- •Глава 1. Международное частное морское право
- •1. О Конвенции.
- •2. Общие положения.
- •3. Сфера применения Конвенции.
- •4. Ответственность перевозчика.
- •5. Транспортные документы.
- •6. Претензии и иски.
- •7. Дополнительные (заключительные) положения.
- •8. Формула международного соглашения (Гаагских правил).
- •1. О Конвенции.
- •2. Общие положения.
- •3. Сфера применения Конвенции.
- •4. Ответственность перевозчика.
- •5. Транспортные документы.
- •6. Претензии и иски.
- •7. Дополнительные (заключительные) положения.
- •8. Формула международного соглашения (Гаагско-Висбийских правил).
- •Часть I Конвенции "Общие положения" состоит из трех статей (статьи 1 - 3) и содержит наиболее важные определения и сферу применения и толкования Конвенции.X
- •4. Ответственность перевозчика.
- •Часть II Гамбургских правил: "Ответственность перевозчика" изложена в восьми статьях (ст. Ст. 4 - 11). Сначала определяется период ответственности перевозчика (статья 4).X
- •5. Ответственность грузоотправителя.
- •6. Транспортные документы.
- •7. Претензии и иски.
- •8. Дополнительные положения.
- •9. Заключительные положения.
- •Глава 34 гк рф
- •Глава X ктм рф
- •Глава 2. Международное частное внутреннее водное право
- •1. О Конвенции.
- •2. Общие положения.
- •3. Права и обязанности сторон договора перевозки.
- •4. Транспортные документы.
- •5. Право распоряжения грузом.
- •6. Ответственность перевозчика.
- •7. Претензии и иски.
- •8. Дополнительные положения.
- •9. Область применения.
- •10. Заключительные положения.
- •11. Протокол n 1 к Конвенции.
- •12. Протокол n 2 к Конвенции.
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Права и обязанности сторон договора
- •Глава III. Транспортные документы
- •Глава IV. Право распоряжения грузом
- •Глава V. Ответственность перевозчика
- •Глава VI. Претензионный срок
- •Глава VII. Пределы свободы заключения и определения
- •Глава VIII. Дополнительные положения
- •Глава IX. Заявление, относящееся к сфере применения
- •Глава X. Заключительные положения
- •Глава 3. Международное частное железнодорожное право
- •1. О Соглашении.
- •2. Общие положения.
- •Раздел I Соглашения "Общие положения" содержит шесть статей.
- •3. Заключение договора перевозки.
- •4. Выполнение договора перевозки.
- •5. Изменение договора перевозки.
- •Раздел IV, состоящий из двух статей (статьи 20 и 21), посвящен изменению договора перевозки и носит аналогичное название.
- •6. Ответственность железных дорог.
- •Раздел V Соглашения "Ответственность железных дорог" состоит из семи статей (статьи 23 - 28), причем название раздела полностью определяет его содержание.
- •7. Претензии и иски.
- •Раздел VI смгс посвящен претензиям, искам, претензионной и исковой давности и имеет соответствующее название. Раздел состоит из трех статей (статьи 29 - 31).
- •8. Другие положения Соглашения.
- •9. Формула международного соглашения (Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении).
- •1. О Конвенции.
- •2. Сфера применения.
- •3. Заключение и исполнение договора перевозки груза.
- •4. Ответственность перевозчика.
- •5. Отстаивание прав. Претензии и иски.
- •6. Взаимоотношения между перевозчиками.
- •7. Формула международного соглашения (Единые правила к договору о международных перевозках грузов железнодорожным транспортом).
- •3.3.1. Общие положения.
- •3.3.2. Переоформление железнодорожных перевозочных документов при перевозках грузов в сообщениях смгс-cim и cim-смгс.
- •3.3.3. Оформление перевозок грузов по накладной цим/смгс.
- •Раздел I. Общие положения
- •§ 3. Настоящее Соглашение не применяется к перевозкам грузов:
- •§ 4. Железные дороги, страны которых являются одновременно участницами других международных соглашений, могут осуществлять грузовые перевозки между собой на основе этих соглашений.
- •§ 3. По указанию соответствующих правительственных органов железная дорога:
- •§ 1. К перевозке в прямом международном железнодорожном грузовом сообщении не допускаются:
- •§ 2. Живность перевозится только при проводниках, за исключением мелких животных и птиц, перевозимых мелкими отправками в прочно запертых клетках, ящиках, корзинах и т.П. В бесперегрузочном сообщении.
- •§ 4. Нижеследующие грузы допускаются к перевозке только после предварительного согласования между железными дорогами, участвующими в перевозке:
- •§ 6. Автотракторная техника допускается к перевозке только при соблюдении условий, изложенных в приложении 7.
- •§ 7. Опасные грузы допускаются к перевозке только при соблюдении условий, изложенных в приложении 2.
- •§ 8. Перевозка покойников осуществляется при соблюдении следующих условий:
- •§ 2. Бланки накладной печатаются на языке страны отправления, а также на одном или двух из рабочих языков осжд (китайском, русском).
- •§ 3. Бланки накладной имеют формат а4 и печатаются:
- •§ 8. Грузы должны быть поименованы в накладной следующим порядком:
- •§ 14. Договор перевозки может быть оформлен электронной накладной.
- •§ 15. Договор перевозки может быть оформлен накладной цим/смгс. Образец накладной, руководство по ее заполнению приведены в приложении 22 (Руководство по накладной цим/смгс).
- •§ 2. По одной накладной принимаются к перевозке в качестве повагонной отправки:
- •§ 4. Не допускается совместная перевозка в одном вагоне по одной накладной или по нескольким накладным нижеследующих грузов:
- •§ 2. Опасные грузы должны быть упакованы в соответствии с условиями приложения 2.
- •§ 3. Отправитель должен нанести на грузовые места нестирающиеся четкие надписи или прикрепить наклейки или бирки с указанием в них следующих данных согласно накладной:
- •§ 4. Погрузка грузов на станции отправления производится:
- •§ 6. Вагоны могут быть загружены только до максимальной грузоподъемности с учетом допускаемой нагрузки от оси вагона на рельсы в соответствии с § 3 статьи 8.X
- •§ 7. Определение массы и количества мест производится в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления.
- •§ 1. Отправитель должен объявить в накладной в графе "Объявленная ценность груза" ценность следующих грузов при предъявлении их к перевозке:
- •§ 2. Объявление ценности других грузов, предъявляемых к перевозке, допускается по желанию отправителя.
- •§ 5. По согласованию участвующих в перевозке железных дорог отправитель при предъявлении груза к перевозке может объявить заинтересованность в доставке груза.
- •§ 2. Железная дорога не обязана проверять правильность и достаточность документов, приложенных отправителем к накладной.
- •§ 2. Железная дорога имеет право проверить правильность сведений и заявлений, указанных отправителем в накладной.
- •§ 3. Штраф взыскивается при неправильном, неполном и неточном указании в накладной сведений и заявлений, в результате чего:
- •§ 4. В случае перегруза вагона сверх его максимальной грузоподъемности:
- •§ 2. Плата за перевозку груза исчисляется по кратчайшему расстоянию, определенному применяемым тарифом, в направлении через те пограничные станции, которые указаны в накладной отправителем.
- •§ 1. Срок доставки определяется на весь путь следования груза исходя из следующих норм:
- •§ 7. Отправитель и участвующие в перевозке железные дороги могут согласовать другие сроки доставки.
- •Раздел III. Выполнение договора перевозки
- •§ 1. Провозные платежи, исчисленные в соответствии со статьей 13, взимаются:X
- •§ 3. Получатель может произвести следующие изменения договора перевозки:
- •§ 4. Изменение договора перевозки, которое приведет к делению груза на части, не допускается.
- •§ 11. В случаях, указанных в § 10 настоящей статьи, железная дорога должна по возможности немедленно известить отправителя или получателя о препятствиях, не допускающих изменения договора перевозки.X
- •§ 12. Исчисление и взыскание провозных платежей при изменении договора перевозки производятся в соответствии со статьями 13 и 15 с учетом следующих особенностей:X
- •§ 2. Железная дорога в любом случае ее ответственности не должна возмещать убытки в большей сумме, чем при полной утрате груза.
- •§ 4. Железные дороги освобождаются от ответственности:
- •§ 5. Железные дороги освобождаются от ответственности за невыполнение срока доставки груза в следующих случаях:
- •§ 6. Внесенные отправителем в накладную сведения о массе груза и количестве грузовых мест только тогда могут служить доказательством против железной дороги:
- •§ 2. В случае возмещения за полную утрату груза штраф, предусмотренный в § 1 настоящей статьи, не может быть потребован.X
- •§ 6. Претензия предъявляется для рассмотрения компетентным органам железных дорог, указанным в приложении 19.
- •§ 7. Предъявление претензий к железным дорогам производится:
- •§ 2. В случае необходимости накладная должна содержать также следующие сведения:
- •§ 1. Срок для подачи исков, связанных с договором перевозки, устанавливается в один год. Однако данный срок должен составлять два года, если речь идет об исках, связанных:
- •1. О Конвенции.
- •3. Договор перевозки.
- •Глава III Конвенции (ст. Ст. 4 - 16) посвящена регламентации условий договора перевозки груза и содержит условия заключения и исполнения такого договора.X
- •4. Ответственность отправителя.
- •5. Ответственность перевозчика.
- •6. Претензии и иски.
- •7. Перевозка последовательными перевозчиками.
- •8. Заключительные положения.
- •1. Значение документа для регулирования отношений по международной перевозке груза.
- •2. Общие положения.
- •3. Договор перевозки груза, его заключение и исполнение.
- •Глава 2 Устава содержит в основном нормы и правила в отношении заключения договора перевозки груза и его содержания, а также условия изменения договора перевозки груза и его исполнения.X
- •4. Ответственность сторон по договору перевозки груза.
- •5. Претензии и иски.
- •6. Правила перевозок грузов.
- •7. Договор фрахтования.
- •Глава 5. Международное частное воздушное право
- •1. О Конвенции.
- •2. Сфера применения Конвенции.
- •Глава I (статьи 1 и 2), называющаяся "Определения", на самом деле посвящена сфере применения Конвенции.
- •3. Перевозочные документы.
- •4. Ответственность перевозчика.
- •5. Формула международного соглашения (Конвенция для унификации некоторых правил, касающихся международных воздушных перевозок - Варшавская конвенция, измененная и дополненная Гаагским протоколом).
- •1. О Конвенции.
- •2. Сфера применения Конвенции.
- •3. Договор перевозки, перевозочные документы, обязательства сторон.
- •4. Ответственность перевозчика, претензии и иски.
- •5. Последовательные перевозчики, перевозчики по договору, фактические перевозчики.
- •6. Иные положения Конвенции.
- •Глава VI Конвенции имеет название "Прочие положения". Она состоит из четырех статьей (статьи 49 - 52).
- •7. Формула международного соглашения (Конвенция для унификации некоторых правил международных воздушных перевозок - Монреальская конвенция 1999 г.).
- •Глава I. Предмет - определения
- •Глава II. Перевозочные документы
- •Раздел I. Проездной билет
- •Раздел II. Багажная квитанция
- •Раздел III. Воздушно-перевозочный документ
- •Глава III. Ответственность перевозчика
- •Глава IV. Постановления, касающиеся комбинированных
- •Глава V. Общие и заключительные постановления
- •Глава I. Поправки к конвенции
- •Глава II. Сфера применения измененной конвенции
- •Глава III. Заключительные постановления
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Документация и обязанности сторон, касающиеся
- •Глава III. Ответственность перевозчика и степень
- •Глава IV. Смешанные перевозки
- •Глава V. Воздушные перевозки, осуществляемые лицами,
- •Глава VI. Прочие положения
- •Глава VII. Заключительные положения
2. Сфера применения Конвенции.
Сфера применения Конвенции сосредоточена в первых двух статьях главы I "Общие положения".
Монреальская конвенция применяется к договорам международной перевозки груза посредством воздушного судна - как за плату, так и без таковой (пункт 1 статьи 1). Под юрисдикцию Конвенции подпадает любой договор воздушной перевозки при выполнении одного из двух базовых условий (пункт 2 статьи 1):
- пункт отправления и пункт назначения находятся на территории двух государств, из которых оба участвуют в Монреальской конвенции;
- пункт отправления и пункт назначения находятся на территории одного и того же государства - участника Конвенции, но предусмотренная договором остановка (перерыв в движении, перегрузка) находится на территории другого государства, которое при этом может и не участвовать в Конвенции.
При выполнении одного из двух указанных условий Конвенция применяется, если договор перевозки исполняется последовательными перевозчиками не обязательно по одному договору, но в рамках одной операции по доставке груза (пункт 3 статьи 1) или если договор перевозки исполняется лицом, не являющимся стороной договора перевозки, т.е. фактическим перевозчиком (пункт 4 статьи 1, статья 39).
Итак, международный характер договора основывается на том, что согласно договору груз, перевозимый на воздушном судне, должен пересечь государственную границу страны, которая является участницей Конвенции. Конвенция носит "закрытый" характер, так как под ее юрисдикцию подпадают только перевозки, в которых и пункт отправления, и пункт назначения расположены в странах - участницах Конвенции.
Конвенция допускает, что договор перевозки может реализовываться государством или юридическими лицами публичного права (пункт 1 статьи 2). Конвенция не применяется при перевозке почтовых отправлений (пункт 3 статьи 2).
Монреальская конвенция не привнесла фактически ничего нового, что отличало бы ее сферу применения от сферы применения Варшавской конвенции. И по сути, и по содержанию тексты документов практически идентичны, если брать для сравнения Варшавскую конвенцию, измененную Гаагским протоколом. А положения в отношении фактического перевозчика и перевозчика по договору для целей применения Конвенции полностью соответствуют тем поправкам, которые были внесены Гвадалахарской конвенцией 1961 г.
3. Договор перевозки, перевозочные документы, обязательства сторон.
Перевозка груза оформляется авиагрузовой накладной (пункт 1 статьи 4). Вместо обычной авиагрузовой накладной (авианакладной), оформленной на бумажном носителе, может использоваться так называемая электронная накладная. Такой термин в Конвенции не упомянут, но указано, что могут использоваться средства, сохраняющие запись о перевозке. В этом случае перевозчик по просьбе отправителя выдает последнему квитанцию на груз (пункт 2 статьи 4). Указанные положения отчасти заимствованы из статьи 5 Монреальского протокола N 4 1975 г.
Авианакладная или квитанция на груз выполняют две стандартные функции: подтверждают заключение договора перевозки и свидетельствуют о принятии груза перевозчиком. Кроме того, эти перевозочные документы указывают на условия перевозки (пункт 1 статьи 11).
Конвенция не дает определения договора перевозки груза, не указывает на существенные стороны такого договора. Конвенция провозглашает свободу договора (статья 27): ничто не препятствует перевозчику отказаться от заключения договора международной воздушной перевозки груза или предложить условия, не противоречащие положениям Конвенции. Ничего, однако, не говорится об устной или письменной форме договора. Нет никаких квалификационных признаков, которые позволили бы считать договор перевозки реальным или консенсуальным. Очевидным является только то, что изначально сторонами договора являются отправитель и перевозчик.
Пункт 1 статьи 4 указывает на то, что при перевозке груза выдается авиагрузовая накладная. В Конвенции не сказано, что накладную составляет и выдает именно перевозчик. Пункт 4 статьи 7 разъясняет эту коллизию. В условной форме - "если, по просьбе отправителя, авиагрузовую накладную составляет перевозчик" - доводятся сведения в отношении начального документооборота. Накладную на груз, как правило, составляет перевозчик воздушного транспорта. Но считается, что он это делает по просьбе отправителя и действует в этом случае от его имени.
Следовательно, отправитель несет ответственность перед перевозчиком <1> за полноту и достоверность сведений, внесенных в авиагрузовую накладную (пункт 1 статьи 10). Последнее предложение указанного пункта говорит о том, что положение об ответственности перевозчика имеет силу в том случае, когда "лицо, действующее от имени отправителя, является также представителем перевозчика". Данное правило разъясняет современную практику, когда агент перевозчика одновременно является экспедитором отправителя. Если такое лицо оформляет накладную, то считается, что эта накладная оформлена от имени отправителя, за что последний и несет ответственность.
--------------------------------
<1> А также перед любым другим лицом, перед которым перевозчик несет ответственность.
Кроме того, отправитель в случае необходимости должен представить воздушному перевозчику документ, указывающий на характер груза, если того требуют таможенные, полицейские или иные государственные органы в соответствии с установленными процедурами (статья 6). Кроме такого документа Конвенция обязывает отправителя приложить к накладной и представить перевозчику другие документы, которые необходимы для выполнения различного рода формальностей. Отправитель несет ответственность за вред, причиненный перевозчику неполнотой, недостаточностью или неправильностью документов и содержащихся в них сведений (пункт 1 статьи 16). При этом перевозчик не обязан проверять представленные ему документы и сведения (пункт 2 статьи 16).
В качестве обязательных сведений, которые должны содержаться в авиагрузовой накладной или в квитанции на груз, поименованы три позиции. Указание пунктов отправления и назначения имеет значение для договора перевозки. По ним, в частности, определяются расстояние перевозки и уровень тарифа.
Однако значение таких сведений этим не ограничивается. Речь идет о подчинении договора перевозки правилам и условиям Конвенции, если пункты отправления и назначения расположены в странах-участницах. Если пункты отправления и назначения находятся в одной и той же стране, то в накладной должен быть указан пункт остановки на территории какой-либо другой страны. Третьим обязательным параметром авиагрузовой накладной должен быть вес отправки - партии груза, перевозимой по одной накладной. Вес груза нужен не только для исчисления провозных платежей по договору перевозки, но и главным образом для определения предела ответственности перевозчика, который исчисляется исходя из веса отправки. Три позиции, которые должны обязательно присутствовать в накладной, также соответствуют положениям Монреальского протокола N 4 (статья 8).
Какие иные сведения должны быть приведены в накладной, Конвенция не указывает. Косвенно об этом можно судить из содержания пункта 2 статьи 11. Здесь перечисляются кроме веса груза: размеры и упаковка груза; число мест; количество, объем и состояние груза. Данные о весе, размерах и упаковке груза, а также о количестве мест являются сведениями, сообщенными отправителем воздушному перевозчику. Они не требуют подтверждений перевозчиком. А вот сведения о количестве, объеме и состоянии груза могут быть использованы против перевозчика, если об этом есть соответствующая запись в накладной. Для этого требуется совместная проверка отправителя и перевозчика кроме очевидного состояния груза. Если перевозчик вносит в накладную или в квитанцию на груз какие-либо сведения, то он несет ответственность перед отправителем <1> за причиненный вред (пункт 3 статьи 10).
--------------------------------
<1> А также перед лицом, перед которым отправитель несет ответственность.
Сведения в авиагрузовой накладной имеют значение не только с позиций ответственности перевозчика. Удостоверенные перевозчиком данные о количестве, объеме и состоянии груза важны для подтверждения внешнеторговых сделок, реализуемых при участии воздушного транспорта. Если продавец товара получает накладную (экземпляр для отправителя) с подтверждающей подписью перевозчика, то продавец, заключивший международный договор купли-продажи на базисных условиях поставки FCA, CPT, CIP (по ИНКОТЕРМС 2000), получает на руки так называемую чистую накладную. В соответствии со статьей 23 Унифицированных правил и обычаев для документарных аккредитивов <1> такой авиатранспортный документ будет свидетельствовать о выполнении продавцом его контрактных обязательств.X
--------------------------------
<1> UCP 600. Документ в редакции 2006 г. Вступил в силу 1 июля 2007 г.
Подробное содержание авиагрузовой накладной (авианакладной), разработанной Международной ассоциацией воздушного транспорта (ИАТА), приведено в § 5.5 настоящей главы.X
Авиагрузовая накладная оформляется в трех оригиналах (пункт 1 статьи 7). Это требование относится только к накладной, так как о количестве экземпляров квитанции на груз в Конвенции ничего не указано. Первый экземпляр накладной должен быть подписан отправителем, так как он предназначен для перевозчика. Второй экземпляр подписывается отправителем и перевозчиком, так как должен быть вручен перевозчиком вместе с грузом получателю. Третий экземпляр накладной должен быть подписан, так как он вручается отправителю после приема груза перевозчиком (пункт 2 статьи 7). Именно третий экземпляр накладной является документарным основанием для предъявления требований к перевозчику в претензионном и исковом порядке.
На практике сторонами договора перевозки подписываются все подлинные экземпляры авиагрузовой накладной, а также ее копии. В Конвенции не содержится положений о том, в какой момент подписи должны быть проставлены в накладной. Особенно важным является момент подписи перевозчика <1>. С этого момента груз считается принятым перевозчиком (пункт 1 статьи 11), и с этого момента перевозчик несет ответственность за груз (пункт 3 статьи 18), так как он считается уже под охраной перевозчика.
--------------------------------
<1> Следует напомнить, что согласно Варшавской конвенции, измененной Гаагским протоколом, перевозчик должен поставить свою подпись в транспортном документе до погрузки товара на борт воздушного судна (пункт 3 статьи 6).
Если отправка (партия груза) состоит из нескольких грузовых мест, то стороны договора имеют право требовать оформления стольких документов, какое количество мест присутствует в этой партии (статья 8). Перевозчик может требовать составления отдельных авиагрузовых накладных, а отправитель - отдельных квитанций на груз.
Отсутствие перевозочных документов или их утрата или неправильность, а также несоблюдение правил по их оформлению не влияют на существование и действенность договора перевозки (статья 9). Такая перевозка подпадает под действие Конвенции, если соблюдены основные правила, указанные в сфере применения Конвенции.
Анализируя содержание положений и правил, относящихся к договору перевозки и перевозочным документам, следует сделать вывод, что Монреальская конвенция не создала принципиально новых норм. Все они, в различных вариантах, присутствуют в Варшавской конвенции, измененной Гаагским протоколом, с учетом поправок в Монреальском протоколе N 4.
Правом распоряжаться грузом обладает отправитель. Это наравне с правом требования к перевозчику о возмещении вреда является основным правом, которое предоставлено отправителю на основании положений Конвенции. Изначально правом распоряжаться грузом обладает отправитель как сторона договора перевозки. Отправитель может изменить условия договора (пункт 1 статьи 12). В частности, отправитель, не нарушая прав воздушного перевозчика и других грузовладельцев (отправителей) и возмещая все понесенные перевозчиком расходы по выполнению нижеперечисленных операций, имеет право:
- забрать груз в аэропорту отправления;
- забрать груз в аэропорту назначения;
- требовать возврата груза в аэропорт отправления;
- задерживать груз в ходе перевозки в любом пункте;
- давать указание выдать груз иному лицу, нежели получателю, в пункте назначения;
- давать указание выдать груз иному лицу, нежели получателю, в ходе перевозки.
Указания по изменению данных условий договора должны быть выполнимыми. В противном случае перевозчик должен уведомить отправителя (пункт 2 статьи 12). Требования отправителя должны подтверждаться представлением перевозчику выданной им авиагрузовой накладной или квитанции на груз. В противном случае перевозчик ответственен за причинение по этой причине вреда владельцу транспортного документа (пункт 3 статьи 12).
Правовое положение получателя определено правилами пункта 4 статьи 12. Стороной договора перевозки может быть либо отправитель, либо получатель. Права отправителя прекращаются в тот момент, когда получатель потребовал от воздушного перевозчика выдать доставленный последним в пункт назначения груз. Это право может быть реализовано после уплаты всех причитающихся перевозчику платежей (пункт 1 статьи 13). Выдача груза в пункте назначения связана с реализацией получателем своего права требования выдачи груза.
С этого момента получатель вступает в договор перевозки, а отправитель выходит из договора. Стороной договора перевозки груза становится получатель. При этом Конвенция не предоставляет получателю тех прав распоряжаться грузом, которые, как было указано выше, предоставляются отправителю.
Получить груз от перевозчика является правом, а не обязанностью получателя. Он может отказаться от приема груза без объяснения на то причин. Отказом получателя от своих прав Конвенция считает невозможность перевозчика связаться с получателем или найти его <1> (пункт 4 статьи 12). В этом случае права отправителя не прекращаются, а права получателя не возникают. Отправитель снова приобретает право распоряжаться грузом.
--------------------------------
<1> Перевозчик обязан известить получателя немедленно по прибытии груза (пункт 2 статьи 13).
Получатель не может воспользоваться своим правом требования выдачи ему груза, если груз не прибыл в аэропорт назначения. Однако этот факт не лишает получателя права, основанного на договоре перевозки (пункт 3 статьи 13). В частности, получатель имеет право на возмещение перевозчиком причиненного ему вреда на основании правил и положений главы III Конвенции. Он может потребовать возмещения за недоставленный ему груз по истечении семидневного периода со дня, когда груз должен был прибыть.
Каждая из сторон договора перевозки (отправитель и получатель) имеет возможность воспользоваться предоставленными им правами независимо от действий другой стороны, а также независимо от того, представляют они свои собственные интересы или нет (статья 14). Не имеют значения никакие отношения между отправителем и получателем или между ними и какими-либо третьими лицами (статья 15). Конвенция не затрагивает никаких таких отношений, но связывает осуществление своих прав с выполнением соответствующей стороной обязательств, предусмотренных договором.
Положения и правила, предусмотренные статьями 12 - 14 Конвенции, не являются исчерпывающими. Конвенция допускает отступления от указанных в этих статьях правил. Однако эти отступления должны быть зафиксированы в транспортном документе (пункт 2 статьи 16). Следовательно, положения данной части Конвенции носят диспозитивный характер.