry n грузовик
lung n легкое {орган)
M
magnitude n величина
maintain v поддерживать, сохранять; обслуживать; содержать в исправности
makeshift а временный; импровизированный
mammal n млекопитающее
marine а морской
mean (meant, meant) означить
means n средство
measles n корь
measure n мера
medium n способ, средство
message n сообщение
miracle n чудо
misaligned а некоаксиальный; разрегулированный
miss v терпеть неудачу, не достичь желаемого результата; терять
mission v поручение; командировка
mitigate v смягчать, уменьшать (строгость, наказание)-, облегчать (боль, страдание)
mnemonic а мнемонический
monitor v контролировать, проверять; советовать
morbidity n заболеваемость, болезненность
mortality n смертность, летальность
motion n движение
mudslide n оползень
multicellular а многоклеточный
mutual а общий, взаимный
N
nausea n тошнота
neighbour n сосед
network n сеть noise n шум
numerous а многочисленный
nurse n медсестра, медбрат
О
oаr n весло
obligation n обязанность
occupant n житель, обитатель
occur v происходить
occurrence n случай
offer v предлагать
ointment n мазь
order v заказывать, приказывать
overcome v; преодолевать
outbreak n вспышка; внезапное появление
outcome n результат, итог
overload v перегружать
own v владеть
oxygenated blood обогащенная кислородом кровь
Р
pain n боль
pancake n блин
paramedic n медик со средним образованием {медсестра, фельдшер)
parcel n пакет; сверток
participant n участник
pathogen n патоген, болезнетворный организм
pay (paid, paid) v платить
pedestrian n пешеход
perform v исполнять
permanent brain damage необратимое повреждение мозга
permit v позволять
personnel n штат; кадры
pertussis n коклюш
physician n врач, терапевт
pile n куча, груда; кипа {бумаг)
pit n яма; шахта
plague n чума
poultry n домашняя птица
power failure = power loss = power outrage отключение электроэнергии
prank n проделка; шутка
predominant а преобладающий, доминирующий (over); широко распространенный
premature а преждевременный, ранний
prescribe v прописывать
prion n прион (вирусный агент, вызывающий заболевания
нервной системы)
priority n приоритет
probability n вероятность
promise v обещать
properly adv должным образом; как следует; правильно
property n собственность
prosecute v преследовать судебным порядком
prosecution n преследование по суду
protect v защищать
protein n белок, протеин
protozoan (/;/. protozoa) n простейшее животное
proximity n близость
psyche n психика
public safety общественная безопасность
pump n насос
puncture n прокол
purify v очищать
purpose n цель
put out v тушить
Q
quake v трястись, дрожать; качаться, колебаться (о земле)
queue v стоять в очереди
R
rabies n бешенство
radiate v излучать, испускать
raise v поднимать, повышать
range n ассортимент; сортамент; номенклатура; ряд
rapid а быстрый
rarity n редкость, раритет
ray луч
reach достигать
rear view mirror = rear vision mirror - зеркало заднего вида
receive v получать
recognize v признавать
recover v поправляться, выздоравливать
recreational а относящийся к отдыху или развлечениям
recumbent а лежачий; лежащий, откинувшийся на что-л.
recycle v повторно использовать; возвращать в оборот {отходы производства )
redundant а избыточный; дополнительный; запасной
refer v ссылаться, отсылать
reflect v отражать
regain heart beat восстановить сердцебиение
regulation n правило; постановление, директива
rehash 1. n перефразирование, изложение другими словами;
2. v переводить в новую форму; излагать новыми словами
release v освобождать
relevant а важный; релевантный
relief n облегчение; помощь; утешение
rely on полагаться (на кого-л.)
remain n оставаться
remote а отдаленный
removal а устранение, удаление; ликвидация
remove v устранять, снимать
renown n известность, популярность, слава
repeat v повторять
replace v заменять
replicate v воспроизводить
representative n представитель
require v требовать
requirement n требование
rescue v спасать
research v исследовать
respiratory а дыхательный
response n ответ; реагирование
restriction n ограничение; препятствие
resuscitation n реанимация
reveal v открывать, обнаруживать
rigid а жесткий, негибкий; несгибаемый, неподатливый
road n дорога
roll v катить(ся); вертеть(ся)
горе n веревка, канат
rough а грубый, жесткий, суровый
rule n правило
rupture n разрыв; пролом
rush v бросаться; мчаться, нестись
S
safety n безопасность
sail v плавать {под парусом, па корабле)
saliva п слюна
salvation п спасение
schedule п график; план, расписание
science п наука
scientist п ученый
scissors п ножницы
screen п экран
screw п болт; скрепление
sea level уровень моря
search v искать
secretion п выделение, секреция
self-rescue п самоспасение
sequence п последовательность
service п служба; услуга
severe а серьезный; тяжелый
shake (shook, shaken) v трясти(сь); качать(ся); колебаться, вибрировать
share v делить(ся), распределять: участвовать; разделять,присоединять ся, совместно использовать
sharp а острый
shed п навес; сарай
sheet п полотно; простыня
shore п берег
sick п больной
sign п знак; вывеска
significant а значительный
simultaneous а одновременный
site п участок
size п размер
skill п навык, умение
skin п кожа
sling n перевязь, повязка
smallpox n оспа
smell n запах
smoke n дым
smolder v медленно гореть, тлеть
sneeze 1. и чиханье; 2. v чихать
society п общество
sole а единственный
source и источник
species (pi. species) п представитель какого-л. биологического вида
spill (spilt, spilt) v проливать; рассыпать
splint п лубок, шина
split (split, split) v раскалывать(ся); расщеплять(ся); трескаться, разбиваться на части
sprain п растяжение связок
spread (spread, spread) v распространяться)
squad n группа; команда; отделение
squeeze v сжимать; сдавливать; стискивать
staff п штат, персонал; кадры, личный состав
stakeholder п организатор совместного дела; акционер
stanch (staunch) 1. п кровоостанавливающее вещество; 2. v останавливать кровотечение
stand-pipe п водонапорная труба; водозаборная колонна
state п государство; штат
station wagon многоместный легковой автомобиль (с откидными сиденьями и задним откидным бортом)
sterile а стерильный
stick п палка
stick out v торчать
sticking plaster лейкопластырь
stomach п желудок
straightforward а прямой; откровенный; простой
strain п деформация
stretch v простираться
stretcher п носилки
strike (struck, struck) v ударять(ся), наносить удар, бить (физически)
strive (strove, striven) v стараться, прилагать усилия; бороться
subsequent а последующий
success п успех
suction п всасывание; всасывающая труба
sufficient а достаточный
suggest v предлагать
suicide п самоубийство
summon v вызывать (по телефону)
supine а лежащий навзничь, на спине
suppress v подавлять
surf зд. переходить с одного сайта на другой
surprise v удивляться
survival п выживание
suspicious а подозрительный
sustain v поддерживать (морально и материально)-, придавать силы; способствовать (осуществлению чего-л.); обеспечивать
swell п опухоль
Т
team п команда
tear (tore, torn)v рвать
tension n напряженность, неловкость (ситуации)
tetanus п столбняк
thigh п бедро
threat п опасность, угроза
threaten v угрожать
throw (threw, thrown) v бросать
tide n морской прилив или отлив
tie v связывать
tile п кафель, плитка
tip кончик (ножниц)
tissue п ткань
torch п фонарь
tourniquet п жгут
tow v тянуть, тащить; буксировать
traffic laws правила дорожного движения
transmission n передача, перенос
transmitter n (радио)передатчик
trap v заманивать в ловушку; захватывать» зажимать; поглощать; улавливать
treat v обращаться; лечить
triage п установление очередности медицинской помощи
trigger v инициировать, запускать
truck п грузовой автомобиль
tweezers п пинцет
typhus п тиф
U
unbiased а беспристрастный, объективный unconscious а бессознательный
undertake (undertook, undertaken) v предпринимать, братьна себя ответственность (за выпол нение чего-л. — for)
upside-down а перевернутый вверх ногами
urban а городской
urge п побуждение
urgent а срочный, неотложный
V
valve п клапан
van п фургон
vector-borne а трансмиссивный, передаваемый переносчиком
vehicle н транспортное средство
versus prep в сравнении с
victim п пострадавший, жертва
vigilance п бдительность
violence п жестокость
voluntary п добровольный
volunteer п доброволец
vomiting п рвота
vulnerable п уязвимый
W
warehouse п товарный склад; пакгауз
warn v предупреждать
wart n бородавка
waste v терять даром, тратить впустую
weakness п слабость
welfare п благосостояние
well-being п благосостояние
wildlife п природа
winch п ворот, лебедка
wiring п проводка
witness v видеть, быть свидетелем
workforce п рабочая сила, кадры
wound п рана
X
X-ray п рентген
Y
year п год
yoke-bone п скуловая кость
Z
Z-hour (zero) решительный час; час испытаний
zink п цинк
zone п зона, полоса
BIBLIOGRAPHY
1. Квасова Л.В. Английский язык в чрезвычайных ситуациях - Professional English in Emergency: учебное пособие /Л. В. Квасова, О.Е. Сафонова. А. А. Болдырева. М.: КНОРУС. 2011.- 152 с.
2. Abbs В. Blueprint (Upper intermediate). Longman, 1999.
3. Bridge X. New Way. Cambridge University Press 2005.
4. Edited Appleton Encyclopaedia: энцикл. — электрон, данные (523 Мб). М.: Интерсофт, 2001.
5. GrayJ. Discovering English. Cassel Publishers Ltd., 1999.
6. Thom M. Exploring English. Cassel Publishers Ltd., 1992.
7. http://en.wikipedia.org/wiki.
8. http://www.preparingforemergencies.gov.uk/voluntary/ index.shtm.