- •§ 1920. Форма прошедшего вре-мениобразуется одним из следующих способов.
- •§ 1921. Форма будущего време-ниобразуется одним из следующих способов.
- •Формы ирреальных наклонений сослагательноенаклонение
- •§ 1922. Грамматическим значением формы сослагат. Накл. Является значение возможности в неопределенном временном плане. Форма сослагат. Накл. Образуется одним из следующих способов.
- •Условное наклонение
- •Желательное наклонение
- •§ 1926. Форма желательного наклонения образуется одним из следующих способов.
- •§ 1931. Желаемость целесообразного и полезногореализуется в частных значениях: а) желаниядопущения, одобрения, б) желанияпросьбы либо совета и в) желания — утверждения позитивного.
- •§ 1933. Желаемость неосуществляющегосяконкретизируется в трех значениях.
- •Побудительноенаклонение
- •§ 1938. Предложения, в структуру которых входит спрягаемая форма глагола.
- •§ 1939. Предложения, в структуру которых не входит спрягаемая форма глагола.
- •§ 1946. Форма побудит. Накл. Имеет некоторые переносные значения, в которых побудительность оказывается ослабленной. Это следующие случаи.
- •Долженствовательноенаклонение
- •Регулярные реализации простого предложения
- •§ 1959. Аналогичны соотношения второго типа.
- •Семантическая структура простого предложения общая характеристика
- •Нерасчлененные(диффузные)
- •Неэлементарные семантические категории
- •Семантические свойства разных членов предложения
- •§ 1983. В настоящем параграфе перечисляются основные случаи синонимии языковых средств, формирующих значения предикативного признака, субъекта и объекта.
- •Функционирование
- •Распространение простого предложения общая характеристика
- •Распространение
- •§ 1999. Словосочетание очень часто выступает в предложении в неполном виде. Это имеет место как в составе простого, так и в составе сложного предложения или более широкого, развернутого текста.
- •§ 2005. К возникающим в предложении невариативнымдвунаправленным связямотносятся следующие.
- •Особыефункции
- •Детерминанты,формирующие
- •§ 2028. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме дат. П.Без предлога.
- •§ 2029. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме род. П.С предлогому.
- •§ 2030. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме род. П.С предлогомот.
- •§ 2031. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме род. П.С предлогом из.
- •§ 2038. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме дат. П.Без предлога.
- •§ 2039. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме тв. П.С предлогом с.
- •§ 2040. Ряды, открывающиеся детерминантами в формах предл. П. С предлогом о, тв. П.С предлогом перед, вин. П. С предлогом на, род. П. С предлогом от.
- •§ 2041. К незамещающимся объектным детерминантам относятся следующие.
- •§ 2044. В одном и том же предложении могут присутствовать два детерминанта с субъектным значением. Это следующие основные случаи.
- •Обстоятельственные детерминанты
- •Распространение предложения включением обращения
- •Сочинительные связи
- •Собственносочинение
- •§ 2075. Бессоюзные открытые рядызаключают в себе одно значение — соединение, которое имеет характер перечисления. Различаются два вида таких отношений.
- •Пояснение
- •Подчинительные союзные связи внутри простого предложения
- •Союзные конструкции,
- •Обособление
- •§ 2103. Разряд обособленных членов предложения включает два различных по функции типа конструкций: полупредикативные и поясняющие обособленные обороты.
- •Полупредикативныеобороты
- •Поясняющие обороты
- •§ 2118. Поясняющие обособленные обороты уточняют, конкретизируют тот или иной член предложения, раскрывают его содержание.
- •Порядок слов
- •Актуальноечленение илексический составпредложения
- •Коммуникативно нерасчлененныепредложения
- •Синтаксическое
- •§ 2141. Закономерности нейтрального словорасположения следующие.
- •Критерииразграничения
- •Экспрессивныеварианты словорасположения
§ 2030. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме род. П.С предлогомот.
От кого—со стороны кого— со знач. субъекта направленного действия:Отпрофсоюза/состороныпрофсоюзапоследовалпротест;Отпокупателей/состороныпокупателейжалобнепоступает;Отпосетителей/состороныпосетителейпретензии,массажалоб;Отродных/состороныродныхпомощь,советы;Отшколы/состоронышколыникакойподдержки,нипомощи,нисовета.
От кого—с кого— со знач. субъекта возможного действия, во фразеологизме:Отнего/снегостанет(ся)!; [Варвара:]Отнеевсёстанется(А. Остр.; /снеё).
От кого—кого— со знач. того, кто исчез, во фразеологизмахпоминанет,следанет:Дорогавсестановиласьтяжелееиснежистее:прежнеговеселогостукаподполозьяминебылоипомина(Леск.; /отпрежнегостука); [Астров:]Отпрежнихвыселков,хуторков,скитов,мельнициследанет(Чех.; /прежнихвыселков);Здесьдевочкидавнопростылислед(Симон.).
§ 2031. Ряды, открывающиеся детерминантом в форме род. П.С предлогом из.
Из когочего—у кого(только при одушевл.) —среди кого— со знач. множественного субъекта ситуации:Отвойныстрадаютбольшевсего:извещей—стекла,изживотных—лошади,аизлюдей—женщиныитруженикитыла(П. Вершигора; /уживотных,улюдей; /средивещей,средиживотных,средилюдей).
Из кого—среди кого—между кем—кого— со знач. субъекта присутствующего, входящего во множество; род. п. без предлога — в не строго нормированной речи:Извоенныхнемногобыложенатых,потомучтобедностьсодержания(Леск.; /средивоенных/междувоенными/разг.военных);Изтанцоровловкихбылооченьнемного(Дост.; /средитанцоров/междутанцорами/разг.танцоров).
Из когочего—от когочего— со знач. субъекта становящегося состояния, во фразеологизме:Изэтого/отэтогобудетпрок,толк,небудетпроку,толку;Изэтихразговоров/отэтихразговоровмалопроку,толку.
Из кого(чего) —от кого(чего) — (прост.) кого(чего) — со знач. субъекта, представляющего количество, множество:Изних(изихроты)/отних(отихроты)/ихротыосталасьполовина.
Из кого—кого(последняя форма — в не строго нормированной речи) — со знач. субъекта, представляющего множество: Офицеров нашего полка тут был только я (Дост.; /из офицеров); Из посетителей был один лишь старичок, отставной военный (Дост.;/разг. посетителей); Знакомых в зале был один тихий Лавут (Шкл.; /из знакомых).
ДЕТЕРМИНАНТЫ С НЕРАСЧЛЕНЕННЫМИ
СУБЪЕКТНООБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫМИ
ЗНАЧЕНИЯМИ
§ 2032. Субъектное значение может присутствовать в детерминанте, по форме обстоятельственном — пространственном или временном. В этих случаях детерминант несет в себе нерасчлененное (слитное) значение, в котором контаминируются значение действующего (или испытывающего состояние) субъекта и значение пространственной или временной отнесенности этого субъекта к тому месту, в котором он находится, которым он представлен, либо времени, момента, с которым субъект так или иначе соотнесен. Такие распространители можно назвать субъектнопространственными и субъектновременными детерминантами. В предложении они нормально заменяются теми или иными субъектными детерминантами, а в некоторых случаях также и формой тв. п. со знач. действующего субъекта.
§ 2033. Субъектнопространствен-ные детерминанты могут быть выражены: 1) местоименными наречиями с пространственными значениями, а также наречием дома; 2) падежными формами: в чем, на чем, в ком (ед. и мн. ч. или только мн. ч.), в комчем (ед. и мн. ч.), в чем (только ед. ч.), на ком, из чего, перед кемчем. В примерах в скобках показаны виды распространителей, о которыми эти детерминанты могут чередоваться.
Наречие может выполнять функцию субъектнопространственного детерминанта со знач. места, которое представляет, вмещает того, кто действует или обладает, того, кто испытывает состояние:Отсюда(изминистерства,отних,министерством)принималисьидругиемеры;Оттуда(сихстороны,ими)ничегонепредпринималось;Здесь(наработе,унас)егоценят;Здесь(дома,наработе,вместкоме)снимсогласны;Здесь(унас,длянас)Родина—этосвято;Там(длятамошнихжителей,тамошнимжителям)поехатьвгород—проблема;Здесь(уздешнегоначальства,здешнимначальством)заведенонеопаздывать;Здесь(уэтогобольного)астения;Здесь(дома,уних)ничегонового;Дома(всемье,средидомашних,издомашних)занеезаступитьсянекому.
Падежные формы с предлогами, выступающие в функции субъектнопространственных детерминантов, регулярно взаимодействуют с субъектными детерминантами, выраженными наречием.
В чем, на чем.1) Со знач. места, которое объединяет, содержит, заключает в себе, вмещает того, кто действует, испытывает состояние, кто обладает чемл.; В управлении, на заводе (здесь, отсюда, со стороны управления, завода, управлением, заводом) ничего не предпринималось; В цехе, на производстве (здесь, у них, ими) считается в порядке вещей перевыполнять план; В колхозе, на ферме (здесь, у них) его не оценили; В министерстве (там, у них) со мной согласны; В стране (у страны, здесь) вдоволь хлеба; В семье (у нас, дома, здесь) пять едоков; В полку (здесь) его любят; В семье (дома, у членов семьи, среди членов семьи) нет разногласий; На хуторе (там, у хуторян) скарлатина. С совмещением пространственного и временного значений: На пленуме, на собрании (пленумом, собранием) эти вопросы обсуждались. 2) Со знач. того, что может быть средоточием состояния или . выражать состояние (с ограниченным количеством слов соответствующих лексических значений): В сердце, на душе (у него) тоска; В ногах (у него) дрожь; В боку (у него) боль; На уме — развлечения; В его глазах, голосе, тоне (у него) нет обиды; На ее губах, лице (у нее) нет улыбки; В душе, в груди (у меня) нет сомнений; На душе (ему) тревожно; На сердце (ему) неспокойно. При совмещении с детерминантом собственно субъектным субъектное значение в таком детерминанте ослабевает или (в несубъектной, т. е. не в начальной позиции) полностью утрачивается: В боку у него боль — У него в боку боль; В глазах у него нет обиды — У него в глазах нет обиды; На уме у нее развлечения — У нее на уме развлечения.
В комчем— со знач. субъекта состояния, действующего, обладающего:Внародеценятюмор(народ ценит юмор),(у народа ценится юмор);Вегосмехеестьчтотонеприятное(его смех чемто неприятен);Вребенке(уребенка)нетзла;Внем(унего) —нималейшегосочувствия;Вэтихлюдях(уэтихлюдей)многообщего;Вэтомновшестве(уэтогоновшества)малологики;Втвоихсловахмалоутешительного(твои слова малоутешительны);Вподростке(уподростка)прибавилосьума;Впередаченеинтересно(разг.)(передача неинтересна);Всамодеятельностискучно(разг.);Вочеркеживыезарисовки; [Чацкий:]ПускайвМолчалинеумбойкий,генийсмелый;Ноестьливнемтастрасть?точувство?пылкостьта? (Гриб.); [Нина:]Вашажизньпрекрасна! [Тригорин:]Чтожевнейособеннохорошего? (Чех.);Школьническоеилинезнаюкакоевчувствектебеуменя.Дружба,мистическоечтото(Фед.).
Примечание. Предл. п. (в ком, в чем) и в других случаях может нести в себе элемент субъектнообстоятельственного значения; например: В нем зреет пианист; [Наташа:] Вы, думаете, во мне говорит только мать, но нет, нет, уверяю вас! (Чех.); В глазах ее я уже не мог быть подлецом, разве лишь странным человеком (Дост.); В его руках — эвакуация пленных (Фед.); Кузьмин в ощущении Бойко был старик (Симон.).
В ком(мн. ч., одушевл.) — со знач. включенности субъекта во множество, пребывания в составе множества ((будучи где и кем),(состоя где и кем)):Вдоярках(удоярок,дояркам)многохлопот;Вкондитерахнужнафантазия(газ./кондитерам);Всторожах(сторожам)беспокойство;Вшоферах(шоферам)интересно.
На комчем— со знач. субъекта как физического средоточия, носителя, обладателя чегол.:НабойцахипуговицывродеЧешуитяжелыхорденов(Кульч.; /убойцов); —Натвоейшеегородиуезд...Натебегазета,натебевсе.Пойдуя. —Нет,я(Фед.; /утебя).
Из чего— со знач. места, исхождения, заключающего в себе того, кто действует:Извуза(отвуза)известийнепришло;Изполиклиникизвонили;Изшколы(отшколы,состоронышколы) —предупреждение;Издому(отдомашних) —нистрочки;ИзМосквы—нислова;ИзПетербурганастаиваютнаскорейшемотъездепосла(Тын.).
С чего— со знач.: а) места, породившего ситуацию, при глаголахпахнуть,веять,нести(пахнуть):Спашни(отпашни)веетароматом;Слугов(отлугов)пахнетсвежестью; б) места, в котором находится тот, кто действует:СКавказа—поздравление;Состудии—нислова.
Перед кем— со знач. субъекта, оказавшегося в какомл. состоянии, столкнувшегося с какойл. ситуацией:Передним(унего,длянего)всталнеразрешимыйвопрос;Передшколой(ушколы,дляшколы)такойпроблемынестояло;Передучеными(уученых) —сложнейшаязадача.
§ 2034. Субъектновременные детерминантымогут быть выражены следующими формами: 1)кем; 2)востолькотолет,столькихтолет,втакомтовозрасте; 3)причем(сущ. со знач. действия, события, лексически ограниченная форма); 4)зачем(лексически закрытая форма:заплечами,заспиной.
1) Одушевл. существительное в форме тв. п. детерминирует предложение, уже имеющее в своем составе форму со знач. субъекта; детерминант кемзначит одновременно (будучи кем и когда): Мальчиком и многие годы потом, уже взрослым человеком, из всех зрелищ я больше всего любил цирк (Олеша; (будучи мальчиком), (когда был мальчиком)); Я, когда молодой был, полРоссии объездил... Стариком хоть вспомнить будет что (Афонин); И вот, Через годы..., известным поэтом Снова здесь, У родимых ворот (Есен.); Бабе Ниле девочкой очень нравилось ездить летом в деревню (Триф.).
2) Во столькото лет, в такомто возрасте, столькихто лет (вшестнадцатьлет/шестнадцатилет/шестнадцатилетний/шестнадцатилетним):Вдвадцатьлетчеловекужеотвечаетзавсё((двадцатилетний уже отвечает));Всвои«засемьдесят»онмогбыспокойноотдыхать((семидесятилетний, он...));Всороклет(/сорокалетнему)подружитьсятрудно;Вдвадцатьпятьлет—онзрелыйученый;Двадцатилеткомандовалполком;Шестнадцатилетшлинавойну(/шестнадцатилетние); [Фамусов:]Журиммыих,аеслиразберешь,Впятнадцатьлетучителейнаучат! (Гриб.); [Дорн:]Лечитьсявшестьдесятлет! [Сорин:]Ившестьдесятлетжитьхочется(Чех.; /шестидеся-тилетнему); [Тригорин:]Яужезабыл...,какчувствуютсебяввосемнадцатьдевятнадцатьлет(Чех.);Втвоигодычувствуютсебянеловко,есливлюбляются(Фед.).
3) При чем(приосмотре,приревизии,припроверке,припланировке,приобследованиии под.) (приосмотре/осмотром,приревизии/ревизией):Приосмотре(осмотром)установлено,что...;Приревизии(ревизией)отмеченыупущения.
4) За плечами, за спиной(укогон.,чьейн.):Заспиной—целаяжизнь;Заплечами—годыстранствий.
ВЗАИМНЫЕ ЗАМЕЩЕНИЯ
СУБЪЕКТНЫХ
И СУБЪЕКТНООБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫХ
ДЕТЕРМИНАНТОВ
И ДРУГИХ РАСПРОСТРАНЯЮЩИХ
ЧЛЕНОВ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
§ 2035. Субъектный детерминант в предложении может замещаться таким членом предложения, который распространяет его внутренний состав. Такова, например, мена типа укого—чейпри обозначении субъекта обладающего. Основные случаи таких взаимных замещений следующие.
У кого—чей—кого:У него/его побуждения благородные; У него/его ранец — военного времени; У них/их одежонка рваная; У лесхоза главная функция — охрана тайги (/функция лесхоза); У меня все неприятности/все мои неприятности — по твоей милости; У него все слова/все его слова — от сердца; Жестокость этого человека/ у этого человека — от догматизма; Все мысли у матери/матери — о детях; У подростка вошло в привычку лгать/в привычку подростка; У брата летать — детская мечта/ мечта брата.
У кого—для кого—чей—кого:Умолодых/длямолодыхзадача—учиться(/задачамолодых);Утебя/длятебяспорить—привычка(/твояпривычка).
Кому—у кого—для кого—чей—кого:Ковбою/уковбоя/дляковбояобъездитьмустанга—высшаяаттестация(/высшаяаттестацияковбоя).
Кому—для кого—чей—кого:Ей/длянее/еерадость—помогатьокружающим;Матери/дляматерисчастье—заботитьсяодетях(/счастьематери).
От кого—со стороны кого—чей—кого:Отдирекции/состороныдирекциивамблагодарность(/благодарностьдирекции).
§ 2036. Субъектные и субъектнопростран-ственные детерминанты со знач. действующего субъекта в предложениях со знач. пассива (см. § 1455, 2007) могут чередоваться с тв. п.:Избанка/банкомстроительствооплачено;Назаводе/заводомтакзаведено;Вместкоме/месткомомзабилетызаплачено;Унас/намитакихматериаловещенеполучалось;Укомсомольцев/комсомольцаминамечаетсяорганизоватькружок;Уиспытателей/испытателямирассчитанысекунды;Укомиссии/вкомиссии/комиссиейвыводовнесделано;Состороныдеканата/деканатомничегонепредпринимается;Отсудьбы(устар.)/судьбоюнеобделен(ср.:писатель,необделенныйотбога. Бунин).
ОБЪЕКТНЫЕ
И ОБЪЕКТНООБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЕ
ДЕТЕРМИНАНТЫ
§ 2037. Объектными детерминантами выражается семантический объект, т. е. тот (то), на кого (что) направлено действие, к кому (чему) обращено отношение, эмоциональное, интеллектуальное состояние либо вся ситуация в целом. Так же, как и субъектные детерминанты, объектные детерминанты могут либо организоваться в ряды взаимозамещающихся форм, либо не обладать способностью взаимного замещения.
Взаимозамещающиеся объектные детерминантыорганизуются в следующие ряды (перечень не исчерпывающий):
кому |
|
|
длякого |
| |||
|
длякого—накого | ||
|
| ||
|
откого—состороныкого | ||
| |||
c кем |
|
|
поотношениюккому |
| |||
|
|
укого—средикого | |
|
|
|
с кемчем—вотношениикогочего—относительнокогочего—насчеткогочего—касательно(устар.)когочего
о комчем—насчеткогочего—относительнокогочего—касательно(устар.)когочего
на что—длячего
перед кем—кого—откого(прост.)
от кого—ского(прост.)
Ниже рассматриваются эти типы рядов; грамматическая структура детерминируемого предложения показывается примером.