Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экз.яз.doc
Скачиваний:
49
Добавлен:
26.04.2019
Размер:
571.39 Кб
Скачать

30. Типологическая классификация языков

Цель – установить сходства и различия языков, которые есть в наиболее общих и важных свойствах языка и не зависят от генетического родства.

История развития типологической классификации:

1) Первая научная классификация – Ф.Шлегель – противопоставил флективные языки (индоевропейские) нефлективным, т.е. аффиксальным.

2) В.фон Гумбольт – вопрос о форме в языке. Различал: 1) внешнюю форму (звуковые, грамматические и этимологические формы); 2) внутреннюю форму (выражение духа народа).

3) Брат Ф. Шлегеля – А. Шлегель разработал научную классификацию языков:

1) изолирующие языки. Для них характерно отсутствие словоизменения, грамматическая значимость порядка слов. (1.1. те, где представлены только корневые морфемы, напр., китайский; 1.2. те, где представлены корневые морфемы и служебные слова, напр., бирманский язык)

2) агглютинирующие языки – характерна развитая система словообразования и словоизменения, единая система склонений и спряжений: 2.1. синтетический тип (соединяет корни и суффиксы - тюркские и финские языки; корни и префиксы – языки банту; корни и инфиксы – бацбийский язык); 2.2. аналитический тип (сочетает способы выражения грамматических значений с помощью суффикса и служебных слов (тибетский язык). Для таких языков характерна агглютинация – способ соединения морфем, когда к корню присоединяются однозначные аффиксы (read – pre-read – readable)/

3) флективные языки – характерно большое количество словообразовательных и словоизменительных морфем, имеющих несколько значений, множество словоизменительных классов. Для таких языков характерна фузия – способ соединения морфем, при котором проведение границ между морфемами затруднено (Deep- depth)

Многие языки занимают промежуточное положение в данной шкале классификации. Они имеют названия:

1) аналитические языки – грамматическое значение выражается с помощью самостоятельных слов. Аналитизм проявляется в наличии сложных конструкций, когда грамматическое значение передается либо служебным, либо самостоятельным словом (I do – I did; I have done it)/

2) Синтетические языки – грамматическое значение выражается с помощью аффиксов (He does – plates).

Указанные две классификации языков (типологическая и генеалогическая) являются частными, т.к. сравнивают языки по отдельным свойствам. Цель таких классификаций – выявление языковых универсалий – общих свойств всех человеческих языков или их большинства. Напр, важными универсалиями являются: 1) подлежащее и сказуемое в предложении; 2) видоизменение слов при помощи аффиксов.

31. Лексико-семантическое описание словарного состава языка

Общая характеристика лексико-семантической системы русского языка

Слова в рамках лексической системы языка существуют не изолированно, а в тесной связи друг с другом, образуя системы, построенные на различных основаниях: семантико-грамматических (части речи), словообразовательных (словообразовательные гнезда), семантических (синонимы, антонимы, омонимы, семантические поля, лексико-семантические группы и т.д.).

Система (в философском и лингвистическом понимании) - это совокупность элементов, находящихся в отношениях и связях друг с другом, которая образует определенную целостность, единство. (4, с.146) Целостность системы достигается внутренней связанностью языковых элементов разных уровней, их зависимостью от места и функции в языке.

Язык, обладая коммуникативной и когнитивной функцией, служит средством выражения знания, проверенного общественно-исторической практикой людей. В знаменательной лексике любого языка представлен целый мир лексических значений, поскольку именно слово является простейшим знаковым средством называния фрагмента действительности (предмета, свойства, действия, состояния и т.д.). При этом «слова и их значения живут не отдельной друг от друга жизнью, но соединяются в нашей душе независимо от нашего сознания в различные группы, и основанием для группировки служит сходство или прямая противоположность по основному значению», - писал известный русский семасиолог М.М. Покровский, один из первых осознавший системный характер лексики. (6, с.82)

В современном языкознании прочно утвердился взгляд на лексику как на систему систем. Он нашел свое выражение в признании факта существования в языке различных групп слов, противопоставленных по значению, форме, степени сходства форм и значений, по характеру отношений, складывающихся между словами, образующими ту или иную группу и т.д. Однако системность лексики проявляется не только в наличии определенных семантических групп, семантических полей, классов или оппозиций (типа исконное - заимствованное, активное - пассивное, нейтральное и стилистически маркированное), но и в самом характере употребления лексических единиц, где также наблюдаются определенные закономерности (например, антонимы могут употребляться часто в одних и тех же контекстах, такая же картина наблюдается у синонимов, а разные значения одного и того же слова (ЛСВ) употребляются, как правило, в несовпадающих контекстах).

Признание лексического состава языка системой систем согласуется и с постулатами общей теории систем, основными понятиями которой являются «целостность», «элемент», «структура», «связи». Язык, как известно, представляет собой: длительно эволюционирующую систему, т.к. по мере развития и усложнения общества и его культуры растет, разветвляется и дифференцируется лексическая система языка, более того, эта система эволюционирует вместе с развитием грамматической и фонетической систем языка. При этом, как показали последние исследования лингвистов Института русского языка (группы Н.Ю. Шведовой), лексическая система языка даже более устойчива, чем грамматическая (с глубокой индоевропейской древности живут в русском языке такие слова, как мать, сын, брат, сестра, земля, вода и др., хотя грамматический строй языка претерпел существенные изменения).

Системность лексики резко упрощает поиск нужных слов так как говорящий подыскивает необходимое ему слово не во всем словарном составе языка, а в рамках небольшой его части - синонимического ряда, семантического поля, лексико-семантической группы (ЛСГ), на которую его ориентирует ситуация и сама логика мышления.

На основе анализа родовых и видовых отношений, тематических групп были выделены следующие лексико-семантические группы:

Имена собственные: Карл и Клара, Биг- Бен, Огни Жигулей, Русич, Надежда, Клеопатра, хотэй, Согдиана, Тольятти, Маруся, Бродвей.

Окружающий мир включает: бегемот, град, пеликан, баобаб, березка, прилесье.

Характеристики предметов: красный дракон, золотая нива, золотое руно, золотой шар.

Животный мир: бегемот, пеликан.

Растительный мир: березка, баобаб, прилесье.

Зрительные образы: мираж, эффект.

Художественные образы: гжель, золотая нива, золотое руно, лесная сказка, жили- были, красный дракон.

Мероприятия: пикник, ночное рандеву.

Объекты, связанные с водой: водолей, причал, пеликан, парус.

Явление природы: северное сияние, град.

Архитектурное строение: причал, Биг – Бен, башня, пирамида, мельница.

Исследовав практическую часть, выяснилось, что одно и тоже слово может использоваться в родовых и видовых отношениях, лексико-семантических и тематических группах. Таким образом, проанализировав названия кафе, баров, ресторанов и клубов были сделаны следующие выводы:

Во – первых, слова разобраны по родовым и видовым отношениям.

Во – вторых, по тематическим группам.

В – третьих, по лексико-семантическим группам.