- •Характеристика функциональных стилей немецкого яз..
- •3. Методика как наука: предмет, объект и методы исследования. Связь с другими науками.
- •Социолингвистические аспекты лексики.
- •3. Основные пр.Ы современной теории обуч. Ия. Общедидактические и методические пр.Ы.
- •Функциональная и семантико-экспрессивная стилистическая окраска. Шкала э.Г. Ризель.
- •3. Современные средства обуч. Иностранным яз.М.
- •3. Содержание обуч. Иностранным яз.М: основные компоненты, источники и требования к отбору (Значение программы по ия как основного документа, определяющего цель, задачи и содержание обуч.).
- •Предмет теоретической грамматики. Понятие грамматики в узком и широком смысле.
- •3. Контроль в обучении иностранным яз.М. Виды контроля.
- •Существительное как часть речи.
- •Обуч грамматике. Коммуникативный подход в обучении грамматике ия. Основные этапы работы над грамматикой. Упражнения для усвоения грамматического материала (иммитативные, подстановочные…).
- •Предмет и задачи фонетики.
- •3) Обуч чтению. Альфабетизация, развитие техники чтения на начальном этапе.
- •Фонетическая база немецкого яз. В сравнении с фонетической базой русского яз..
- •Обуч письму играет большую роль в связи с развитием компов.
- •11 Билет.
- •1. Фразеологические единицы немецкого яз..
- •3.Обуч аудированию. Трудности, связанные с восприятием иноязычной речи на слух, и пути их преодоления. Этапы работы с текстом для аудирования.
- •12 Билет.
- •1.Немецкое стандартное произношение и его варианты.
- •3. Обуч письму. Упражнения для развития умений письменной речи.
- •13 Билет.
- •3. Мастерство преподавателя.
- •14 Билет.
- •1. Этимологическая характеристика словарного состава современного немецкого яз..
- •3. Концептуальные основы учебника ия. Умк, его основные составляющие, структура.
- •Программа
- •Средства обуч. Ия (е.Н. Соловова).
- •15 Билет
- •1.Интеграция лексики иноязычного происхождения, словарный состав современного немецкого яз..
- •3. Переводной и прямой методы обуч. Иностранным яз.М.
- •1. Фонологические школы в истории фонетики.
- •3. Внеклассная работа при обучении ия.
- •1. Словообразовательная система современного немецкого яз..
- •Интенсивные методы в обучении иностранным яз.М.
- •1. Развитие словарного состава немецкого яз..
- •3. Аудиовизуальный и аудиолингвальный методы обуч. Иностранным яз.М.
- •1. Иносказательные средства в немецком языке.
- •3. Цели обуч. Иностранным яз.М на современном этапе обуч..
- •1. Моделирование предложений в немецком языке.
- •Моделирование предложений в немецком языке.
- •3.Проблема мотивации в обучении иностранным яз.М.
- •1) Предложение. Его семантика и категории.
- •3. Урок как основная организационная форма обуч.: особенности, типы уроков, требования к уроку.
- •1) Глагол как часть речи.
- •2) Обуч фонетике
- •1) Тема - рематическое членение предложений в немецком языке.
- •3. Обуч лексике. Проблемы отбора лексического минимума. Способы презентации и семантизации новой лексики. Упражнения для усвоения и закрепления новой лексики.
- •1) Грамматическая характеристика макротекста.
- •3.Метод проектов в обучении иностранным яз.М.
- •1) Функционально-стилистический недифференцированный и функционально-стилистический дифференцированный словарный состав немецкого яз..
- •3. Развитие истинного чтения. Обуч стратегиям чтения. Этапы работы с текстом для чтения.
Социолингвистические аспекты лексики.
Das Wortgut einer Sprache ist die Gesamtheit der Wörter dieser Sprache. Jede Sprache weist nicht nur regionale Unterschiede auf, sie ist auch in sozialer und funktionaler Hinsicht nicht homogen, sondern durch Varietäten und Varianten gekennzeichnet. Es gibt 2 Erscheinungsformen der deutschen Sprache: traditionelle Schriftsprache oder Literatursprache und die Umgangssprache.
Für sozial-beruflich ausgeprägte Lexik werden in viele Termini gebraucht: Sondersprachen, Sonderwortschätze, Sonderlexik, Soziolekte.
Zwei Besonderheiten der Sonderlexik sind aus soziolinguistischer Sicht hervorzuheben:
Es ist keine selbständige Erscheinungsform der Sprache. Es ist nur ein eigentümlicher Wortschatz, der in der Gemeinsprache realisiert wird.
Es geht dabei nicht um individuelle Abweichungen von der Norm der Schriftsprache, sondern um die von der Norm abweichenden sprachlichen Besonderheiten ganzer Sprechgruppen.
Zwei Gruppen
1) Zu den Fachwortschätzen sind Termini (Fachwörter),
Berufslexik bzw. Professionalismus (Halbtermini) und Fachjargonismen zu zählen.
A. Termini (Fachwörter)
Unter Termini oder Fachwörtern versteht man fachbezogene Wörter, die in
fachgebundener Kommunikation realisiert werden.
Linguistische Termini: Phonem, Morphem, Satz, Präteritum, Umlaut, Semasiologie. Viele Termini sind international. sind gewöhnlich griechischen oder lateinischen Ursprungs: Elektron, Analyse, Idiom, Atom
B. Berufslexik bzw. Professionalismen
Das ist eine sach- oder fachgebundene nichtstandartisierte und nichtdefinierte Lexik, die der sach- oder fachgebundenen Kommunikation dient. (z.B. die Hauslekture in der pädagogischen Hochschule, Altung ist bei den Bergleuten ein abgebauter Raum.)
C. Fachjargonismen (Berufsjargonismen)
expressive Dubletten der Fachwörter. Sie werden an Stelle der Termini, besonders im alltäglichen Umgang mit Arbeitskollegen gebraucht. Sie haben meist bildhaften Charakter. Z.B.: Klavier spielen – für „Fingerabdrücke abnehmen“ (Kriminalpolizei); Die Seeleute nennen den Koch ironisch Speisemeister, Schmierdieb.
2) Gruppenspezifische Wortschätze - Sonderwortschätze verschiedener sozialer Gruppen mit gemeinsamen Lebensbedingungen.
Zu den bekanntesten Wortschätzen des Deutschen gehören die sogenannte
Studentensprache, die Gaunersprache, die Soldatensprache.
Studentensprache z.B.- Bursch, Musensohn, Muse, Bruder Studio (zur Bezeichnung des Begriffs „Student“);
Gaunersprache (воровской) - Regenwurm (Wurst), Wetterhahn (Hut), Windfang (Mantel), Brotlade (Mund).
Die Soldatensprache bringt eine große Anzahl romanischer Lehnwörter ins Deutsche - italienisch: Alarm, Kanone.; spanisch: Major.
Jugendsprache – (Jugendslang, Teenagerdeutsch). Die Besonderheit der Jugendsprache ist die Tatsache, dass sie sozial nicht gebunden und nicht beschränkt ist. Es werden viele Fremdwörter gebraucht (vor allem Anglizismen). Z.B. steiler Hirsch (Motorrad), Cash (Bargeld), cool (toll)