Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экз.яз.doc
Скачиваний:
49
Добавлен:
26.04.2019
Размер:
571.39 Кб
Скачать

51. Общая характеристика языкознания в кон.20 – нач. 21 века.

Для современного языкознания характерен отход от "системацентричного" подхода к языковым явлениям (если ранее в лингвистике преобладали «разделительная» постановка задач и стремление к «проведению границ», то теперь безусловно доминирует обратная тенденция):

  1. отказ от проведения резких границ между грамматикой и лексикой. Поэтому разрабатываются:

    1. функциональная грамматика А. В. Бондарко - основана на понятии функционально-семантического поля — «системы разноуровневых средств данного языка (морфологических, синтаксических, словообразовательных, лексических, а также комбинированных — лексико-синтаксических и т. п.), объединенных на основе общности и взаимодействия их функций»

    2. Ю. Д. Апресян: создание толкового словаря на базе интегрального описания языка, в котором «словарь и грамматика (в широком смысле, т. е. любые типы достаточно общих правил, включая семантические и прагматические) согласованы друг с другом».

    3. Дж.Лакофф и Р.Ленгекер – разработка когнитивного подхода к изучению проблем языкознания - признание существования единого механизма, регулирующего функционирование и преобразование языковых единиц разных типов и уровней.

  1. Стирается грань между описательной и типологической лингвистикой, между диахронией и синхронией:

2.1. Ранее считалось: интерпретация изменений языка предварительно требует точного описания его строя в каждый данный момент развития» (Р.О. Якобсон). Сейчас – противоположное мнение: «Синхронное описание некоторого этапа в развитии языка (если таковое вообще возможно без обращения к предшествующим этапам) должно предложить такое объяснение существующей на этом этапе многозначности, которое вписывалось бы в типологически достоверный сценарий ее возникновения» (Сибатани). Т.о. описывать языки нужно синхронно (параллельно с другими языками) – это поможет объяснить многозначность.

52. . Компьютерная лингвистика – одно из направлений прикладной лингвистики, которое изучает а) лингвистические основы информатики и все аспекты связи языка и мышления,

б) моделирования языка и мышления в компьютерной среде с помощью компьютерных программ.

Задачи компьютерной лингвистики:

- создание общих языков для представления информации;

- усовершенствование языков для представления информации;

- создание естественного языкового интерфейса для общения человека с машиной (одна из основных проблем Искуственного Интеллекта);

- создание и моделирование информационных систем.

История дисциплины: Как особое научное направление компьютерная лингвистика оформилась в 1960-е годы. Русский термин «компьютерная лингвистика» является калькой с английского computational linguistics. Поскольку прилагательное computational по-русски может переводиться и как «вычислительный», в литературе встречается также термин «вычислительная лингвистика».

Поток публикаций в этой области очень велик:

1) тематические сборники, в США ежеквартально выходит журнал «Компьютерная лингвистика». Большую организационную и научную работу проводит Ассоциация по компьютерной лингвистике, которая имеет региональные структуры (в частности, европейское отделение).

2) каждые два года проходят международные конференции по компьютерной лингвистике – COLING. Соответствующая проблематика обычно бывает широко представлена также на различных конференциях по искусственному интеллекту.

Т. о. она объединяет мир человека и мир машины. Сейчас создается большое количество программных систем, обеспечивающих взаимодействие человека и машины. Краткая история:

1) 70-е годы – США – создание LIFER (Languagе Interface Facility wich Elipsis and Recursion – рекурсия – программа сама себя вызывает во время во время итеративной операции).

2) 80-е годы – США – а) образовался ряд компаний, занимающихся разработкой и продажей естественно-языковых интерфейсов с базами данных, экспертными системами; б) ведутся активные работы по созданию систем автоматического перевода; в) получила распространение система автоматического перевода SYSTRAN, разработанная под руководством Д. Тома по заказу военно-воздушных сил США.

Т.о. компьютерная лингвистика занимается обработкой текстов на компьютере.

Инструментарий компьютерной лингвистики. Компьютерная лингвистика как особая прикладная дисциплина выделяется прежде всего по инструменту – т.е. по использованию компьютерных средств обработки языковых данных.

Поскольку компьютерные программы, моделирующие те или иные аспекты функционирования языка, могут использовать самые различные средства программирования, то об общем понятийном аппарате компьютерной лингвистики говорить вроде бы не приходится. Однако это не так. Существуют общие принципы компьютерного моделирования мышления, которые так или иначе реализуются в любой компьютерной модели. В их основе лежит теория знаний, первоначально разрабатывавшаяся в области искусственного интеллекта, а в дальнейшем ставшая одним из разделов когнитивной науки.

Важнейшими понятийными категориями компьютерная лингвистика являются такие структуры знаний:

  1. «фреймы» (понятийные, или, как принято говорить, концептуальные структуры для декларативного представления знаний о типизированной тематически единой ситуации).

  2. «сценарии» (концептуальные структуры для процедурного представления знаний о стереотипной ситуации или стереотипном поведении),

  3. «планы» (структуры знаний, фиксирующие представления о возможных действиях, ведущих к достижению определенной цели).

  4. Определенным образом организованный набор структур знаний формирует «модель мира» когнитивной системы и ее компьютерной модели. В системах искусственного интеллекта модель мира образует особый блок, в который в зависимости от выбранной архитектуры могут входить: А) общие знания о мире (в виде простых пропозиций типа «зимой холодно» или в виде правил продукций «если на улице идет дождь, то надо надеть плащ или взять зонтик»), Б) некоторые специфические факты («Самая высокая вершина в мире – Эверест»), В) ценности и их иерархии, иногда выделяемые в особый «аксиологический блок».

Направления компьютерной лингвистики. Сфера КЛ весьма разнообразна и включает такие области:

  1. компьютерное моделирование общения,

  2. моделирование структуры сюжета,

  3. гипертекстовые технологии представления текста,

  4. машинный перевод,

  5. компьютерная лексикография.

В узком смысле проблематика КЛ часто связывается с междисциплинарным прикладным направлением с несколько неудачным названием «обработка естественного языка» (перевод английского термина Natural Language Processing). Оно возникло в конце 1960-х годов и развивалось в рамках научно-технологической дисциплины «искусственный интеллект». По своей внутренней форме словосочетание «обработка естественного языка» охватывает все области, в которых компьютеры используются для обработки языковых данных. Между тем в практике закрепилось более узкое понимание этого термина – разработка методов, технологий и конкретных систем, обеспечивающих общение человека с ЭВМ на естественном или ограниченном естественном языке.

В каком виде мы видим тексты в компьютере? Это:

1) машинные словари. Существует несколько классификаций словарей: а) по характеру лексических единиц, входящих в словарь (существительные, прилагательные); б) алфавитные; в) тезаурусы (единицы группируются по семантическим полям, понятийным группам и т.п.); г) конкордансы (группировка по ключевым словам); д) двуязычные (мультиязычные).

2) базы данных – содержат различные виды текстов, таблиц, в том числе и машинные словари и др.

Сейчас компьютерная лингвистика занимается и проблемой обучения иностранным языкам: создание обучающих систем (программы). В них задействованы методы педагогики, психологии.

53. когнитивная лингвистика - направление в языкознании, которое исследует

а) проблемы соотношения языка и сознания,

б) роль языка в концептуализации и категоризации мира, в познавательных процессах и обобщении человеческого опыта,

в) связь отдельных когнитивных способностей человека с языком и формы их взаимодействия.

Т.о. язык изучается как система доступа к мыслительным процессам отдельного человека. Метод: 1) лингвистический эксперимент - исследования опираются на интроспекцию и суждения информанта, т.е. как можно и как нельзя говорить (сейчас эксперимент: произносить буку "е" или нет).

1 «О языке кави на острове Ява» (1836-1839). Кави - мертвый научный и поэтический язык Полинезии. Цель работы: он видел в малайско-полинезийских языках промежуточное звено между индийскими и американскими языками.

2 Морфемы- минимальная значимая часть слова, совокупность морфов, имеющих одинаковое значение и ряд др. общих признаков. Морфема может быть представлена одним морфом (префикс ex-president) или несколькими (un-bear-able).

3 Фонемы (от греч. phonema — звук), единица языка, с помощью которой различаются и отождествляются морфемы и тем самым слова (bear-beer; cap-cat).

4 Разные значения слова

5 Одинаково звучащие слова, но смысл разный (рысь – животное, бег)

6 Бернар де Монкофон -

7 И.Гельба -

8 Д.Дирингер -

9

10 Коннотация - дополнительное, сопутствующее значение языковой единицы или категории. Включает семантические и стилистические аспекты, связанные с основным значением.