- •2.1. Адапторы тела
- •Глава 3. Кинесика
- •§ 1. Введение
- •9.2. Исконные и заимствованные жесты
- •9.3. Жесты языка и диалектные варианты
- •9.4. Жесты взрослых и детей
- •9.5. Мужские и женские жесты
- •§ 10. Эмблемы
- •10.1. Семантическая классификация эмблематических жестов
- •10.1.1. Коммуникативные жесты
- •10.1.2. Симптоматические жесты
- •10.2. Морфологические классификации жестов
- •§ 11. Иллюстраторы
- •§ 12. Регуляторы
- •§ 13. Синтаксис жестов
- •§ 14. Жесты в разных культурах
- •14.1. Межкультурная омонимия
- •14.1.А. Кинема кольцо (OK, ring, zero)
- •14.1.Г. Жест ищу третьего (выпить на троих)
- •14.1.Д. Жест поманить к себе рукой
- •14.1.Е. Жест показывать язык
- •14.2. Межкультурная синонимия
- •14.2.А. Смысл «оскорбление»
- •14.2.Б. Смысл «да»
- •14.2.В. Смысл «восхищение»
- •14.2. Г. Смысл «опасность»
- •14.3. Различная интерпретация внешне сходных форм
- •14.4. Различия в речевом сопровождении внешне сходных форм
- •14.4.А. Форма махнуть рукой («Однократное встряхивание рукой сверху вниз»)
- •14.5. Межкультурные кинетические расхождения: неполные и избыточные интерпретации
- •15.1. Эмоции, физиология и выражения лица
- •15.2. Языковая концептуализация физиологических процессов
- •15.3. Эмоции и их невербальная концептуализация: функции лицевых выражений и мимические жесты
- •15.4. Примеры семантического описания русских мимических жестов
- •Нахмурить брови (нахмуриться)
- •Сжатые губы
- •Широко раскрытые глаза
- •§ 16. Позы как жестовые знаки
- •16.1. Семантика позы. Оценка в позе и оценка позы
- •16.3. Позы и кинетические переменные
- •§ 1. Голос
- •1.1. Семантика слова голос
- •1.2. Признаки и свойства голосов
- •1.4. Речевые и музыкальные голоса
- •1.5. Голосовое оформление речевых высказываний
- •1.7. Голос как средство устной массовой коммуникации
- •2.1. Семантика слова тон
- •2.1.1. Тон как единица художественного целого (тон 1)
- •2.1.2. Тон как эстетическое свойство текста (тон 2)
- •2.1.3. Переносные употребления лексемы тон 2
- •2.1.5. Речевые значения слова «тон»
- •2.5. Язык, тон, музыка
- •§ 1. Общая характеристика словаря языка русских жестов
- •§ 2. Структура и содержание словарной статьи в словаре языка русских жестов
- •2.1. Вход
- •2.2. Интерпретация
- •§ 3. Примеры лексикографического описания жестов
- •4.2. Семантическая типология русских улыбок: методика и способ решения задачи
- •4.3. Семантика атрибутивных сочетаний со словом улыбка
- •4.4. Русские улыбки: фрагмент семантической типологии
- •4.5. Реконструкция улыбок по их языковому описанию
- •§ 1. Глаза, мимика и эмоции
- •§ 3. Социальные и культурные функции глаз и глазного поведения
- •§ 1. Культурные типы касаний
- •1.1. Целительные (терапевтические) касания
- •1.2. Дьявольские прикосновения
- •1.3. Рукоположение
- •§ 3. Касание как невербальный социальный акт
- •§ 4. Невербальные акты и глаголы касания и осязания
- •§ 5. Динамичные и температурные касания. Осязание и зрение как сенсорные модальности
- •Глава 8. Проксемика: коммуникативное пространство человека
- •§ 1. Правила проксемного поведения
- •Заключение
- •Список использованной литературы
- •Авторские публикации по теме книги
- •Иллюстрации к главе 5
- •I. Терминологический указатель
нические и расовые характеристики, межличностные отноше ния. Большее число и большая площадь касаний, а также ини циатива в касании сопряжены непосредственно с такими зна чениями кинетических переменных, как более высокий статус, мужской пол, белая раса, больший возраст. Кроме того, ве дущую роль в касаниях играет фактор межличностных отноше ний, в частности люди с большей охотой трогают близких себе людей, чем далеких.
§ 4. НЕВЕРБАЛЬНЫЕ АКТЫ И ГЛАГОЛЫ КАСАНИЯ И ОСЯЗАНИЯ
Ключевые слова: невербальный, вербальный, акт, синтетический, аналитический, русский язык, касание, осязание, статический, ди намический, скользящий, сжимающий, ощупывающий, температур ный, жестовый, глагол, семантика, семантический, признак, про тивопоставление.
Лексические единицы русского языка, в семантику кото рых входит указание на невербальный акт касания, осуществ ляемый человеком, — это, прежде всего, глаголы и глагольные фраземы: касаться /, коснуться /, трогать /, тронуть 7, за девать 7, задеть 7, щупать, гладить, вести рукой и др., а также их приставочные корреляты; прикасаться, прикоснуться, до трагиваться, дотронуться, потрогать, ощупывать, ощупать, пощупать, проводить рукой, провести рукой и пр.
Для многих действий, обозначенных перечисленными гла голами, касание является лишь первой, предварительной и не главной фазой комплексного действия. Например, чтобы про вести рукой по поверхности какого-то предмета или ощупать его, то есть осязать (отметим сразу, что слово осязать в повсе дневном русском языке используется крайне редко, но как ме таслово, то есть как метка для обозначения семантического лексикографического типа50, кажется вполне пригодным), сле дует сначала вступить с объектом в физический контакт, а по том проделать определенное движение, чаще всего рукой — ладонью или пальцами. Причем, и это крайне существенно, основной идеей и главной ассерцией в толковании этих глаго лов является не вступление в контакт, а другая пропозиция,
50 О понятии лексикографического типа см. Апресян 1986а, Апресян
1995.
обозначающая реализацию желания и цели агенса обнаружить некие свойства осязаемого объекта. Иными словами, рассмат риваемые глаголы не являются глаголами собственно касания, поскольку в их семантическом представлении пропозиция, отражающая смысл «касание», не имеет статуса единственной и основной ассерции. Например, такие глаголы, как гладить, щупать или тереть, в рассматриваемых значениях не являют ся собственно глаголами касания; мы будем называть их глаго лами осязания, или тактильными глаголами.
Для другой группы глаголов в фокусе внимания оказывает ся обозначение непосредственно самого акта касания, причем многие из таких глаголов (но не все!) вообще не предполагают какого-либо дальнейшего движения вслед за касанием. Это группа глаголов <собственно> касания.
Первый класс глаголов соотносится со вторым как <семантически> аналитические глаголы с <сема!гппески> синтетичес кими глаголами. Соответственно, касания, обозначаемые син тетическими глаголами, можно назвать синтетическими, а касания, обозначаемые аналитическими глаголами, аналити ческими. Глаголы осязания делятся на несколько важных семан тических подтипов, о которых речь пойдет ниже; точно так же можно выделить некоторые с семантической и прагматической точек зрения разные подтипы глаголов касания.
Отнесение глагола, или, точнее, глагольной лексемы, к тому или иному типу/подтипу производится на чисто семанти ческой или на онтологической основе. В свою очередь, семан тическая классификация глаголов и актов касания опирается, соответственно, на языковое и/или жестовое поведение соот ветствующих единиц. Так, тип глагольной единицы зависит не только от денотативной ситуации, которую она отражает, но и, как мы увидим, от способа представления этой ситуации в языке или невербальном знаковом коде, то есть от способа концептуализации ситуации в семиотической — языковой или жестовой — картине мира.
* * *
Сначала я рассмотрю глаголы <собственно> касания (на помню, что меня интересуют только касания, осуществляемые человеком) — касаться, коснуться, трогать 1, тронуть /. задевать /, задевать 1а, задеть 1, задеть 1а и их приставоч ные соответствия51. Я считаю их глаголами касания потому, что
51 Индекс «Ь означает, что здесь имеются в виду лсксемы — глаголы физического дейстаия: о лексемах с индексом <*!.чл см ниже
семантический центр всех этих квазисинонимов, то есть глав ная ассерция, являющаяся смысловым инвариантом синони мического ряда, таков: «сделать так, чтобы часть тела жести кулирующего (в нашей терминологии — рабочий орган; обычно это рука) в результате движения пришла в физический контакт (= начала иметь контакт) с частью тела адресата или с некото рым материальным объектом». Таким образом, все эти глаго лы описывают и итоговое состояние («находиться в контакте»), и способ, которым оно достигается («движение»).
Семантические признаки, по которым различаются синте тические глаголы касания, — это:
(1) сила контакта.
Для глаголов касаться и коснуться, трогать 1 и тронуть 1
вместе с их производными контакт — слабый, то есть в месте касания не приложена сила (о роли смыслового элемента «сла бый» и его месте в контакте, наводимом глаголом касаться, правда взятым в другом значении, см. в работе Богуславский 1985, с. 30). Для глаголов задевать 1 и задеть 1 признак «сила контакта» несуществен: в этом отношении контакт может быть любым — слабым, средним и даже сильным;
(2) намеренность ■ контролируемость действия. Физические действия, обозначаемые глаголами прикасать
ся, прикоснуться и трогать 1, намеренные и контролируемые. Ср. неправильные предложения *Он нечаянно прикоснулся к ее больной руке, *Она нечаянно тронула (или: тронула рукой) его картуз, шероховатое ?Он случайно дотронулся до его раны (или: притронулся к его ране) и абсолютно нормальные Он дотронул ся до его раны·, Евгений Павлович удивился сначала, но с самым серьезным видом прикоснулся к протянутой ему руке, точно как бы прося прощение ( Ф. Достоевский)', Саша все время нарочно трогал его за рукав и сразу же убегал', Не трогайте меня, мне это неприятноДенщик ротного командира разбудил меня, осторожно трогая за плечо (В. Гаршин); Я с ними не раз уходил от беды, Я к ним прикасался плечами... (Б. Окуджава); —Дитямое, —заговорил он, — не прикасайтесь, пожалуйста, к этой ране: руки у вас нежные, а все-таки мне будет больно (И. Тургенев)', Госпожа Отт сидела очень прямо, острым углом перекинув ногу на ногу, — и в ее твердых блестящих глазах мелькали ночные огни города. Ветер остановился. — Ну вот и ваш дом, — сказала она, тронув Эрви на за локоть (В. Набоков)·, Пройдя несколько шагов, он <Эрвин> увидел два огненных пузыря, — открытый автомобиль, стоящий у панели. Он подошел, тронул за плечо неподвижного шофера {В. Набоков).
Поскольку глагол прикасаться, в отличие от касаться, в современном русском языке не используется для обозначения ненамеренного действия, употребление его в предложении Ее грудь дышала возле моей, а?руки прикоснись моей головы (/У. Тургенев. «Первая любовь») мне представляется не вполне удачным, а сам пример устаревшим: сейчас вместо глагола прикасаться туг следовало бы употребить глагол касаться.
Касаться, коснуться, дотронуться и притронуться можно и намеренно, и случайно, ср. Она нечаянно дотронулась рукой до его картуза; Я нечаянно коснулся ее больной спины; Л сам Марк лежал под нею, и такая грузная боль давила на грудь, такая боль — и ничего не видать, кроме зыбкой лампы, — и в сердце упираются ребра, мешают вздохнуть, — и кто-то, перегнув ему ногу, ломает ее, натужился, сейчас хрястнет. Он рванулся опять, — лампа расплылась зеленым сиянием, и Марк увидел себя самого, поодаль, сидящего рядом с Кларой — и не успел увидеть, как уже сам касался коленом ее теплой шелковой юбки (В. Набо ков)I; Марина коснулась его руки и, когда он повернулся, быстро заговорила (Л/. Буров); Стоит Истомина, она, Одной ногой ка саясь пола, Другою медленно кружит (А. Пушкин).
Лексемы задевать 1 и задеть I всегда обозначают действия случайные, в отличие, например, от лексемы задевать 2> ср.
Он еще в школе меня всегда задевал (= задевал 2), не давал про ходу. То, что задевать 1 и задеть 1 являются обозначениями случайных и неконтролируемых действий, объясняет неправиль ность предложений *Ее рука задела меня, *Его плечо задело мое или *Ее рука задела книгу, хотя вполне допустимы и Она заде ла меня рукой, и Ее рука коснулась моего плеча, и Мой палец дотронулся до маленькой кнопки в углу комнаты. Дело в том, что агенсами неконтролируемых действий не могут быть неотделен ные части тела живого человека. Нельзя сказать, например,
*Его нога ударилась об стол, но можно Он ударился ногой об стол. Некорректна фраза, сказанная о контролирующем свои дей ствия человеке, *Ее рука зацепилась за веревку, тогда как фра за Она зацепилась рукой за веревку допустима;
У глаголов, обозначающих намеренные действия, субъект контакта — одушевленный. Так, предложение Ее волосы кос нулись моей руки правильное, а предложение *Ее волосы дотро нулись до моей руки неправильное;
(3) является ли движение, в результате которого происхо дит касание объекта, самостоятельным, или это движение, со путствующее другому движению или вызванное им.
Глаголы задевать 1 и задеть 1 обозначают сопутствующее лпижснис-касанис, происшедшее при лвижении тела. Нельзя
сказать *0н, стоя, задел меня рукой, но допустимо Он. стоя. коснулся меня (или: дотронулся до меня, прикоснулся ко мне ру кой). Ср. также предложение «Кость цела, — пробормотал он. — Пуля прошла, лишь задев кожу» (действие задеть является со путствующим движению пройти) и предложения Он <...> опу стился на колени и, кланяясь и касаясь (задевая) холодным лбом пыльного паркета, стал молиться (М. Булгаков); Она стояла с ним рядом, и ей вдруг ужасно захотелось коснуться шрама на его лице; [ Софья] сидела у пианино — и порою тихо касалась клавиш (задевала клавиши) тонкими пальцами правой руки (М. Горький)',
(4) является ли контакт, возникший в результате касания, моментальным однократным состоянием или событием, длящимся в течение некоторого времени.
Для глаголов тронуть 7, дотронуться, коснуться, притро нуться, прикоснуться и задеть 1 (как в предложении выше) контакт является одномоментным состоянием, а для несколь ко устаревшей глагольной единицы задеть 1а в значении «за цепиться» (ср. предложения Он задел брюками за гвоздь и ни как не мог освободиться или Она перескочила через плетень, юбка задела за сучок. — И. Гончаров) контакт — это событие, имею щее временную протяженность;
(5) площадь контакта.
В действиях касаться, коснуться%прикоснуться, дотраги ваться, дотронуться площадь контакта небольшая, обычно контакт — точечный, а для глаголов задевать 1 и задеть 1 в рассматриваемых значениях данный признак не определен. Для синтетических глаголов касания большая площадь контакта не характерна;
(6) повлек ли контакт за собой какие-либо изменения в са мом объекте.
Действие, описываемое глагольной лексемой задеть /, в отличие от действий, выраженных другими глаголами касания, предполагает некоторые изменения в объекте, причем эти из менения, в случае если они, по мнению говорящего, портят объект, нарушая его структуру или целостность, оцениваются говорящим отрицательно. Ср. — Кость цела, — бормотал он сквозь зубы, — пуля прошла неглубоко насквозь, один мускул vastus externus задет (И. Тургенев); Карл Иванович разбудил меня, уда рив над самой моей головой хлопушкой — из сахарной бумаги на папке — по мухе. Он сделал это так неловко, что задел образок моего ангела (Л. Толстой).
Если в первом из этих двух примеров речь идет о том, что нарушен мускул, то во втором что-то произошло с образком ангела (изменилось его положение, образок разбился — в са
мом тексте примера об этом ничего не говорится) — в каждом случае отрицательная оценка действия налицо. Впрочем, ин формация о том, что в объекте произошли какие-то измене ния, видимо, должна здесь вводиться через предикат «возмож но»: Xзадел 1а У = «находясь в движении, человек X вступил в кратковременный контакт с частью тела или предметом У и тем самым, возможно, вызвал некоторые изменения в У-е, кото рых X не хотел; то, что в У-е произошли изменения, плохо».
Замечания. 1. Для другой глагольной лексемы задеть 2, высту пающей в лексически довольно ограниченных контекстах типа задеть несть (гордость, самолюбие, достоинство, лучшие чувства, за живое
и др.) и описывающей слова или действия человека X. вступившего в психологический контакт с человеком Y, в результате которого в Y-e произошли внутренние изменения, коснувшиеся самых важных и охра няемых им чувств или комплексов чувств, отчего Y-y очень неприят но (возможно, он обижен или оскорблен этим), негативная оценка действий еще более очевидна.
2. Быть может, более точным было бы вместо указания на чув ства, испытываемые человеком Y, ввести в толкование лексемы за деть 2 сопоставительный компонент типа того, что был предложен В. Ю. Апресян и Ю. Д. Апресяном для семантического представле ния слов, обозначающих эмоции, а именно «душа человека Yчувствует нечто подобное тому, что чувствует тело человека, когда некий Z за девает 1 какой-то орган или часть тела Y-a* (Апресян 1995, с. 463). Впрочем, вопрос о подобного рода компонентах в семантическом пред ставлении лексических единиц еще требует дальнейшего изучения.
Рассмотрим теперь тактильные глаголы, или глаголы ося
зания. Для многих из них обязательным является следующее за касанием движение, совершаемое с определенной целью, и потому я буду называть тактильные глаголы этого типа, а так же соответствующие им невербальные акты динамичными каса ниями. Особую роль в описании динамичных глаголов и дина мичных касаний получает признак «тин следующего за касанием движения», который, в свою очередь, обусловлен и тесно свя зан с еще одним признаком — «цель касания».
Можно выделить несколько семантических типов динамич ных касаний (типы определяются в зависимости от способа и цели касания):
(1) скользящие касания, когда вслед за непосредственным прикосновением совершается поступательное — «туда-сюда» — движение руки по поверхности объекта, осушестааяемое как бы ндоль некоей воображаемой прямой. Целью осязания, выра
женного единицами типа проводить рукой или гладить рукой <по поверхности предмета>, является, в частности, определение текстуры объекта, наличия или отсутствия на его поверхности чужеродного нежелательного слоя или примесей, обнаружение некоторых других свойств его поверхности. Ср. признаки, которые распознаются тактильно именно через скользящие касания, и обозначающие их русские прилагательные: ровный 1, гладкий, шершавый, колючий, потертый, шероховатый, пуши стый, острый 1, тупой 1 и т.п.
Прилагательные гладкий и ровный 1 несколько по-разному характеризуют поверхность предмета: если оценка гладкий — это результат субъективных ощущений человека, полученных на основании тактильного восприятия фактуры поверхности (впро чем, по всей видимости, лишь преобладающего, так как зре ние тоже может участвовать в определении данного свойства), то в оценке ровный / доминирующим является визуальное вос приятие кривизны. Свойство гладкий как норма бытования поверхности не знает разновидностей, тогда как аномальная «негладкость* поверхности весьма разнородна, ср. шерохова тый, шершавый, заскорузлый, морщинистый, колючий, ребри стый и т.п., причем кажаая из этих оценок может быть полу чена через скользящее касание. Свойства острый 1 и тупой 1 — это характеристики части, прежде всего края, поверхности, а, например, часто определяемые тактильно чистый и грязный (а также сальный, жирный и т.п.) говорят, соответственно, об от сутствии и наличии на поверхности объекта примесей;
(2) сжимающие, иля ощупывающие, касания, когда после касания осуществляется сжатие и перебирание пальцами объек та. Такой способ кожного восприятия в норме передается гла голами щупатьи, ощупывать, перебирать, трогать 2 (на ощупь)
или потирать. Обычно он применяется при определении мате риала или свойств материала, из которого сделан объект, консистенции, а иногда и обнаружения — через тактильный ка нал — характера и свойств сразу нескольких поверхностей одно временно. Ср. качества мягкий, твердый, жесткий, гибкий, плотный, вязкий, упругий, клейкий, эластичный, (не)мнущийся
идр., определяемые посредством касаний такого рода;
(3)обрамляющие касания, когда ладонь или пальцы дви жутся по всему объекту, в том числе и по его внутренним об ластям. Этот способ представлен, например, такими русски-
<! Глагол щупать (в одном из значений) — это «сжимать и перебирать пальцами некоторый объект, чтобы определить, что это за объект или его
спойства*.
ми языковыми единицами, как ощупывать со всех сторон, про водить рукой по всему предмету или по его поверхности, иссле довать на ощупь и даже осматривать (например, врачебный осмотр часто бывает в большей степени тактильным, чем зри тельным).
Целью подобного движения, которое может быть как по ступательным движением в разных плоскостях и направлениях, так и вращательным, является получение информации о кон фигурации, контурах, краях, границах объекта, а также об определенных геометрических соотношениях его частей; см. прилагательные, отражающие оценку объекта в результате его тактильного осмотра указанным способом: ровный 2, неровный,
кривой, изгибающийся, выпуклый, круглый, закругленный и пр.
Замечания. 1. Сделаю сначала одно замечание общего характера. Ведя речь об актах касания и тактильных глаголах, я до сих пор гово рил все время о руке, потому что именно рука является важнейшим органом касания и осязания. Важнейшим, но не единственным. Орга нами касания могут быть также губы или ноги, а у других народов к вполне стандартным органам касания относятся нос, лоб, щека и пр. В русской культуре с помощью губ, например, получают информа цию о форме, структуре или температуре объекта, а ноги при ходьбе сообщают нам сведения о свойствах поверхности, по которой они сту пают; кроме того, ногами можно ощущать температуру поверхности земли (песка, воды и др.). Высказывание Пол в комнате скользкий (или: неровный, холодный, гладкий) обычно делается под влиянием инфор мации, полученной от контакта ног с полом. Именная группа Маша во фразе Маша поскользнулась на улице —это поверхностная реализа ция семантической составляющей «ноги Маши». В ответ на измене ния в поверхности, по которой совершается движение, например на изменения вида поверхности (то есть земля, вода и др.) или ее свойств (твердость, текстура и др.), человек меняет способ или вид своего движения: ускоряет или замедляет шаг, начинает ступать твердо, об ходить лужи, камни и другие препятствия. А слепые люди, например, получают информацию о свойствах поверхности земли еще и от палоч ки, при помощи которой они передвигаются.
2. Перечисленными семантическими типами динамичные касания не исчерпываются. Существуют и другие типы динамичных касаний (например, представленный глаголами «затрудненного передвижения в пространстве* — протискиваться, проталкиваться, протираться,
пропихиваться и под.), которые я здесь не рассматриваю.
Таким образом, русскими глаголами динамического каса ния и сочетаниями с этими глаголами являются гяадить, по
глаживать, ощупывать, проводить рукой, тереть, трогать <на ощупь>, потирать, мять, сжимать, чувствовать <на ощупь>
и ряд других. Для аналитических динамических осязаний ха рактерна относительно большая площадь касания, поскольку осязание всегда предполагает перемещение по некоторой про странственной области. Кроме того, касания-осязания преду сматривают приложение определенной силы.
***
Помимо перечисленных существуют и другие ситуации, в которых используются аналитические касания. В частности, аналитические касания являются основным элементом многих жестов, входящих в социальные и культурные акты, такие как ритуальные и ритуализованные приветствия, прощания, акты заключений договоров или пари, невербальные конвенциональ ные выражения чувств, акты наказаний и поощрений. Этот тип аналитических касаний, которые я называю жестовым·, не выражается в языке тактильными глаголами: жестовые касания кодируются именами жестов (или именами классов жестов), жестовыми глаголами или глагольными фраземами; ср. объя тие, рукопожатие, поцелуй, подзатыльник, отшлепать, уда рить, прижать к груди, похлопать по плечу, потрепать по щеке, погладить по голове и пр. Жестовые касания составляют пред мет кинесики, а не гаптики. Сфера их употребления, их веду щая функция и среда обитания — коммуникативная. Жестовые касания используются главным образом для привлечения вни мания другого человека и установления с ним коммуникативной связи, для облегчения последующего воздействия на партнера или приведения его в нормальное психологическое состояние. С помощью жестовых касаний человек выражает свои чувства и отношение к другому человеку.
Еще один тип аналитических касаний предполагает ограни ченное, локальное восприятие, а потому годится только для определения тепловых свойств; ср. прикосновение руки или губ ко лбу для определения температуры человеческого тела. Та кого рода касания я предлагаю называть температурными.
В отличие от локальных и статичных температурных актов, «настоящие» осязания являются действиями динамичными и служат для распознавания самого объекта или его формы, структуры, материала. Так, ощупывая человека, чтобы узнать, кто перед ним находится, например в темноте или во время игры в жмурки, мы проводим рукой по его лицу или телу. Точно так же действует и слепой, пытающийся опознать чело века или предмет. Чтобы показать, сколь они сильны, неко