Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грамматика-80 / II / 101-202.doc
Скачиваний:
19
Добавлен:
28.03.2015
Размер:
1.41 Mб
Скачать

Актуальноечленение илексический составпредложения

§ 2133. Тема сообщения может заключать в себе нечто данное— т. е. известное читателю или слушателю из контекста или предопределяемое конситуацией; например:Втолетояжилвмаленькомсеверномгороде.Городстоялнаберегуреки.Порекеплылибелыепароходы,грязно­бурыебаржи,длинныеплоты,широкоскулыекарбасы,сзапачканнымичернойсмолойбортами.Уберегастоялапристань,пахнувшаярогожей,канатом,сыройгнильюивоблой.Напристаниэтойредкоктосходил(Ю. Казак.). Рема сообщения чаще всего содержит новое, неизвестное читателю или слушателю.

Данность и новизна находят отражение в лексическом составе предложения. Лексическими средствами, обозначающими данное, служат, с одной стороны, специальные категории слов, устанавливающие связь с предшествующим контекстом — личные местоимения (Володязакурил...Егоопятьохватиловолнение. Шукш.); сочетания существительных с указательными и притяжательными местоименными словами (Затвердеваласмола. И ее запах мешалсясзапахомсухой,ещенеопустившейсяназемьросы. Белов;Восхищениепередвоображаемыммиромитоскаиз­заневозможностиувидетьего. Эти два чувствапреобладаливмоихюношескихстихахипервойнезрелойпрозе. Пауст.); указательное местоименное словоэто, способное обозначать целую ситуацию (Вокнахмезонина,гдежилаМисюсь,блеснуляркийсвет,потомпокойныйзеленыйэтолампунакрылиабажуром. Чех.;ДвадцатьодинвыстрелпрогрохоталнадПетербургом. Этосалютовалаэскадра. Тын.).

С другой стороны, данное может выражаться любыми словами и сочетаниями слов, обозначающими упомянутый в предшествующем контексте или предопределяемый контекстом факт, предмет, лицо, действие, признак: МихайловпродалВронскомусвоюкартинуисогласилсяделатьпортретАнны.Вназначенныйденьонпришелиначалработу. Портрет спятогосеансапоразилвсех,вособенностиВронского,нетолькосходством,ноиособенноюкрасотою(Л. Толст.);Мариявиделаволнующиесяотлегчайшеговетрапесчаныестепиприкаспийскогокрая,караваныверблюдов,уходящихвПерсию,загорелыхкупцов,охрипшихотпесчанойпудры,идомаввосторженномисступлениичиталагеографическиекнижкиотца.Пустынябылаееродиной, а географияпоэзией(Плат.);Большаячастьмоегоархива...погиблавгодыленинградскойблокады... Пострадалаибиблиотека(Кавер.);Осеньюмногиеребятаизнашегоклассазаписалисьввечернююшколу... Записался ГошкаВяземский. ЗаписалсяВитюхаТитаренко(Рекемч.).

Данное, предопределяемое контекстом, может обозначать отдельные стороны или аспекты того, что названо в предшествующем контексте, или логически вытекать из смысла предшествующего: Прошла неделя, и между ними завелась переписка. Почтовая контора учреждена была в дупле старого дуба (Пушк.); В дальнем конце сада стояла старая заброшенная мельница. Колеса давно уже не вертелись, валы обросли мхом (Корол.).

Элементы данного представляют собой лексический способ связи предложения с контекстом.

§ 2134. Данное и новое находятся в сложных соотношениях с темой и ремой. Тема часто обозначает данное, а рема — новое, но такое совпадение необязательно. Элементы нового могут входить в состав темы, а элементы данного — в состав ремы. Например, в предложении Сказки няня нам // не рассказывала (Шкл.) одна из составных частей темы — сказки — не вытекает из контекста, а представляет собой новое; в последнем предложении отрывка: Ехать надо было далеко... Иван дремал в санях. Мерная езда // убаюкивала (Шукш.) информативно новым в составе темы является слово мерная.

Возможны случаи, когда рема, в целом содержащая в себе новую часть сообщения, включает в свой состав некоторые элементы данного, т. е. слова, называющие упомянутые в предшествующем контексте лица, предметы, факты, или указывающие на них: Я//слюбопытствомпосмотрел на негоизсвоейзасады(Тург.);Я//пошелпоговорить об этом с дядей(Гайдар).

Весь состав предложения — и тема и рема — может содержать новое. Новизна темы обычна в художественном тексте, где она часто является стилистическим приемом, вводящим читателя в ход повествования, представляя еще не известное читателю как уже известное. Таково, например, начало рассказов Чехова: Голоднаяволчиха//встала,чтобыидтинаохоту(«Белолобый»);СелоУклеево//лежалововраге,такчтосшоссеисостанциижелезнойдорогивидныбылитолькоколокольняитрубыситценабивныхфабрик(«В овраге»); начало романа Ю. Тынянова «Пушкин»:Майор//былскуп.Вздохнув,онзаперсяусебявкомнатеитайкомпересчиталденьги; начало главы из повести К. Паустовского «Колхида»:МрачныйохотникГулия//сиделукостраиразговаривалссобакой. Такие случаи часты в середине текста:НадругойденьраноутромМарьяИвановнапроснулась,оделасьитихонькопошлавсад.Утробылопрекрасное,солнцеосвещаловершинылип,пожелтевшихужеподсвежимдыханиемосени.Широкоеозеро//сиялонеподвижно.Проснувшиесялебеди//выплывалииз­подкустов,осеняющихберег(Пушк.);Утромяушелпешкомвгород.Ржавыесады//пылалинадморем,гипсовыестатуиоколодач//поднималиксолнцубледныелица(Пауст.).

Возможны и такие случаи, когда весь состав предложения обозначает данное. Например, в предложениях, коммуникативная задача которых состоит в подтверждении или отрицании ожидаемого или предполагаемого факта, упомянутого в контексте: — Позвольте,туткакая­топутаница... —подумаля:дотогоневязалсявидвошедшегочеловекасоздоровымхохотомисловом«расстегаи»,котороедонеслосьизпередней.Путаница //, оказалось, и была(Булг.);ОтправляяписьмовбольшойюжныйгородРостов,наконвертеобязательнопишут:Ростов­на­Дону,смутнодогадываясь,чтоестьиещегде­токакой­тоРостов.Он// действительно есть (Песк.);НоидальшетожеждалВанькаждал,чтокрасноглазыйсхватитегосзади.И красноглазый// схватил(Шукш.) Коммуникативная новизна в таких предложениях заключается в подтверждении или отрицании какого­н. факта.

Весь состав предложения может обозначать данное в предложениях, отождествляющих два лица или предмета, известных из контекста: ТакиЧичиковскоронашелближнего,которыйпотащилнаплечахсвоихвсе,чтотолькомоглавнушитьемудосада. Ближний этот был// Ноздрев(Гоголь);ВсебылисчастливывТеатральномпереулке,кромеодногочеловека, и этот человек был// я (И. Бабель); в таких предложениях новое состоит в факте тождества.

Данность может быть связана с семантической структурой предложения. В некоторых случаях к данному относятся не только те элементы предложения, которые предопределены контекстом, но и такие, которые обладают большой степенью семантической предсказуемости. Например, в некоторых синтаксических типах предложений слова, называющие существование, наличие, возникновение и изменение состояния, имеют тенденцию входить в состав данного. Так, в предложениях типа Голосзвучал//глухо;Каникулыпрошли//веселоглаголы со значением звучания или протекания во времени обладают высокой степенью предсказуемости; они предопределяются семантикой имени: голосзвучит,раздается,звенит; каникулыпроходят,идут. Поэтому такие предложения семантически соотносительны с предложениями без глагола:ГолосзвучалглухоГолосбылглухой;КаникулыпрошливеселоКаникулыбыливеселые. В этом случае семантическая предсказуемость глагола обусловливает его данность и предопределяет его включение в состав темы. Такие предложения отвечают на вопрос: «как звучал голос?», «как прошли каникулы?»

§ 2135. Существуют характерные, наиболее обычные способы выражения темы и ремы, в наименьшей степени зависящие от контекста, и способы менее обычные, более редкие, обнаруживающие значительную степень контекстуальной обусловленности.

Для выражения темы как предмета сообщения наиболее приспособлены и наиболее обычны существительные, т. е. слова с предметным значением. Тема чаще всего выражается подлежащим (со всеми распространяющими его членами) или косвенно­падежной формой имени: Снегбылглубокий;Зверяпоймали;Устарикабылошестьвнуков;Летокончилось;Синеваморяослепляла;Красотаэтихместпривлекаетмножествотуристов.

Обычным способом выражения темы является также называющая форма глагола — инфинитив, один или вместе с распространяющими его членами: Куритьвоспрещается;Волноватьсявредно;Жаловатьсягрех;Догнатьмальчикабылотрудно;Провалитьсянаэтомэкзаменебылобыдлякаждогоизнаснесчастьем(К. Чук.).

Для выражения ремы, напротив, чаще служат слова со значением признака — глаголы, прилагательные, качественные наречия, существительные, называющие признак. Поэтому обычным способом выражения ремы является сказуемое (со всеми распространяющими его членами) или — в однокомпонентных предложениях — главный член предложения: Воздухпосвежел;Ночьбылаглухой,безлунной;Ехатьбылолегко;Лыжиэтополезно;Музыкальныевечеравсегдарадость;Подгоройглубокийовраг;Новогоучителяполюбили.

§ 2136. В контексте названные в предыдущем параграфе наиболее обычные отношения могут меняться: исходным пунктом сообщения, его темой может стать слово со значением признака, а ремой — слово с предметным значением: Оперныйтеатртакинеприехал. Приехала небольшая драматическая труппа;Поднятьсяповерхнейтропенетрудноибезопасно. Опасноэто подъем и спуск со стороны моря;Настоящеебылоемумалознакомо,непонятноичуждо. Было чуждо и это короткое, игривое письмо(Чех.).

По своей коммуникативной природе тема обнаруживает тенденцию к тому, чтобы быть выраженной существительным. Поэтому тема, выраженная прилагательным, спрягаемой формой глагола, наречием, может быть соотнесена с именной конструкцией; ср.: Вэкспедициюуехали//студентытретьегокурса=Уехавшиевэкспедицию(те,ктоуехалвэкспедицию) —студентытретьегокурса;Опасноэтоподъемиспусксостороныморя=Опасностьсостоитвподъемеиспускесостороныморя. Прилагательное или наречие, выступающее в качестве темы, может стать в именной конструкции определением к слову типадело,вещь,человек, выполняющему указательную функцию:ОпасноэтоподъемсостороныморяОпасноеделоэтоподъемсостороныморя;Уменябратхороший.ХорошийиегодругСашаХорошийчеловекиегодругСаша.

§ 2137. Между данностью или новизной темы и способом ее выражения существует закономерная связь. Тема, выраженная словом с предметным значением, может заключать в себе как данное, так и новое. Такая тема может быть обусловлена контекстом, но контекстуальная зависимость в этом случае необязательна. Например, конструкция типа Птицы // летают с препозицией подлежащего — слова с предметным значением и постпозицией сказуемого — слова со значением признака специально предназначена для выражения темы и ремы. В этой конструкции связь с контекстом зависит от лексического наполнения группы подлежащего, которое может заключать в себе и данное и новое (см. § 2133, 2134). В самом порядке компонентов нет признаков контекстуальной обусловленности. Предложения с таким порядком компонентов часто служат для выражения общих суждений, не предполагающих определенного контекста, а также любых сообщений, взятых вне контекста: Наука сокращает нам опыты быстротекущей жизни (Пушк.); Язык должен быть прост и изящен (Чех.); Ценность любого научного понятия определяется важностью и распространенностью конкретных задач, при решении которых данное понятие оказывается полезным (журн.).

Тема, выраженная словом со значением признака, обычно лексически связана с контекстом. Такое слово (например, глагол­сказуемое) становится темой в том случае, если соответствующий факт известен из контекста или ситуации, т. е. является данным. Например, возможна ситуация, когда кто­то слышит разговор из соседней комнаты и спрашивает: «кто это говорит?» Ему отвечают: ГоворитИванПетрович. Темой здесь служит сказуемое, ремой — подлежащее; такая тема­сказуемое может быть превращена в именную конструкцию:Говорящий(тот,ктоговорит) —ИванПетрович.

Таким образом, предложения, в которых темой является слово с непредметным значением, обнаруживают большую степень контекстуальной зависимости по сравнению с предложениями, в которых темой служит слово с предметным значением, поскольку в первом случае тема обозначает данное: Должнобыть,вромансахЧайковского,которыепелнезнакомыйприятныйголос,былииэтилодки,ирозовыесумерки,итени,скользившиеповоде.Номне,разумеется,ивголовунеприходило,какнеобыкновеннохорошэтотвечер.Взволнованный,яшагалвозлеберегаисердилсянаМарину.Ивдругяпонял,что поет// она (Кавер.);Можетбыть,смузыкииначнем?Этовсегопонятней.Неправдали?Якивнул,соглашаясь.Ятожесчитал,что всего понятней на этом светемузыка(Рекемч.);Толькомшистыекочкибылисухиисвежезелены. Зеленым было и болото,широкойполосойпрорезавшеелес(Нагиб.).

Следовательно, общая закономерность в характере отношений между темой и ремой, с одной стороны, и данным и новым, с другой стороны, проявляется в том, что для слов со значением предметности функция темы обусловлена этим их значением, а для слов со значением признака функция темы может быть обусловлена лишь контекстом (данностью темы). Аналогичным образом функция ремы для слов со значением признака обусловлена их значением, а для слов со значением предметности — контекстом. Поэтому коммуникативные типы предложений с разными способами выражения темы и ремы обладают разной степенью конситуативной обусловленности.

Соседние файлы в папке II