Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Pichugina_musica

.pdf
Скачиваний:
1285
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
7.49 Mб
Скачать

• Усечение прилагательных buono, bello, quello, grande

Прилагательные buono, bello, quello, grande, употребленные перед существительным, имеют особые, у с е ч е н н ы е формы.

Прилагательное buono, употребленное п е р е д существительным, теряет в ед. числе конечное и имеет окончания, аналогичные формам неопределенного артикля: buon amico; buon’amica.

Если прилагательное buono следует п о с л е существительного, оно сохраняет пол­ ную форму: И libro buono.

Прилагательные bello и quello, стоящие п е р е д существительным, теряют либо последнюю гласную о, либо целый последний слог -1о и имеют окончания, анало­ гичные формам определенного артикля:

Singolare Plurale Singolare Plurale

 

 

un bel

libro

bei

libri

quel

libro

 

quei libri

 

 

un bell’uomo

begli

uomini

quelPuomo

 

quegli nomini

Примечание:

Указательное прилагательное quello {тот)

употребляется без ар­

 

 

тикля. Quello может заменять собою имя существительное, чтобы

 

 

избежать повторения названия предмета:

 

 

 

 

 

 

 

Questo libro ё mio, ессо quello del compagno Petrov.

 

Прилагательное grande,

стоящее

пе р е д

существительным

в

ед.

числе,

имеет

усеченную форму: gran

(перед

согласной, кроме z и s +

согласная)

и

grand’

(перед

гласной): un gran successo;

un

grand’armadio. Если прилагательное

grande

следует

п о с л е существительного,

употребляется

его

полная форма: Un

successo grande.

Таблица усечения

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

прилагательных

 

 

buono

 

 

bello

quello

 

 

grande

buono,

bello,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quello,

grande

 

buon libro

bel libro

quel libro

 

 

gran successo

 

 

 

 

 

 

 

 

buono studente

bello

scaffale

quello studente

grande

scaffale

 

 

 

buon anno

bell’orologio

quell’anno

 

 

grand’armadio

 

 

 

buona penna

bella

penna

quella

penna

 

gran cosa

 

 

 

buon’ora

bell’aria

quell’aria

 

 

grand’aula

 

 

 

buoni

libri

bei libri

quei libri

 

 

.successi

 

 

 

buone

penne

begli

scaffali

quegli

studenti

 

scaffali

 

 

 

 

 

 

begli

orologi

quelle

penne

 

grandijarmadi

 

 

 

 

 

 

belle

arie

quelle

arie

 

 

 

cose

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Uule

• Неопределенные прилагательные qualche, alcuno

После неопределенного прилагательного qualche (несколько, какой-нибудь, какой-то) существительное употребляется в единственном числе, без артикля:

На cantato qualche romanza di

Glinka.

Он

спел несколько романсов Глинки.

Dammi qualche

foto.

 

Дай мне какую-нибудь фотографию.

Egli racconta qualche cosa.

 

Он

что-то

рассказывает.

Неопределенное

прилагательное

alcuno

(несколько)

с о г л а с у е т с я с существи­

тельным в роде и числе:

 

 

 

 

180

Esercizio

7.

Вместо

точек

вставьте

подходящее

прилагательное

 

 

(bello, grande, buono), согласовав его с существитель­

 

 

ным:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Но visto un

... quadro di Raffaello.

2.

Roma

e

una ...

 

 

citta. 3. Firenze e una ... citta.

4.

Ha

visto dei

...

mo-

 

 

numenti a Firenze. 5. Che ... alberi! 6. Ha comprato

due

 

 

... scaffali. 7. Egli dice:

“... giorno,

compagni!” 8.

Renzo

 

 

lavora in un ... edificio.

9.

Ha cantato con ...

successo.

Esercizio 8.

Поставьте во множественное

число

следующие

 

предло­

 

 

жения:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1. Un bel quadro. 2. Un

gran

successo.

3. Un

bel

libro.

 

 

4. Un buon amico. 5.

Una buon’amica. 6. Una buona

 

 

madre. 7. Un buon padre.

8.

Un

gran

problema.

9.

Un

 

 

grand’artista. 10. Un buon medico. 11.

Un

bel

ritratto.

 

 

12. Un

bell’edificio. 13.

Una

bella ragazza.

14.

Un

gran

 

 

poeta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esercizio 9.

Замените определенный

артикль

указательным

прила­

 

 

гательным quello:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

il signore, lo studente, la studentessa,

la

strada,

 

il

cine­

 

 

ma, il teatro, il

tram, il

palazzo,

la

 

fermata, le

fermate,

 

 

i filobus, gli autobus, gli alberghi.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esercizio

10.

Прочитайте и переведите

слова

с

суффиксами субъек-

 

 

тивной оценки; определите значение суффиксов:

 

 

 

 

 

poetastro, maestrucolo, dottorucolo, pittorucolo, pigrone,

 

 

pigrona, librone, spettacolone, febbrone, libraccio,

paro-

 

 

laccia.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esercizio

И.

Образуйте

существительные с увеличительными

и уни­

 

 

чижительными суффиксами:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-one: pigro, libro,

uomo, naso,

nuvola, donna, chiacchiera;

 

 

 

 

-accio, -accia: ragazzo, libro, parola, poeta, donna, uomo.

 

 

 

 

 

Esercizio

12.

Образуйте

предложения:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ho visto qualche monumento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ho visto

alcuni monumenti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quadro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

qualche

ritratti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

museo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ho visto

alcuni

statue antiche

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alcune

fotografia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cartolina

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cartoline

 

 

 

 

 

 

 

 

 

182

TESTO 1

VOCABOLARIO

volta f

раз

 

 

rimanere vi оставаться

 

 

affollato

agg переполнен

soggetto

m сюжет

 

 

attaccare vt заиграть

 

penetrante

agg

проникновенный

 

sipario

m

занавес

 

 

figura

f

образ

 

 

 

soffitta

/

мансарда

 

 

usanza f

обычай

 

 

 

bohemes фр. представители бо-

ambiente m среда

 

 

Locuzioni e modi di dire

 

 

 

 

 

 

 

 

andare

in scena — идти на сцене (о спектакле)

 

 

 

senza fare — не делая

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sinonimi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

mettere

in scena

ставить на сцене,

представлять

 

 

rappresentare

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Famiglie di parole

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L’amico — l’amicizia— amichevole.

 

 

 

 

 

 

 

“La Boheme” di G. Puccini

 

 

 

 

 

 

 

L’opera “La Boheme” e andata in

scena per

la

prima volta

a

Torino al teatro

Regio

il primo febbraio del

1896 sotto la

direzione

di

A. Toscanini.

II

teatro

era affollatis-

simo. C’erano molti critici italiani e stranieri, artisti e compositori.

e

alzato il

sipa­

L’orchestra ha attaccato l’introduzione alle otto

e mezzo

e subito

si

rio. II primo quadro rappresenta una soffitta dei bohemes. Gli amici di Rodolfo se ne

vanno, lui rimane solo. Poi

entra Mimi. L’aria di Rodolfo e il duetto sono bellissimi.

L’opera e piaciuta al pubblico, e stato un vero successo. “La Boheme” e stata

rappre-

sentata in tutti i teatri lirici d’Europa e sempre con gran successo.

vita

parigina”,

Scritta sul

soggetto dello scrittore

francese Henri Murger — “Scene di

“La Boheme” ё un’opera di

grande verita artistica. Con penetrante lirismo

il

compo-

sitore disegna le figure dei suoi personaggi,

i caratteri,

le usanze,

l’ambiente. “La

Boheme” e una delle migliori opere di Puccini.

 

 

 

 

Osservazioni

1.

“La Boheme” — (фр.)

произносится

[bosm]— Богема;

bohemes —

 

2.

произносится [boem] — представители богемы.

 

 

 

 

Murger — (фр.) Мюрже

 

 

 

 

 

3.

Ё stata

rappresentata — была поставлена (пассивная форма в Pas­

 

4.

sato prossimo).

(откуда-то); Presente: me пе vado,

te

ne vai,

 

Andarsene— уходить

 

 

se ne va...

 

 

 

 

 

Esercizio 1. Прочитайте текст, разделив его на ритмические группы.

Esercizio 2. Передайте кратко содержание текста.

Esercizio 3.

Переведите текст.

 

 

 

 

Esercizio 4.

Ответьте на вопросы:

 

 

 

 

 

1. Dove ё andata in scena “La ВоЬёте” per la prima

 

volta? 2. Come era il teatro?

3.

C’erano

molti critici?

 

4. Dove siamo nel primo quadro? 5. Che

cosa

fanno i

 

Bolremes? 6. L’opera ё piaciuta

al

pubblico?

7.

Le piace

 

questa opera?

 

 

 

 

183

Esercizio 5.

Закончите предложения:

 

 

 

 

 

 

1.

L’orchestra

ha

attaccato

l’introduzione

...

2. II primo

 

quadro

rappresenta

... 3.

II

teatro era ...

4.

L’opera e

 

piaciuta

... 5.

“La Boheme” e andata in scena per la prima

 

volta a ... 6. II teatro era ... 7. C’erano molti ... 8. “La

 

Boheme” ё un’opera di ...

 

 

 

 

Esercizio 6.

Выпишите из текста глаголы в Imperfetto; проспрягай­

 

те их.

 

 

 

 

 

 

 

 

Esercizio 7.

Составте предложения, используя следующие слова и

 

выражения:

 

 

 

 

 

 

 

 

affollatissimo,

la soffitta,

dolce, e piaciuta,

un

gran sucsesso.

Esercizio 8.

Ответьте на

вопросы

выразив а) предположение или

 

б)

уверенность с помощью следующих модальных слов:

а)

forse (может быть), probabilmente (вероятно),

puo darsi (возмож­

б)

но), mah, chissa (кто знает);

 

 

 

 

senz’altro (обязательно), т а

certo (ну конечно).

 

 

 

Esercizio 9.

TESTO 2

1.

Lei va con noi a teatro?

2. Lei verra a trovarci doma­

ni?

2. Lei va a riposare? 4.

Lei

andra al

museo

domani?

5.

Lei

verra al

circo?

6.

Lei

leggera

questo

spartito?

7.

Lei

prendera

il libro?

8.

Lei

mi dira tutto?

 

Переведите предложения на итальянский язык:

1. «Богема» — одна из лучших опер Пуччини. 2. Мне нравится ария Рудольфа. 3. «Богема» была поставлена впервые в 1896 году в Турине под управлением Тоска­ нини. 4. Опера понравилась публике. 5. Театр был переполнен. 6. В зале было много критиков, артистов, композиторов.

VOCABOLARIO

nativo agg родной

 

non ... che только, ничего кро-

 

di ... in

от ... к

дорога

ме

vt стать

 

ferrovia

f

железная

diventare

 

costare vt

стоить

 

veramente

avv действительно

 

Giacomo

Puccini

a Milano

 

 

 

 

 

(Un episodio del la sua vita)

 

 

 

 

 

 

 

 

Puccini

e venuto a

Milano nell’autunno

del

1880

dalla

nativa

Lucca. Tutti

erano

musicisti

nella famiglia Puccini di padre in

figlio, da

due

secoli.

Un

giomo

a

Pisa

si

rappresentava V “Aida” di Verdi, il giovane

Puccini voleva

andare

a sentirla,

ma

il

viaggio in ferrovia

costava troppo e il ragazzo e andato

a

Pisa

a

piedi.

L’

“Aida”

gli ha fatto un’impressione grandissima e da quel momento

non ha

avuto

che

un

de-

siderio: diventare musicista veramente e scrivere le opere.

 

 

 

 

 

 

 

 

Esercizio

1.

Прочитайте и переведите

текст.

 

 

 

 

 

 

 

Esercizio

2.

Передайте кратко

содержание текста.

 

 

 

 

 

184

TESTO 3

VOCABOLARIO

orario m расписание

pasto m еда

 

disposto pp зд. составлено

pagina f страница

 

passare vt проходить

 

 

Locuzioni e modi di dire

 

 

va benissimo — (дело) идет отлично

 

in caso diverso — в противном случае

 

via da capo — сначала, снова

 

 

per ora — сейчас

 

 

non si puo — нельзя

в постель

 

infilare il letto — забираться

 

 

 

 

 

 

Una lettera di

Puccini a sua madre

 

 

 

 

 

 

 

“Cara Mamma!

la seconda lezione di Bazzini e va

benissimo.

Venerdi

incomincio

l’es-

Ieri ho

avuto

tetica. Mi

son

fatto

un

orario

cosi

disposto:

la

mattina mi

alzo

alle

otto

e

mezzo.

Quando

ci

ho

lezione,

vado al

Conservatorio.

 

In

caso diverso

studio

un

po’

il

piano­

forte, alle dieci e mezzo faccio colazione. Poi esco. All’una

vado

a casa e studio

per

Bazzini un paio d’ore. Poi dalle tre alle cinque via da capo col pianforte,

un

po’

di

lettura di musica classica. Per ora passo il “Mefistofele” di Boito.

Alle

cinque faccio

un pasto ... poi me

ne vado

in Galleria

a

fare

una passeggiata ...

Arrivo

a

casa,

faccio

un

po’

di contrappunto, non suono,

perche di notte non

si puo

suonare,

e

dopo

infilo

il

letto

e per

addormentarmi

leggo

sette

о otto pagine

di

un

romanzo ... .

Ecco

la

mia vita.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Esercizio 1.

 

 

Прочитайте и переведите текст.

 

 

 

 

 

 

 

 

Esercizio 2.

 

 

Передайте кратко содержание текста.

 

 

 

 

 

 

Esercizio 3.

 

 

Ответьте на

вопросы:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

A chi

scrive Puccini? 2. Dove

studia

Puccini?

3.

Che

 

 

 

 

 

 

cosa descrive Puccini alia mamma? 4. Quale e il suo ora­

 

 

 

 

 

 

rio? 5. Come riposa Puccini? 6. Lavora molto?

 

 

 

 

TERMINI MUSICALI

 

Постепенное замедление

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

allargando — замедляя

(постепенно),

запаздывая

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ritardando — замедляя

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rallentando — постепенно замедляя,

расширяя

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slentando — замедляя, ослабляя темп

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slargando — замедляя,

растягивая

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

strascinando — протянуто,

протяжно

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

calando — стихая, постепенно уменьшая силу звука и замедляя темп

ARIA

L’aria di Rodolfo

dall’opera “La Boheme” di G. Puccini

Che gelida manina,

Se la lasci riscaldar.

Cercar che giova?

Al buio non si trova. Ma per fortuna

Ё una notte di luna,

185

e qui la luna l’abbiamo vicina. Aspetti, signorina,

Le dird con due parole Chi son, che faccio e come

vivo.

Vuole?

Chi son? — Sono un poeta. Che cosa faccio? — Scrivo. E come vivo? — Vivo.

In poverta mia lieta Scialo da gran signore Rime ed inni d’amore. Per sogni, per chimere

e per castelli in aria

Panima ho milionaria. Talor dal mio forziere

ruban tutti i gioielli

due ladri: gli occhi belli, V’entrar con voi pur ora

ed i miei sogni usati tosto son dileguati.

Ma il furto non m’accora, poiche v’ha preso stanza una dolce speranza.

Or che mi conoscete parlate voi. Chi siete?

Vi piace dirlo?

VOCABOLARIO

gelido agg ледяной

forziere m сейф

 

se la lasci

позвольте

rubare vt

красть

 

riscaldare

vt согреть

gioiello m

сокровище

 

che giova? к чему?

ladro m вор

 

al buio в темноте

occhio m глаз

 

per fortuna к счастью

usato pp обычный

 

aspetti

подождите

tosto aw скоро

 

poverta

f

бедность

dlleguare

vt рассеивать

 

lieto agg веселый

furto m кража

 

scialare

vt разбрасывать

non m'accora не огорчает меня

 

sogno m мечта

v’ha preso stanza зд. появилась

 

chimera /

греза

or (ora) aw сейчас

 

castello

in aria воздушный замок

dirlo сказать это

 

talor a w

иногда

 

 

14.

LEZIONE QUATTORDICESIMA

ГРАММАТИКА:

Словообразование существительных: уменьшительно-ласкательные

 

суффиксы.

 

 

 

 

 

Imperfetto неправильных глаголов.

 

 

 

 

Страдательный залог (La forma passiva).

 

 

 

 

Местоименные и наречные частицы ci, vi.

 

 

 

ТЕКСТЫ:

Сочетание предлога per с инфинитивом.

 

 

 

 

1. “II Trovatore” di G. Verdi.

 

 

 

 

 

2.

“II Barbiere di Siviglia” di G. Rossini. Beethoven e Rossini.

АРИЯ:

 

3.

Adelina Patti e Rossini. Toti Dal Monte

nella parte

di

Rosina.

 

G.

Rossini. — Cavatina di

Almaviva (I atto)

e Cavatina

di

Rosina

 

 

(II

atto) dal “Barbiere di

Siviglia”.

 

 

 

GRAMMATICA

Словообразование существительных: уменьшительно-ласкательные суффиксы

С помощью суффиксов: -ino, -icino, -cino,

-etto, -uccio, а также -ello,

-cello, -icel-

lo, -erello образуются существительные с

уменьшительно-ласкательным

значением:

186

-mo,

-a: fratello

■ - fratellino

 

- братишка

 

 

sorella

■- sorellina

 

- сестренка

 

 

voce

 

- vocina

 

- голосок

-cino,

 

mano

-

- manina

-

-ручка, ручонка

 

a: bastone

- bastoncino

палочка

-etto,

 

canzone

-

- canzoncina

 

- песенка

 

a: libro

 

- libretto

 

- книжечка

 

 

casa

 

- casetta

 

- домик

-uccio,

a: bambino -

- bambinuccio -

- ребёночек

-ello,

 

regalo

-

- regaluccio

-

подарочек

 

a: asino

 

-asinello

-

- ослик

-cello,

a: bastone

■-bastoncello

- палочка

-icello,

a: vento

 

- venticello

 

- ветерок

-erello,

 

a: vecchio

 

- vecchierello

 

- старичок

Уменьшительные формы имен собственных:

Maria

— Mariuccia

— Marietta — Mariella

Carlo

— Carluccio

— Carletto — Carlino

Giovanni

— Giovannino — Gianni — Nino

Giuseppe

— Beppino

— Peppino — Pino — Peppe

Francesco — Cecco

 

Alessandro — Sandro

• Imperfetto неправильных глаголов

Imperfetto неправильных глаголов образуется от латинской формы инфинитива, на­ пример:

 

 

 

fare

от

facere

— io

facevo

делал)

 

 

 

dire

от

dicere

— io

dicevo

говорил)

 

 

 

bere

от bevere

— io bevevo

пил)

 

 

 

porre

от ponere

— io ponevo

(я клал)

 

 

 

comporre от componere — 10 componevo

(я сочинял)

 

 

 

tradurre от

traducere

— io

traducevo

(я переводил)

 

 

 

 

I m p e r f e t t o

 

 

 

 

fare

 

 

dire

bere

 

porre

 

comporre

 

tradurre

io

 

facevo

dicevo

bevevo

 

ponevo

componevo

 

traducevo

tu

]

facevi

dicevi

bevevi

 

ponevi

componevi

 

traducevi

egli

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ella

}

faceva

diceva

beveva

 

poneva

componeva

 

traduceva

Lei

J

facevamo

dicevamo

bevevamo

ponevamo

componevamo

 

traducevamo

noi

 

 

voi

1

facevate

dicevate

bevevate

ponevate

componevate

 

traducevate

essi

 

 

 

 

ponevano

 

 

traducevano

esse

i

facevano

dicevano

bevevano

componevano

 

Loro

J

 

 

 

 

 

 

 

 

 

187

• Страдательный залог

 

La forma passiva

 

Страдательный

залог может быть образован только

от п е р е х о д н ы х глаголов в

сочетании с глаголом essere.

 

Страдательный

залог образуется с помощью личных

форм вспомогательного глагола

essere и причастия спрягаемого глагола, которое согласуется с подлежащим в роде и числе.

Время страдательного залога определяется формой глагола essere:

 

 

chiamare — звать

 

 

Времена

S i n g o l a r e

 

P l u r a l e

 

Presente

sono

 

 

siamo

 

Futuro

saro

 

 

saremo

 

Passato

sono stato

chiamato,

siamo stati , chiamati,

prossimo

его

 

 

 

 

Imperfetto

 

 

eravamo

 

 

Меня зовут, будут звать,

звали

Нас зовут, будут звать,

звали

При употреблении страдательного залога дополнение, указывающее на действующее лицо, вводится предлогом da, например:

Sono chiamato dalla madre.

 

Меня зовет мать.

La lettera e scritta dall’amica.

Письмо написано подругой.

La delegazione sara guidata

dalprofessore.

Делегацией будет руководить профессор.

Для выражения д л и т е л ь н о с т и

действия, процесса (а не результата), при образова­

нии страдательного залога

в простых временах (presente,

futuro,

imperfetto) часто упо­

требляется глагол venire в качестве вспомогательного (вместо глагола essere):

La parte viene

eseguita da

Mirella.

Партию исполняет Мирелла.

 

 

 

 

chiamare — звать

 

 

 

 

 

S i n g o l a r e

 

 

 

 

P l u r a l e

Io

 

vengo i

 

 

noi

 

veniamo .

tu

 

vieni

 

 

S

1

Venite

chiamati(e)

egli

\

> chiamato(a)

 

ella

viene

 

 

esse

}

veng°no

J

Lei

J

J

 

 

 

 

 

 

188

Страдательный залог может быть выражен также м е с т о и м е н н о й формой гла­ гола (с частицей si):

Dall’Italia si esportano le arance. Из Италии вывозятся апельсины.

В итальянском языке страдательный залог более употребителен, чем в русском.

 

 

• Местоименные и наречные частицы ci, vi

Частицы ci и vi могут выступать

как м е с т о и м е н н ы е или

как н а р е ч н ы е

частицы.

 

 

 

 

 

М е с т о и м е н н ы е

частицы ci, vi

употребляются

для замены

существительного

с предлогом а в функции косвенного дополнения:

 

 

Penserai al nostro

viaggio?

Ты подумаешь о нашем путешествии?

Ci pensero.

 

Я подумаю о нем.

 

Hai

pensato all’esame?

Ты

подумал об экзамене?

Si,

ci ho pensato.

 

Да,

я о

нем подумал.

 

Н а р е ч н ы е частицы ci,

vi употребляются для замены существительного с предло­

гами a, in в функции

обстоятельства

места

(«там»,

«туда») и переводятся там,

туда:

 

 

 

 

 

Vai

al

concerto?

 

Ты

идешь

на концерт?

Si,

ci

vado.

 

Да,

я иду

туда.

Arnaldo restera a casa?

 

Арнальдо останется дома?

Si,

ci

restera.J

 

Да,

он там

останется.

Sei

stato a Milano?

 

Ты

был в Милане?

Si,

vi

sono statodue volte.

[Да,

я был

там два раза.

Частица ci более употребительна в разговорной речи.

• Сочетание предлога per с инфинитивом

Предлог per всочетании с инфинитивом образует инфинитивную конструкцию с

ц е л е в ым значением.

На русский язык эта конструкция переводится придаточным

предложением цели:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sono venuto per vederlo.

 

Я пришел, чтобы увидеть его.

 

 

 

Non ha tempo per riposare.

 

У него нет времени, чтобы отдыхать.

 

Esercizio 1.

а)

Прочитайте и переведите следующие предложения;

 

б)

укажите время глагола:

 

 

 

 

 

 

1.

La canzone ё cantata da Placido Domingo.

2.

La

can­

 

zone e stata cantata da Mario Del Monaco. 3. La canzone

 

era

cantata da Beniamino Gigli.

4.

La canzone

sara

can­

 

tata da un cantante italiano. 5. La parte viene eseguita da

 

Renata

Scotto. 6. La

parte veniva

eseguita da

Maria

Cal-

 

las. 7.

La parte sara

eseguita da

una cantante

russa.

 

Esercizio 2. Ответьте на вопросы, используя формы страдательного залога:

1. Da chi ё cantata la canzone napoletana? 2. Da chi ё stata cantata la canzone napoletana? 3. Da chi ё eseguita

189

 

la parte di Rodolfo? 4.

Da chi sara

eseguita

la

parte di

 

Leonora? 5. Da chi era eseguita la

parte di

Rosina? 6. Da

 

chi era eseguita la parte

di

Leonora?

7.

Da

chi viene

 

letto questo libro? 8. Da

chi

e

fatta

questa

traduzione?

 

9. Da chi sara scritto questo articolo?

 

 

 

 

 

Esercizio 3.

Закончите предложения,

используя

подходящие

словосо­

 

четания из правого столбца:

 

 

 

 

 

 

 

1.

L’aria di

Manrico viene

eseguita

una

cantante

celebre

2.

da ...

 

 

 

 

il compositore sovietico

La parte di Leonora era eseguita

3.

da ...

 

 

 

 

il

cantante

italiano

La musica su questo libretto sara

 

composta

da ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

I biglietti

saranno comprati da ...

il

coro

russo

 

5.

La canzone popolaree cantata da ...

il

mio amico

 

Esercizio 4. Ответьте на вопросы в будущем времени:

1.

II libro ё letto? 2. La lettera

ё mandata? 3.

И

lavoro

ё

fatto? 4. II compito ё finito?

5. L’articolo

ё

scritto?

6.

L’esposizione e inaugurate? 7.

L’opera ё messa in scena?

Esercizio 5. Выразите в страдательном залоге:

1. Tutti leggevano questi giornali. 2. Tutti leggeranno questi giornali. 3. Tutti hanno letto questi giornali. 4. Gli studenti scrivono questi esercizi. 5. Gli studenti scriveranno questi esercizi. 6. Pietro fa questo lavoro. 8. Andrea invita l’amico a pranzo.

Esercizio 6. Ответьте на вопросы при помощи частиц ci, vi:

1. Vai al concerto? 2. Andrai anche tu al concerto? 3. Sei andato a teatro? 4. Pensi a questo spettacolo? 5. Resterai a casa? 6. Siete stati al cinema? 7. Sei stato a Venezia?

Esercizio 7. а) Переведите предложения на русский язык; б) про­ спрягайте глаголы в Imperfetto:

 

1. L’opera aveva un gran successo. 2. Non potevo venire

 

prima.

3. Traducevamo quest’articolo tre ore

di seguito.

 

4. Lo diceva sempre. 5. Facevate un gran lavoro.

Esercizio 8.

Образуйте существительные с уменьшительно-ласка­

 

тельными суффиксами и переведите их со словарем:

-ino, -ina: babbo,

mamma, nonno, nonna, sorella, fratello, voce, letto,

-uccio,

tavolo,

tazza,

cucchiaio;

abito,

vestito, casa;

-uccia: regalo,

letto,

bambino,

bambina, bocca,

-cino, -cina, -icino,

-icina: canzone, lume,

fiume,

bastone;

casa,

libro.

-etto,

-etta: cugino,

cugina,

arnica,

amico, fanciulla,

190

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]