- •Глава 1. Международное частное морское право
- •1. О Конвенции.
- •2. Общие положения.
- •3. Сфера применения Конвенции.
- •4. Ответственность перевозчика.
- •5. Транспортные документы.
- •6. Претензии и иски.
- •7. Дополнительные (заключительные) положения.
- •8. Формула международного соглашения (Гаагских правил).
- •1. О Конвенции.
- •2. Общие положения.
- •3. Сфера применения Конвенции.
- •4. Ответственность перевозчика.
- •5. Транспортные документы.
- •6. Претензии и иски.
- •7. Дополнительные (заключительные) положения.
- •8. Формула международного соглашения (Гаагско-Висбийских правил).
- •Часть I Конвенции "Общие положения" состоит из трех статей (статьи 1 - 3) и содержит наиболее важные определения и сферу применения и толкования Конвенции.X
- •4. Ответственность перевозчика.
- •Часть II Гамбургских правил: "Ответственность перевозчика" изложена в восьми статьях (ст. Ст. 4 - 11). Сначала определяется период ответственности перевозчика (статья 4).X
- •5. Ответственность грузоотправителя.
- •6. Транспортные документы.
- •7. Претензии и иски.
- •8. Дополнительные положения.
- •9. Заключительные положения.
- •Глава 34 гк рф
- •Глава X ктм рф
- •Глава 2. Международное частное внутреннее водное право
- •1. О Конвенции.
- •2. Общие положения.
- •3. Права и обязанности сторон договора перевозки.
- •4. Транспортные документы.
- •5. Право распоряжения грузом.
- •6. Ответственность перевозчика.
- •7. Претензии и иски.
- •8. Дополнительные положения.
- •9. Область применения.
- •10. Заключительные положения.
- •11. Протокол n 1 к Конвенции.
- •12. Протокол n 2 к Конвенции.
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Права и обязанности сторон договора
- •Глава III. Транспортные документы
- •Глава IV. Право распоряжения грузом
- •Глава V. Ответственность перевозчика
- •Глава VI. Претензионный срок
- •Глава VII. Пределы свободы заключения и определения
- •Глава VIII. Дополнительные положения
- •Глава IX. Заявление, относящееся к сфере применения
- •Глава X. Заключительные положения
- •Глава 3. Международное частное железнодорожное право
- •1. О Соглашении.
- •2. Общие положения.
- •Раздел I Соглашения "Общие положения" содержит шесть статей.
- •3. Заключение договора перевозки.
- •4. Выполнение договора перевозки.
- •5. Изменение договора перевозки.
- •Раздел IV, состоящий из двух статей (статьи 20 и 21), посвящен изменению договора перевозки и носит аналогичное название.
- •6. Ответственность железных дорог.
- •Раздел V Соглашения "Ответственность железных дорог" состоит из семи статей (статьи 23 - 28), причем название раздела полностью определяет его содержание.
- •7. Претензии и иски.
- •Раздел VI смгс посвящен претензиям, искам, претензионной и исковой давности и имеет соответствующее название. Раздел состоит из трех статей (статьи 29 - 31).
- •8. Другие положения Соглашения.
- •9. Формула международного соглашения (Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении).
- •1. О Конвенции.
- •2. Сфера применения.
- •3. Заключение и исполнение договора перевозки груза.
- •4. Ответственность перевозчика.
- •5. Отстаивание прав. Претензии и иски.
- •6. Взаимоотношения между перевозчиками.
- •7. Формула международного соглашения (Единые правила к договору о международных перевозках грузов железнодорожным транспортом).
- •3.3.1. Общие положения.
- •3.3.2. Переоформление железнодорожных перевозочных документов при перевозках грузов в сообщениях смгс-cim и cim-смгс.
- •3.3.3. Оформление перевозок грузов по накладной цим/смгс.
- •Раздел I. Общие положения
- •§ 3. Настоящее Соглашение не применяется к перевозкам грузов:
- •§ 4. Железные дороги, страны которых являются одновременно участницами других международных соглашений, могут осуществлять грузовые перевозки между собой на основе этих соглашений.
- •§ 3. По указанию соответствующих правительственных органов железная дорога:
- •§ 1. К перевозке в прямом международном железнодорожном грузовом сообщении не допускаются:
- •§ 2. Живность перевозится только при проводниках, за исключением мелких животных и птиц, перевозимых мелкими отправками в прочно запертых клетках, ящиках, корзинах и т.П. В бесперегрузочном сообщении.
- •§ 4. Нижеследующие грузы допускаются к перевозке только после предварительного согласования между железными дорогами, участвующими в перевозке:
- •§ 6. Автотракторная техника допускается к перевозке только при соблюдении условий, изложенных в приложении 7.
- •§ 7. Опасные грузы допускаются к перевозке только при соблюдении условий, изложенных в приложении 2.
- •§ 8. Перевозка покойников осуществляется при соблюдении следующих условий:
- •§ 2. Бланки накладной печатаются на языке страны отправления, а также на одном или двух из рабочих языков осжд (китайском, русском).
- •§ 3. Бланки накладной имеют формат а4 и печатаются:
- •§ 8. Грузы должны быть поименованы в накладной следующим порядком:
- •§ 14. Договор перевозки может быть оформлен электронной накладной.
- •§ 15. Договор перевозки может быть оформлен накладной цим/смгс. Образец накладной, руководство по ее заполнению приведены в приложении 22 (Руководство по накладной цим/смгс).
- •§ 2. По одной накладной принимаются к перевозке в качестве повагонной отправки:
- •§ 4. Не допускается совместная перевозка в одном вагоне по одной накладной или по нескольким накладным нижеследующих грузов:
- •§ 2. Опасные грузы должны быть упакованы в соответствии с условиями приложения 2.
- •§ 3. Отправитель должен нанести на грузовые места нестирающиеся четкие надписи или прикрепить наклейки или бирки с указанием в них следующих данных согласно накладной:
- •§ 4. Погрузка грузов на станции отправления производится:
- •§ 6. Вагоны могут быть загружены только до максимальной грузоподъемности с учетом допускаемой нагрузки от оси вагона на рельсы в соответствии с § 3 статьи 8.X
- •§ 7. Определение массы и количества мест производится в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления.
- •§ 1. Отправитель должен объявить в накладной в графе "Объявленная ценность груза" ценность следующих грузов при предъявлении их к перевозке:
- •§ 2. Объявление ценности других грузов, предъявляемых к перевозке, допускается по желанию отправителя.
- •§ 5. По согласованию участвующих в перевозке железных дорог отправитель при предъявлении груза к перевозке может объявить заинтересованность в доставке груза.
- •§ 2. Железная дорога не обязана проверять правильность и достаточность документов, приложенных отправителем к накладной.
- •§ 2. Железная дорога имеет право проверить правильность сведений и заявлений, указанных отправителем в накладной.
- •§ 3. Штраф взыскивается при неправильном, неполном и неточном указании в накладной сведений и заявлений, в результате чего:
- •§ 4. В случае перегруза вагона сверх его максимальной грузоподъемности:
- •§ 2. Плата за перевозку груза исчисляется по кратчайшему расстоянию, определенному применяемым тарифом, в направлении через те пограничные станции, которые указаны в накладной отправителем.
- •§ 1. Срок доставки определяется на весь путь следования груза исходя из следующих норм:
- •§ 7. Отправитель и участвующие в перевозке железные дороги могут согласовать другие сроки доставки.
- •Раздел III. Выполнение договора перевозки
- •§ 1. Провозные платежи, исчисленные в соответствии со статьей 13, взимаются:X
- •§ 3. Получатель может произвести следующие изменения договора перевозки:
- •§ 4. Изменение договора перевозки, которое приведет к делению груза на части, не допускается.
- •§ 11. В случаях, указанных в § 10 настоящей статьи, железная дорога должна по возможности немедленно известить отправителя или получателя о препятствиях, не допускающих изменения договора перевозки.X
- •§ 12. Исчисление и взыскание провозных платежей при изменении договора перевозки производятся в соответствии со статьями 13 и 15 с учетом следующих особенностей:X
- •§ 2. Железная дорога в любом случае ее ответственности не должна возмещать убытки в большей сумме, чем при полной утрате груза.
- •§ 4. Железные дороги освобождаются от ответственности:
- •§ 5. Железные дороги освобождаются от ответственности за невыполнение срока доставки груза в следующих случаях:
- •§ 6. Внесенные отправителем в накладную сведения о массе груза и количестве грузовых мест только тогда могут служить доказательством против железной дороги:
- •§ 2. В случае возмещения за полную утрату груза штраф, предусмотренный в § 1 настоящей статьи, не может быть потребован.X
- •§ 6. Претензия предъявляется для рассмотрения компетентным органам железных дорог, указанным в приложении 19.
- •§ 7. Предъявление претензий к железным дорогам производится:
- •§ 2. В случае необходимости накладная должна содержать также следующие сведения:
- •§ 1. Срок для подачи исков, связанных с договором перевозки, устанавливается в один год. Однако данный срок должен составлять два года, если речь идет об исках, связанных:
- •1. О Конвенции.
- •3. Договор перевозки.
- •Глава III Конвенции (ст. Ст. 4 - 16) посвящена регламентации условий договора перевозки груза и содержит условия заключения и исполнения такого договора.X
- •4. Ответственность отправителя.
- •5. Ответственность перевозчика.
- •6. Претензии и иски.
- •7. Перевозка последовательными перевозчиками.
- •8. Заключительные положения.
- •1. Значение документа для регулирования отношений по международной перевозке груза.
- •2. Общие положения.
- •3. Договор перевозки груза, его заключение и исполнение.
- •Глава 2 Устава содержит в основном нормы и правила в отношении заключения договора перевозки груза и его содержания, а также условия изменения договора перевозки груза и его исполнения.X
- •4. Ответственность сторон по договору перевозки груза.
- •5. Претензии и иски.
- •6. Правила перевозок грузов.
- •7. Договор фрахтования.
- •Глава 5. Международное частное воздушное право
- •1. О Конвенции.
- •2. Сфера применения Конвенции.
- •Глава I (статьи 1 и 2), называющаяся "Определения", на самом деле посвящена сфере применения Конвенции.
- •3. Перевозочные документы.
- •4. Ответственность перевозчика.
- •5. Формула международного соглашения (Конвенция для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок - Варшавская конвенция, измененная и дополненная Гаагским протоколом).
- •1. О Конвенции.
- •2. Сфера применения Конвенции.
- •3. Договор перевозки, перевозочные документы, обязательства сторон.
- •4. Ответственность перевозчика, претензии и иски.
- •5. Последовательные перевозчики, перевозчики по договору, фактические перевозчики.
- •6. Иные положения Конвенции.
- •Глава VI Конвенции имеет название "Прочие положения". Она состоит из четырех статьей (статьи 49 - 52).
- •7. Формула международного соглашения (Конвенция для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок - Монреальская конвенция 1999 г.).
- •Глава I. Предмет - определения
- •Глава II. Перевозочные документы
- •Раздел I. Проездной билет
- •Раздел II. Багажная квитанция
- •Раздел III. Воздушно-перевозочный документ
- •Глава III. Ответственность перевозчика
- •Глава IV. Постановления, касающиеся комбинированных
- •Глава V. Общие и заключительные постановления
- •Глава I. Поправки к конвенции
- •Глава II. Сфера применения измененной конвенции
- •Глава III. Заключительные постановления
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Документация и обязанности сторон, касающиеся
- •Глава III. Ответственность перевозчика и степень
- •Глава IV. Смешанные перевозки
- •Глава V. Воздушные перевозки, осуществляемые лицами,
- •Глава VI. Прочие положения
- •Глава VII. Заключительные положения
3. Заключение договора перевозки.
Раздел II Соглашения "Заключение договора перевозки" состоит из восьми статьей (статьи 7 - 14). Кроме непосредственно правил, относящихся к заключению договора международной перевозки груза и оформлению подтверждающих перевозочных документов, статьи и параграфы данного раздела регламентируют правила приема груза к перевозке, определяют требования к таре и упаковке груза, устанавливают правила определения массы и количества мест и пломбирования вагонов. Здесь же говорится о необходимых сопроводительных документах, определяется ответственность за сведения, внесенные в накладную, содержатся положения о тарифах и правилах исчисления провозных платежей и штрафов, устанавливаются сроки исчисления доставки грузов, перевозимых в прямом международном железнодорожном сообщении.
Договор перевозки груза в рамках СМГС следует квалифицировать как реальный (фактический). Согласно § 5 статьи 8 договор перевозки считается заключенным с момента приема станцией отправления груза и накладной к перевозке. В § 1 статьи 7 указывается, что одновременно с предъявлением груза к перевозке отправитель должен представить станции отправления правильно заполненную и подписанную накладную. На основании § 5 статьи 8 прием груза к перевозке удостоверяется наложением в накладной календарного штемпеля станции отправления. Проставление календарного штемпеля должно производиться станцией отправления, т.е. перевозчиком, после сдачи отправителем всех поименованных в накладной грузов и уплаты им всех обязательных и добровольно принятых на себя провозных платежей. Все это характеризует договор международной железнодорожной перевозки груза по СМГС не только как реальный, но и как возмездный. Сторонами договора перевозки груза являются железная дорога в качестве перевозчика и отправитель. Отправителем, так же как и получателем, груза может быть только одно физическое или юридическое лицо (§ 7 статьи 7).
Документом, подтверждающим факт заключения договора перевозки, является накладная, которая служит доказательством заключения договора по наложении в ней перевозчиком (станцией отправления) указанного календарного штемпеля (§ 6 статьи 8). При этом договор перевозки оформляется накладной СМГС единого образца (§ 1 статьи 7).
Однако договор перевозки может быть оформлен накладной ЦИМ/СМГС (§ 15 статьи 7). Такая накладная может быть использована, если груз следует из страны СМГС в страну ЦИМ или в обратном направлении. Образец накладной и руководство по ее заполнению приведены в приложении 22 к СМГС.
Это касается в первую очередь накладной, оформляемой на бумажном носителе. При этом СМГС (§ 10 статьи 6 и § 14 статьи 7) допускает возможность оформления договора перевозки посредством электронной накладной <1>. Порядок внесения данных в электронную накладную согласовывается между железной дорогой (перевозчиком) и отправителем. При необходимости бумажная копия электронной накладной и ее дополнительные листы могут выдаваться на печать в соответствии с формами, поименованными Соглашением.
--------------------------------
<1> В первом абзаце § 14 статьи 7 присутствует очевидная оговорка по отношению к ранее определенному статусу накладной. В определении электронной накладной указано, что набор данных в электронном виде выполняет функции бумажной накладной как договора перевозки.
Соглашение императивно устанавливает форму накладной формата А4, количество листов (экземпляров), в которой она оформляется, а также порядок заполнения накладной и внесения в нее исправлений и изменений. Накладная состоит из пяти листов (§ 1 статьи 7). Обычно все оформленные листы накладной именуют комплектом перевозочных документов.
Первый лист - оригинал накладной является экземпляром получателя. В качестве товаросопроводительного документа он следует с грузом на всем протяжении пути и выдается железной дорогой страны назначения получателю вместе с грузом.
Второй лист, именуемый дорожной ведомостью, является экземпляром накладной для железных дорог (перевозчиков), солидарно участвующих в исполнении договора международной железнодорожной перевозки груза. Поэтому дорожная ведомость оформляется в большем количестве экземпляров: два экземпляра для железной дороги страны отправления и по одному для каждой транзитной железной дороги. В Служебной инструкции к статье 7 СМГС (пункт 7.2) указывается, что первый дополнительный экземпляр дорожной ведомости, именуемый корешком дорожной ведомости, остается на станции отправления. Дополнительные экземпляры дорожной ведомости остаются на каждой выходной пограничной станции - страны отправления и транзитных железных дорог. Исходя из этого определяется количество дополнительных экземпляров дорожной ведомости. На основании данных в дорожных ведомостях определяется доля фактического участия каждой национальной железной дороги в исполнении договора перевозки, включая распределение доходов и соблюдение сроков доставки. Согласно данным дорожной ведомости определяется также степень ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение каждой железной дорогой условий договора международной перевозки груза.
Третий лист накладной - дубликат накладной является экземпляром накладной отправителя груза. Он подтверждает для отправителя и факт заключения договора перевозки, и дату и место приема железной дорогой груза, являясь распиской перевозчика в приеме груза. Таким образом, в дубликате накладной, как и в других листах накладной, фиксируется дата заключения договора перевозки и начало периода ответственности железной дороги по грузу.
Четвертый лист накладной - лист выдачи груза остается у последнего перевозчика последней национальной железной дороги, участвующей в международной перевозке. В этом листе фиксируются выдача груза железной дорогой на станции назначения и, соответственно, прием его получателем. Фактически этот лист накладной выполняет функцию расписки получателя и подтверждает исполнение железной дорогой своих обязательств по договору. Данный лист накладной остается на дороге назначения. Основной лист дорожной ведомости и лист выдачи груза должны быть скреплены между собой.
Назначение пятого листа накладной - уведомления о прибытии груза определяется его названием. Оригинал накладной и лист уведомления о прибытии груза должны быть скреплены между собой. Как и оригинал накладной, уведомление о прибытии груза выдается получателю вместе с грузом.
Несмотря на то что комплект перевозочных документов (все листы накладной) оформляет, как правило, железная дорога, обязанность правильно оформить накладную в соответствии с нормативными пояснениями СМГС лежит на отправителе <1>. Сведения, внесенные отправителем <2>, не должны иметь исправлений, зачеркиваний, а также подчисток и помарок. Железная дорога не может изменять или дополнять текст сведений, которые вносит отправитель в предназначенные для него графы накладной. Все листы накладной обязательно должны быть подписаны отправителем. При недостатке в накладной (во всех ее листах) места для внесения данных к каждому листу накладной прикрепляются дополнительные листы размером с накладную. Каждый из дополнительных листов должен быть подписан отправителем (§ 12 статьи 7).
--------------------------------
<1> Речь идет только о тех частях накладной, поля которых отведены для сведений и заявлений, вносимых непосредственно отправителем. Остальные поля накладной заполняются железной дорогой.
<2> Данные, вносимые в накладную, должны быть написаны разборчиво чернилами или шариковой ручкой, напечатаны на пишущей машинке или компьютере или нанесены штемпелем.
Отправитель несет ответственность за правильность сведений и заявлений, указанных им в накладной (§ 1 статьи 12), а также за все последствия неправильного, неточного или неполного указания этих сведений и заявлений. Железная дорога имеет право проверить правильность сведений и заявлений, внесенных отправителем в накладную. При неправильном, неполном или неточном указании определенных сведений и заявлений в накладной железная дорога имеет право взыскать штрафы, уплата которых не влияет на иное возмещение ущерба и выплату штрафов отправителем или получателем в соответствии с СМГС (§ 3 статьи 12).
Основанием для взыскания железной дорогой штрафа является (§ 3 статьи 12) указание сведений и заявлений в накладной, которые привели:
- к приему к перевозке грузов, которые запрещены к перевозке в прямом международном железнодорожном сообщении на основании правил § 1 статьи 4;
- к приему к перевозке опасных грузов без соблюдения особых условий, предусмотренных для таких грузов в соответствии с правилами § 7 статьи 5.
Размер штрафа по этим основаниям взыскивается по правилам статьи 15 в пятикратном размере провозной платы за перевозку по национальной железной дороге, на которой было обнаружено соответствующее нарушение.
Если вследствие недостоверности сведений и заявлений отправителя в накладной был допущен перегруз вагона сверх его максимальной грузоподъемности (§ 6 статьи 9), штраф определяется в пятикратном размере провозной платы за перевозку излишка груза по национальной железной дороге, на которой был обнаружен этот излишек.
Из положений § 3 статьи 12 следует, что штраф должен быть наложен на отправителя, хотя конкретных указаний на это данная статья не содержит. Основанием для взыскания штрафа по любому вышеуказанному пункту является соответствующая запись в коммерческом акте, который должен быть составлен в соответствии со статьей 18 СМГС. В коммерческом акте должно быть указано, что сведения и заявления отправителя в накладной не соответствуют действительности. В случае выявления нарушений, повлекших начисление штрафов, железная дорога обладает правом требования возмещения расходов, связанных с проверкой грузов (§ 2 статьи 12).
Бланки накладной СМГС печатаются и заполняются на языке страны отправления с переводом на один из двух официальных языков СМГС - русский или китайский. Правила § 2 статьи 7 определяют, на какой из этих языков при перевозке в определенную страну должна переводиться накладная.
Отправитель может заявить и предъявить к перевозке любую по объему (количеству) партию груза, которая соответствует техническим и перевозочным возможностям национальной железной дороги отправления с учетом правил и положений СМГС. Однако любой объем груза, заявленный отправителем, должен быть нормативно распределен на одну или несколько нормативно поименованных в СМГС отправок (партий) различного рода. Партия груза по одной накладной от одного отправителя одному получателю с одной станции отправления на одну станцию назначения называется отправкой (§ 1 статьи 8). Следовательно, предметом договора международной перевозки груза в прямом железнодорожном сообщении является перевозка партии груза - отправка. Договор перевозки каждой отправки оформляется накладной.
В прямом международном сообщении грузы могут перевозиться повагонными отправками, мелкими отправками, отправками крупнотоннажного контейнера и контрейлерными отправками. Род отправки должен быть указан в накладной.
Повагонной отправкой является партия груза, оформленная по одной накладной, для перевозки которой в соответствии с объемом или родом груза требуется отдельный вагон. Какими должны быть технические характеристики самого вагона (осность, грузоподъемность, вместимость, объем кузова и пр.), СМГС не уточняет. Однако масса или объем груза не должны превышать грузоподъемность или вместимость вагона.
Мелкой отправкой является партия груза, перевозимая по одной накладной, с общей массой груза брутто не более 5000 кг. При этом для перевозки такого груза не требуется целый вагон <1>. СМГС не содержит понятий сборной отправки и сборного вагона, но определение мелкой отправки, приведенное в § 1 статьи 8, указывает на то, что мелких отправок в вагоне должно быть по меньшей мере две.
--------------------------------
<1> Соглашение допускает, что мелкая отправка может быть массой брутто более 5000 кг, если для перевозки такой партии груза не требуется отдельный вагон. Однако для перевозки такой мелкой отправки требуется согласование между национальными железными дорогами, участвующими в перевозке.
Отправкой крупнотоннажного контейнера <1> является партия груза, перевозимая по одной накладной в крупнотоннажном (большегрузном) контейнере. Контейнерной отправкой является также сам контейнер, предъявляемый к перевозке в порожнем состоянии. Определения понятия "крупнотоннажный контейнер" Соглашение не содержит. Однако таковыми являются, как правило, контейнеры международного стандарта ISO-668 <2>.
--------------------------------
<1> Обычно такую отправку называют проще - "контейнерная отправка".
<2> Речь идет о контейнерах, длина, ширина и высота которых измеряется в английских футах, а длина контейнера начинается с 20 футов. Наиболее распространенными в настоящее время являются 20- и 40-футовые контейнеры. Хотя существуют и контейнеры иных типоразмерных рядов.
Четвертым видом отправки, поименованным в Соглашении, является контрейлерная отправка. Это партия груза по одной накладной представляет собой автотранспортное средство (автопоезд, автомобильный кузов, полуприцеп) с находящимся в нем грузом. Причем автотранспортное средство с грузом применительно к договору международной железнодорожной перевозки является грузом. Наличие такого договора не затрагивает факта заключения и исполнения договора автомобильной перевозки в отношении груза, находящегося в автотранспортном средстве.
Иных видов отправок СМГС не определяет, хотя согласно § 2 статьи 8 вагоны с однородным грузом, обычно - массовым, от одного отправителя в адрес одного получателя с одной станции отправления на одну станцию назначения могут перевозиться группами вагонов или маршрутами по одной накладной на всю партию (группу или маршрут). Для организации таких перевозок требуется письменное заявление отправителя и согласие всех национальных железных дорог, которые будут участвовать в перевозке. Перевозки грузов групповыми и маршрутными отправками <1> во внутреннем сообщении нормативно определены подзаконными актами российского права.
--------------------------------
<1> Маршрут (маршрутная отправка) предполагает, что по одному договору перевозки и по одной накладной перевозится груз в таком количестве вагонов, которое составляет целый поезд.
Еще одним условием договора является согласование сторонами скорости международной перевозки груза. Грузы (отправки) в прямом международном железнодорожном сообщении могут перевозиться малой скоростью <1> или большой скоростью (§ 3 статьи 7), а также с пассажирскими поездами (§ 4 статьи 7). Право выбора скорости принадлежит отправителю. Указание того или иного вида скорости не является предписанием железной дороге (перевозчику) конкретной скорости перемещения груза. Выбор скорости доставки грузов влияет на нормативные сроки их доставки и уровень тарифов (провозных платежей), но не влияет на ответственность сторон договора перевозки. Различия в перевозках грузов малой или большой скоростью фиксируются оформлением накладных с видоизмененным цветом полей.
--------------------------------
<1> На Российских железных дорогах перевозки грузов осуществляются грузовой или большой скоростью (статья 14 УЖТ РФ). Причем, по сути, малая скорость международного сообщения соответствует грузовой скорости внутреннего сообщения.X
Виды скоростей - малая и большая - в рамках СМГС являются основными. Пассажирской скоростью (с пассажирскими поездами) могут перевозиться повагонные отправки и контейнерные отправки (отправки крупнотоннажного контейнера). Перевозки с пассажирскими поездами должны быть согласованы со всеми национальными железными дорогами, по территории которых проходит маршрут перевозки. При этом контейнерные отправки с пассажирскими поездами допускаются только в бесперегрузочном сообщении, т.е. тогда, когда контейнеры в процессе их доставки не перегружаются из вагонов одной колеи в вагоны другой колеи <1>.
--------------------------------
<1> Обычно перегрузочные операции выполняются на пограничных станциях.
Соглашением нормативно определены следующие варианты сочетания родов отправок и видов скоростей (статья 14 СМГС):
- перевозка повагонных отправок малой скоростью;
- перевозка повагонных отправок большой скоростью;
- перевозка повагонных отправок с пассажирскими поездами;
- перевозка мелких отправок малой скоростью;
- перевозка мелких отправок большой скоростью;
- перевозка отправки крупнотоннажного контейнера малой скоростью;
- перевозка отправки крупнотоннажного контейнера большой скоростью;
- перевозка отправки крупнотоннажного контейнера с пассажирскими поездами.
Какими видами скоростей перевозятся вагоны, входящие в состав группы (групповые отправки), и вагоны, входящие в состав маршрута (маршрутные отправки), СМГС не устанавливает.
Обязанностью отправителя является определение маршрута для реализации договора международной перевозки груза. Это требование проявляется в том, что отправитель обязан указать в накладной выходные пограничные станции страны и транзитных стран <1> (§ 6 статьи 7). По возможности следует указывать те пограничные станции, которые обеспечат перевозку груза до конечной станции назначения по кратчайшему расстоянию.
--------------------------------
<1> Для транзитных железных дорог должны указываться только те пограничные станции, которые приведены в применяемом транзитном тарифе (Международном транзитном тарифе, Едином транзитном тарифе и др.).
Соглашение определяет правила указания наименования грузов в накладной (§ 8 статьи 7). Особых правил для определения массы и количества мест груза СМГС не устанавливает, но содержит отсылочную норму: масса груза и количество мест, а также способ их определения устанавливаются в соответствии с внутренними правилами, действующими на национальной железной дороге страны отправления (§ 7 статьи 9).
Обязанностью отправителя является обеспечение тарой или упаковкой тех грузов, для которых тара или упаковка необходима для предохранения их от утраты, повреждения, порчи или снижения качества (§ 1 статьи 9). Отправитель несет ответственность за все последствия отсутствия или неудовлетворительного состояния тары или упаковки, в частности он должен возместить железной дороге возникший вследствие этого ущерб.
Железная дорога имеет право отказать в приеме соответствующих грузов без тары или упаковки, в неисправной таре или упаковке, а также в таре или упаковке, не соответствующей свойствам грузов. Вопрос соответствия состояния и качества тары или упаковки перевозимому грузу определяется по наружному осмотру. Железная дорога обязана производить наружный осмотр только в тех случаях, когда погрузка производится железной дорогой или отправителем под контролем железной дороги. Отказ в приеме груза должен быть по требованию отправителя оформлен актом общей формы в двух экземплярах, один из которых выдается отправителю, а другой остается на станции отправления (пункт 9.2 СИ СМГС).
СМГС определяет порядок маркировки грузов. Этот порядок касается генеральных, тарно-штучных, тарно-упаковочных и иных грузов, которые характеризуются наличием грузовых мест. Маркировка (надписи, наклейки, бирки) должна быть нанесена отправителем на каждое грузовое место в мелкой отправке и в количестве не менее 10 грузовых мест для повагонной отправки (§ 3 статьи 9). Отправитель несет ответственность за все последствия неправильного, неполного или неточного указания сведений, указанных в маркировке груза.
Условие о погрузке грузов в подвижной состав является составной частью договора перевозки. Имеется в виду не сам процесс погрузки, который может выполняться как перевозчиком (железной дорогой), так и отправителем (с привлечением специализированных компаний, в том числе и железной дороги), а выполнение условий и соблюдение нормативных требований, связанных с погрузкой.
Согласно § 4 статьи 9 определены различия в нормативной регламентации погрузки в зависимости от типа подвижного состава. Если груз перевозится в крытом подвижном составе (в том числе в изотермических вагонах и цистернах), то погрузка на станции отправления производится по внутренним правилам, действующим на национальной железной дороге страны отправления. Если груз перевозится на открытом подвижном составе, то погрузка должна производиться по правилам и в соответствии с условиями, установленными Правилами погрузки и крепления грузов на открытом подвижном составе <1>. Если груз перевозится на открытом подвижном составе в перегрузочном соседском сообщении, т.е. с однократной перегрузкой на одной пограничной станции, то погрузка и до перегрузки, и после нее может осуществляться по внутренним правилам этой национальной железной дороги.
--------------------------------
<1> В соответствии с приложением 14 СМГС.
Кем должна производиться погрузка в любой тип подвижного состава - железной дорогой или отправителем, определяется внутренними правилами, действующими на железной дороге страны отправления. Отправитель обязан указать в накладной, кем производится погрузка. Если погрузка производится отправителем, то он несет ответственность за все последствия неудовлетворительной погрузки, и, в частности, он должен возместить железной дороге ущерб, причиненный ей вследствие этого.
Вагоны могут быть загружены только до максимальной грузоподъемности с учетом допускаемой нагрузки на ось вагона. При этом во внимание должны приниматься правила отдельных национальных железных дорог и пограничных станций.
Еще одним условием договора перевозки может быть объявление ценности перевозимого в прямом международном сообщении груза (статья 10). Ценность груза указывается в накладной в валюте страны отправления. СМГС поименовывает отдельные категории грузов, объявление ценности которых для отправителя является обязательным (§ 1 статьи 10). Объявление ценности иных грузов допускается по желанию отправителя (§ 2 статьи 10). Железная дорога отправления во время приема груза к перевозке в лице начальника станции имеет право проверить, соответствует ли размер объявленной ценности его реальной стоимости. В случае разногласия между сторонами отправитель может за свой счет пригласить представителя независимой экспертизы, решение которого является обязательным для обеих сторон (§ 3 статьи 10). За объявление ценности груза взимается дополнительный сбор всеми участвующими в перевозке национальными железными дорогами (§ 4 статьи 10).
Отдельный интерес и особое значение представляют правила, поименованные в § 5 статьи 10 Соглашения. В соответствии с ними отправитель при предъявлении груза к перевозке может объявить заинтересованность в доставке груза. Это означает не столько интерес отправителя в доставке груза, сколько будущие требования к железной дороге в случае недоставки груза на станцию назначения без повреждений, порч и утрат. Обычно сумма объявленной заинтересованности в доставке груза бывает значительно выше фактической стоимости груза, как она определяется по правилам статьи 25 СМГС. Обычно такая сумма отражает либо размер прибыли, недополученной получателем в случае повреждения, порчи или утраты груза, либо размер убытков, которые может понести получатель по тем же основаниям. Какие сборы взимают железные дороги за объявление заинтересованности в доставке груза, в СМГС не указывается. Очевидно, здесь следует применять общие правила статьи 10. Дополнительные сборы по железным дорогам страны отправления и назначения взимаются по правилам соответственно железных дорог отправления и назначения, а дополнительные сборы за транзитные железные дороги - по правилам применяемого для данной международной перевозки транзитного тарифа <1>.
--------------------------------
<1> Международного транзитного тарифа, Единого транзитного тарифа или иного транзитного тарифа.
Отправитель обязан приложить к накладной сопроводительные документы, необходимые для выполнения таможенных и иных формальностей на всем пути следования (§ 1 статьи 11). Таможенные пограничные и иные формальности могут потребовать приложения к накладной различного рода сертификатов - качества товара, происхождения товара, фитосанитарного, карантинного, соответствия, радиационной чистоты и др.
Все прилагаемые документы и сертификаты должны быть поименованы отправителем в накладной в графе "Документы, приложенные отправителем". Если приложения определенных документов не требуется, то в указанной графе отправителем следует сделать соответствующую отметку. В противном случае станция отправления должна отказать в приеме груза к перевозке.
Железная дорога не обязана проверять полноту и правильность прилагаемых к накладной документов. При этом отправитель несет ответственность перед железной дорогой за последствия, возникшие в результате отсутствия, недостаточности или неправильности сопроводительных документов или указанных в них данных и сведений (§ 2 статьи 11).
Возмездность по договору перевозки предусматривает, что перевозчикам, солидарно <1> реализующим договор (по СМГС - национальным железным дорогам), должно быть выплачено вознаграждение за выполнение услуг. Соглашение оперирует для обозначения стоимости услуг перевозчиков термином "провозные платежи", под которым понимаются плата за перевозку груза, плата за иные услуги (проезд проводника, водителя автопоезда и др.), дополнительные сборы, а также другие расходы, которые возникают за период ответственности железных дорог - от приема груза к перевозке до выдачи его получателю (§ 1 статьи 13). Плата за перевозку грузов исчисляется по кратчайшему расстоянию через те пограничные станции, которые указаны отправителем в накладной (§ 2 статьи 13).
--------------------------------
<1> На основании статьи 22 Соглашения.
Провозные платежи исчисляются по тарифам <1>, действующим в день заключения договора перевозки. Для перевозок грузов в прямом соседском сообщении (с пересечением одной государственной границы) провозные платежи определяются по тарифам, применяемым железными дорогами для таких перевозок. Как правило, это внутренние тарифы соответствующих национальных железных дорог <2>, хотя возможно установление и прямого тарифа за весь путь следования груза. Если перевозка осуществляется через транзитные железные дороги, то провозные платежи по ним определяются по применяемому для данной международной перевозки транзитному тарифу. Провозные платежи по железным дорогам страны отправления и страны назначения определяются правилами и тарифами соответствующих национальных железных дорог.
--------------------------------
<1> Тарифы национальных железных дорог являются официальными, открытыми и публичными.
<2> В Российской Федерации внутренние национальные тарифы регламентируются и исчисляются в соответствии с Прейскурантом N 10-01, введенным в действие Постановлением Федеральной энергетической комиссии РФ от 17 июня 2003 г. N 47-т/5.X
Провозные платежи по дорогам страны отправления и дорогам страны назначения исчисляются в местной национальной валюте, а по транзитным тарифам - в валюте применяемого транзитного тарифа (§ 3 статьи 13). В нашей стране тарифы прямого международного железнодорожного сообщения для перевозок внешнеторговых грузов установлены Прейскурантом N 10-01 в российских рублях, а транзитные тарифы устанавливаются Минтрансом России в долларах США.X
Если в процессе перевозки железными дорогами были произведены услуги, не предусмотренные применяемыми тарифами, но необходимые и обязательные для исполнения конкретного договора перевозки в конкретных условиях, то расходы, подтвержденные соответствующими документами, должны быть возмещены железным дорогам (§ 4 статьи 13).
Сроки доставки грузов в прямом международном железнодорожном сообщении императивно установлены статьей 14 СМГС.
Несмотря на положения § 7 статьи 14, СМГС указывает на то (§ 1 статьи 14), что срок доставки грузов в прямом международном железнодорожном сообщении определяется исходя из заданных норм. Кто обязан правильно исчислить срок доставки груза - отправитель или железная дорога, Соглашение не указывает. Ранее по тексту были указаны все возможные сочетания родов отправок и видов скоростей. Для каждого из них нормативно исчисляется срок доставки:
- грузы, перевозимые повагонными отправками малой скоростью, - одни сутки за каждые начатые 200 тарифных километров в пределах каждой национальной железной дороги;
- грузы, перевозимые повагонными отправками большой скоростью, - одни сутки за каждые начатые 320 тарифных километров в пределах каждой национальной железной дороги;
- грузы, перевозимые повагонными отправками с пассажирскими поездами, - одни сутки за каждые начатые 420 тарифных километров в пределах каждой национальной железной дороги;
- грузы, перевозимые мелкими отправками малой скоростью, - одни сутки за каждые начатые 150 тарифных километров в пределах каждой национальной железной дороги;
- грузы, перевозимые мелкими отправками большой скоростью, - одни сутки за каждые начатые 200 тарифных километров в пределах каждой национальной железной дороги;
- отправки крупнотоннажного контейнера малой скоростью - одни сутки за каждые начатые 200 тарифных километров в пределах каждой национальной железной дороги;
- отправки крупнотоннажного контейнера большой скоростью - одни сутки за каждые начатые 320 тарифных километров в пределах каждой национальной железной дороги;
- отправки крупнотоннажного контейнера с пассажирскими поездами - одни сутки за каждые начатые 420 тарифных километров в пределах каждой национальной железной дороги.
Здесь следует дать необходимые пояснения. Во-первых, срок доставки является прямой суммой сроков доставки на каждой национальной железной дороге <1>. Во-вторых, срок доставки - это целое число суток как в пределах каждой национальной железной дороги, так и за весь маршрут следования груза. На это указывает пояснение "за каждые начатые...", которое округляет частное от деления расстояния перевозки в пределах каждой национальной железной дороги на соответствующее нормативное число. В третьих, расстояние перевозки в пределах каждой железной дороги берется как тарифное, т.е. исчисленное в кратчайшем направлении: от станции отправления до пограничной станции дороги страны отправления, между пограничными станциями транзитных стран, от пограничной станции дороги назначения до станции назначения.
--------------------------------
<1> Фактический срок доставки определяется по действительному расстоянию, пройденному грузом от станции отправления до станции назначения (§ 2 статьи 14).
Для всех родов отправок и видов скоростей срок доставки в любом случае увеличивается на одни сутки, нормативно положенные на отправление грузов. Срок доставки удлиняется на двое суток, если во время перевозки грузы перегружаются из вагонов одной колеи в вагоны другой колеи, если имеет место перестановка вагонов на колесные пары другой колеи, если вагоны часть пути перевозятся на пароме (§ 3 статьи 14). Кроме того, в § 5 статьи 14 установлен ряд обстоятельств, при наступлении которых увеличивается срок доставки. Здесь хотелось бы в первую очередь отметить обстоятельства, связанные с выполнением необходимых формальностей на границах, а также задержки в результате изменения договора перевозки.
Срок доставки груза начинается с 00.00 часов дня, следующего за днем, когда груз вместе с накладной был принят к перевозке. Срок доставки считается выполненным, если груз прибыл на станцию назначения до истечения срока доставки и может быть передан в распоряжение получателя, о чем железная дорога уведомляет получателя. Порядок уведомления получателя определяется внутренними правилами, действующими на национальной железной дороге назначения (§ 6 статьи 14).
Как уже было указано выше, на основании положения § 7 статьи 14 отправитель и участвующие в перевозке железные дороги могут согласовывать другие сроки доставки. Никаких пояснений относительно этого правила ни в СМГС, ни в СИ СМГС не содержится. Очевидно, что инициаторами этого могут быть и отправители, заинтересованные в сокращениях сроков доставки, и железные дороги, ставящие под сомнение фактические сроки доставки каких-либо особых грузов.