Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2 курс сам.раб. нем.яз.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
23 Mб
Скачать

Ich teile die Auffassung des Autors - я разделяю мнение автора

Еs steht fest, dass ... - очевидно, что

Soweit ich unterrichtet bin ... - насколько мне известно...

Leider ist es eine Tatsache, dass... - к сожалению, это факт, что ...

Hierzu wäre zu sagen, dass... следует добавить, что …

Тема: «Новые направления в биомедицине: Дискуссия о стволовых клетках»

Исходный уровень знаний: Тема А: «Шансы биомедицины»

Тема В: «Защита жизни и свобода исследований»

Тема С: «Благоговение перед новой жизнью»

Студент должен знать:

  • Термины по теме «Новые направления в биомедицине»

  • Грамматический материал «Dass-Sätze”

  • Тексты А, В, С.

Студент должен уметь:

  • Извлекать информацию из актуальных немецких текстов о стволовых клетках, выполняя задания для развития навыков и умений ознакомительного чтения. Передавать полученную информацию своими словами как на русском, так и на немецком языке.

  • Готовиться к решению коммуникативных задач в области биомедицины.

Литература

Шуракова Г.В., Лайтадзе И.А. Дюжева Г.Л. Немецкий язык для медицинских ВУЗов. Владикавказ 2008

Кондратьева В.А. Немецкий язык для медиков. Москва: ГЭОТАР, 2002.

Troschke J.Die Kunst, ein guter Arzt zu warden. Bern, Goettingen, Toronto: Verlag Hans Huber. 2004. 294 S.

www.deutsch-russische Partnerschaft.de

Германия – факты.- Франкфурт на Майне :Издательство «Социентес-ферлаг», 2008. – 512 с. Т.Л.Бухарина, В. А. Аверин - «Психолого-педагогические аспекты медицинского образования» Екатеринбург 2002.- 404 с.

Цель: знать тексты на немецком языке, помогающие извлекать актуальную информацию из новейших статей о стволовых клетках.

Уметь читать на ознакомительном уровне тексты на немецком языке по теме «Новые направления в биомедицине», извлекать значимую информацию, важную для изучения вопросов современной медицины.

Вопросы для проверки исходного уровня знаний:

1.Что Вы знаете о новых направлениях в биомедицине и об актуальной международной дискуссии о стволовых клетках?

2. Что говорится в тексте о новых направлениях в биомедицине и об актуальной дискуссии о стволовых клетка?

3. Почему медики Германии ориентированы на лечение с помощью стволовых клеток?

Выполните следующие задания по работе с новейшей медицинской терминологией:

    1. Выпишите из текстов 1, 2, 3 ключевые термины и дайте их определения на основе контекстуального окружения.

    2. Найдите определения ключевых терминов в новом учебнике немецкого языка для медицинских вузов и в электронном словаре в терминологическом банке данных, сравните эти определения с теми, которые Вы получили из контекста.

    3. Выпишите сокращенные термины из текстов 1, 2, 3.

    4. Дайте определения кратких терминов и приведите их полные варианты

    5. Найдите переводы сокращенных терминов в словаре, который приводиться в конце нового учебника немецкого языка.

Прочитайте на ознакомительном уровне следующий текст о биомедицине. Обратите внимание на алгоритм действия при чтении.

Соблюдайте следующий алгоритм действий при чтении, которое помогает извлечь необходимую информацию из текста:

1. Прежде чем начать чтение, внимательно прочитайте ключевые термины, которые помогут понять содержание текста.

2. Прочитайте текст, выделив в нем как общую, так и конкретную информацию о стволовых клетках.

3. Перевод ключевых предложений начинайте со сказуемого и подлежащего:

Глагол-сказуемое обычно стоит на втором месте. Запомните способы нахождения сказуемого:

а) по личным местоимениям;

б) по неправильным глаголам;

в) по вспомогательным и модальным глаголам в личной форме.

Подлежащее может находиться как слева от сказуемого, так и после него, что зависит от прямого или обратного порядка слов. Помните, что существительные могут быть подлежащим только без предлога перед ними с артиклем в именительном падеже.

4. Прочитайте значения новых терминов и их определения в словаре к уроку по данной теме.

5. Внимательно присмотритесь к словам, имеющим знакомые вам латинские или интернациональные корни, суффиксы и префиксы. Попытайтесь установить значения этих слов, обращая внимание на то, какой частью речи являются такие слова, а затем подбирайте соответствующее русское слово.

6. Помните, что в научном тексте часть слов может быть опущена без ущерба для содержания.

7. Отличайте определение от определяемого слова (группа с существительным в конце)

8. Слова, оставшиеся непонятными, но важные для понимания содержания текста, ищите в словаре, соотнося их значения с контекстом.

9. Помните, что грамматика учится из языка, а не язык из грамматики.

В тексте „Lebensschutz und Forschungsfreiheit“ проанализируйте Dass-Sätze. Для лучшего понимания и перевода таких придаточных предложений повторите грамматический материал по теме урока.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]