Книги_по_истории_от_Прокопьева / Kollingvudr_Ideya_Istorii_1980
.pdfГреческое учение о предмете и значении истории |
25 |
именно таким образом. Тем самым люди, становившиеся чрезмер но богатыми или же приобретавшие чрезмерную власть, подвер гались особой опасности впасть в крайнюю нищету и зависимость. Здесь не было теории причинной связи, их мысль не была по хожа на философию индуктивной науки семнадцатого столетия, основывавшуюся на метафизической аксиоме причины и следствия.
Богатство |
|
не было причиной его падения, для умного на |
|||||||||
блюдателя |
оно было |
всего лишь |
симптомом |
того, |
что |
в |
ритме |
||||
его |
жизни |
что-то произошло, и |
это |
что-то, |
вероятно, |
приведет |
|||||
его к падению. В еще меньшей мере падение |
было |
наказанием |
за |
||||||||
что-то такое, |
что в общепринятом моральном смысле могло бы |
||||||||||
быть |
названо |
злодеянием. Когда Амасис у |
Геродота |
( I I I , |
43) |
||||||
разорвал свой |
союз |
с Поликратом, он |
это сделал |
только |
потому, |
что Поликрат чересчур процветал: маятник качнулся слишком да леко в одну сторону, и было очевидно, что он так же далеко качнется в другую.
Примеры такого рода имели определенную ценность для че ловека, способного воспользоваться ими: он мог усилием воли сдержать свои жизненные устремления до того, как они достигнут опасной точки, и обуздать свою жажду власти и богатства, не дав ей довести его до крайностей. Таким образом, история имеет определенную ценность; ее уроки полезны для человеческой жиз ни просто потому, что ритм ее изменений, по-видимому, повторя ется, а одни и те же предшествующие условия ведут к одним и тем же следствиям. История достопримечательных событий за
служивала того, чтобы ее помнили, |
ибо |
она могла служить ос |
новой прогностических суждений, если |
и |
не полностью надежных, |
то вероятных, устанавливающих не то, что произойдет, а то, что
может произойти, указывающих |
опасные точки в |
ритмах жиз |
|||
ни, протекающей в данный момент. |
|
|
|
|
|
Эта концепция истории была полной противоположностью де |
|||||
терминистической, потому что греки считали, что ход |
истории |
||||
можно изменить, что история открыта для благотворных |
измене |
||||
ний со стороны хорошо обученной человеческой воли. Ничто |
про- |
||||
не является неизбежным. Человек, стоящий на пороге |
|||||
трагедии, ошеломлен ею фактически |
только потому, |
что |
он |
слеп |
|
и не видит, где скрывается для |
него |
опасность. Если бы |
он |
ви |
дел ее, он мог бы принять меры предосторожности. Итак, греки обладали живым, хотя и наивным пониманием способности чело века управлять собственной судьбой, полагая, что эта способность ограничена только несовершенством его знаний. Судьба, как тем ное облако, нависшее над человеческой жизнью, разрушительная
сила, с греческой точки |
зрения, лишь потому, что человек |
слеп |
и |
не знает механизмов ее |
действия. Но даже если принять, |
что |
он |
не в состоянии понять механизмов ее действия, он все же может составить правильное мнение о них, и тогда он сумеет так себя повести, что удары судьбы его минуют.