Основная книга
.pdfУ этой салфетки закругл¸нные углы, так что, в ряду выше слово “Slice” потеряло первую букву (получилось: “LICE ME!”), а в ряду ещ¸ выше – две первых буквы (получилось: “ICE ME!”).
Вс¸ бы ничего, но “lice” значит «вши»,
|
à “ice” значит «л¸д» – соответственно, |
||
“LICE ME!” значит |
«ÎáoÂØÈâü ìåíÿ!», |
||
à “ICE |
ME!” значит |
«ÎáËÅÄåíè ìåíÿ!» – |
|
|
|
|
– âîò òàê-òî!!! |
Рискуйте и шутите!!! |
|
|
|
“TABLE” |
= «СТОЛ» – сделайте из этого слова глагол, |
||
и скажите, например: |
|
|
|
|
“TABLE him!” – «ÎÁÑÒÎËÜ åãî!». |
||
НЕ важно, есть такой глагол |
в английском, или нет – |
||
– англоязычный если и |
д¸рнется, то только потому, |
||
|
что может не понять, чего от него хотят! |
Но винить в этом будет себя, так как с точки зрения грамматики – здесь вс¸ абсолютно правильно!
А потом засме¸тся и ну ооочень зауважает Вас за лихость!!!
————————————————————————————————
«Потянем за кончик нитки!».
Теперь опять давайте мыслить логически!
ВСПОМИНАЕМ:
«В огромном количестве случаев даже изменяемые английские слова изменять НЕ нужно !!!»
(см. ранее).
Значит, есть (или могут быть) случаи, когда английские слова
изменять вс¸ же НУЖНО ...
Êàê áûòü?
Как узнать, КОГДА нужно производить изменения,
èКАКИЕ это должны быть изменения?
Èопять Вам на помощь приходят
«УКАЗУЮЩИЕ слова» ...
Hî, åñëè
ПЕРВАЯ их группа указывала Вам на то, что со словами, следующими после них,
делать ничего НЕ надо, то ВТОРАЯ ↓ (а потом и ТРЕТЬЯ – стр. 312)
группы указывают Вам уже, ГДЕ нужно что-то изменять
èÊÀÊ ... ,
àтакже,
КОГДА нужно употреблять
измен¸нное именно таким образом слово.
————————————————————————————————
ПРАВИЛО ДРАГУНКИНА ¹3.
Английское слово мы можем изменять только ВНЕШНЕ
пут¸м прибавления Ê åãî концу
только ОДНОГО окончания çà ÎÄÈÍ ðàç.
(Помните о лозунге:
«На навешенное – не навешивай !!!»
èо наличии крошечных «дополнений»
êэтому правилу – стр. 258 и 261).
————————————————————————————————
СКВОЗНАЯ ИНСТРУКЦИЯ:
Везде следите за порядком слов
в английском предложении, особенно там, где он в редких случаях
не совпадает с русским!!! И не забывайте учить английские слова
прямо в составе примеров!!!
————————————————————————————————
240 |
241 |
УПОРЯДОЧИВАНИЕ РАЗБРОСАННОЙ ИНФОРМАЦИИ.
ВТОРАЯ ГРУППА УКАЗУЮЩИХ СЛОВ.
На страницах 243 и 244 Вам даны 27 «указующих слов»,
ПОСЛЕ которых К концам последующих глаголов и существительных
âобязательном порядке
ñдвумя разными целями
Âû должны прибавлять одно и то же окончание “+(e)S”
(произносится «-(и)Ç» èëè «-(è)Ñ» –
|
– так его и запомните!). |
|
|
Äëÿ ÷åãî “+S” |
после “He”, “She”, “It” è “Who?” |
||
|
|
|
(см. чуть далее) |
прибавляется к глаголам в настоящем времени – |
|||
– óæå è åæó ÿñíî: |
|
|
|
«Îí |
÷èòàÅÒ» = |
“He readS” – |
õè ðèèäÇ, |
«Êòî ãðàáÈÒ?» = |
“Who robS?” – |
õóó ðîáÇ. |
К существительным же, напоминаю,
Вы будете прибавлять “+(e)S” тогда, когда Вы захотите образовать
МНОЖЕСТВЕННОЕ число ÝÒÈÕ существительных …
Но особо не беспокойтесь!
————————————————————————————————
УКАЗУЮЩИЕ слова НЕ дадут Вам
НИ единого шанса совершить ошибку!
————————————————————————————————
Âîò 12 основных «указующих слов»
этой (второй) группы:
|
|
К глаголам |
|
К существительным |
||||||
|
в настоящем времени |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
||||||
|
“+(å)S” прибавляется |
|
“+(å)S” прибавляется |
|||||||
|
|
ПОСЛЕ: |
|
ПОСЛЕ: |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|||||
35) HE |
– õè |
= Îí; |
39) |
MANY – ìýíè |
= много; |
|||||
36) SHE – øüè = Îíà; |
40) |
FEW |
– ôúþó = ìàëî; |
|||||||
37) IT |
– èò |
= Îí, îíà, îíî; |
41) |
A LOT OF* – ýëîò îâ = |
||||||
|
(только НЕ о мужчинах, |
|
|
|
|
= много |
||||
|
|
и НЕ о женщинах) |
(èëè: PLENTY OF* |
= много) |
||||||
|
|
|
|
|
|
пленти ов |
|
|
||
38) WHO? – |
õóó = Êòî? |
42) |
SUCH |
– ñàò÷ |
= |
такие; |
||||
|
|
|
|
|
43) |
THESÅ – ðèèç |
= |
ýòè; |
||
(+ после существительных |
44) |
THOSE – ðîóç |
= |
òå; |
||||||
во множественном числе). |
45) |
SEVERAL – ñýâðýë = |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
= |
несколько. |
||
|
|
|
|
|
|
|||||
Чтобы было легче запомнить, |
Åù¸ “+(å)S” прибавляется, |
|||||||||
что именно (↑) после ЭТИХ |
||||||||||
|
естественно, |
|
||||||||
ñëîâ ê глаголам нужно |
|
|
||||||||
|
после |
|
|
|
||||||
|
прибавлять “+(е)S”, |
|
числительных |
|||||||
переиначьте→ для себя их |
|
(кроме «единицы») |
||||||||
|
русские эквиваленты |
è после почти всех слов, |
||||||||
|
|
|
â ↓ |
|
обозначающих общее |
|||||
«ÎíÑ», «ÎíàÑ», «ÎíîÑ» è |
|
количество. |
|
|||||||
|
|
«ÊòîÑ»? |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
* Выражения “A lot of ...” è “Plenty of ...” являются взаимозаменяемыми и значат одно и то же (= «много»).
Но выражение “A lot of ...” является более употребительным.
————————————————————————————————
242 |
243 |
À âîò åù¸ 15 ñëîâ, после которых
Êконцу ГЛАГОЛА в настоящем времени
обязательно прибавляется “+(e)S”.
Некоторые из них уже Вам знакомы, но не как слова «указующие»:
46) |
EVERYONE |
– ýâðèwàí |
= |
âñå |
|
|
|
47) |
EVERYBODY |
– |
ýврибоди |
= |
âñå |
|
|
48) |
EVERYTHING |
– ýврииинг |
= |
âñ¸ |
|
|
|
49) |
ALL |
– |
îîë |
= |
âñ¸ – íî òолько |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
в значении «вс¨» |
||
50) |
WHATEVER |
– wîòýâý |
= |
что угодно |
|
||
51) |
WHOEVER |
– |
õóóýâý |
= |
кто угодно |
|
|
52) |
ANYONE |
– ýíèwàí |
= |
кто угодно |
|
||
53) |
ANYBODY |
– |
ýнибоди |
= |
кто угодно |
|
|
54) |
ANYTHING |
– ýнииинг |
= |
что угодно |
|
||
55) |
NO ONE |
– íîówàí |
= |
никто |
|
|
|
56) |
NOBODY |
– |
íîубоди |
= |
никто |
|
|
57) |
NOTHING |
– íàèèíã |
= |
ничто |
|
|
|
58) |
THIS |
– |
ðèñ |
= |
ýòî |
||
59) |
THAT |
– |
ðæò |
= |
òî |
|
|
60) |
WHAT? |
– |
wîò |
= |
×òî? |
|
|
И здесь Вы можете сотворить для себя пару новых «русских» слов для улучшения запоминания –
– чем, например, плохи такие милые словечки как:
«ÂñåÑ», «Âñ¸Ñ», «ÝòîÑ», «ÒîÑ» è «×òîÑ»?
NB. |
Åù¸ “+(e)S” прибавляется К глаголу |
|
||
|
после существительных, стоящих |
|
||
|
â |
единственном числе |
|
|
|
(и вспоминаем |
схемку со стр. 50): |
||
|
↓ = îíÑ |
→ → ↓ |
|
|
This |
teacher |
speakS |
English |
very well. |
ðèñ |
òûû÷ý |
спиикÑ |
èнглишь |
âýðè wýë |
Этот преподаватель говорÈÒ |
по-английски |
очень хорошо. |
||
|
|
|
|
|
ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ
обратите на то, что после тех вышеуказанных английских слов,
которые соответствуют
русскому слову «ÂÑÅ» =
= то есть после “EVERYONE/ EVERYBODY”,
ýâðèwàí ýврибоди
к концам английских глаголов вс¸ равно
ПРИБАВЛЯЕТСЯ “+(å)S”,
так как по сути дела эти слова имеют оттенок значения
«КАЖДЫЙ ...» (= “every ...” – ýâðè).
А ведь и по-русски после слова «каждый» мы говорим «можÅÒ» – тут, по-моему, вс¸ ясно ..!,
но вот после слова «Все» ìû используем глагол âî ìíîæественном числе, а «они» – в единственном
(òî åñòü ñ “+(e)S”) !!!:
ÂÑÅ + çíàÞÒ, что + ты + не + читаешь + эту газету!
EVERYBODY + knowS that + you + don’t + read + this newspaper!
ýврибоди |
íîóÇ ðæò þó äîíò ðèèä |
ðèñ íúþуспэйпэ |
Èëè: |
|
|
EVERYONE + knowS ... – ýâðèwàí íîóÇ ... = |
Âñå çíàÞÒ ... |
————————————————————————————————
È: |
|
|
|
|
|
儬 |
öâåò¨Ò è ïî¨Ò! |
||||
EVERYTHING |
blossomS |
and |
singS! |
||
ýврииинг |
áëîñýìÇ |
æíä |
ñèíãÇ |
||
儬 |
говорÈÒ |
â |
å¸ |
пользу! |
|
ALL |
speakS |
in |
her |
favour! |
|
îîë |
спиикÑ |
èí |
õ¸î |
ôýéâý |
244 |
245 |
|
ÝÒÎ |
çâó÷ÈÒ очень |
хорошо! |
|
|
|
||||||||
|
THIS |
soundS |
very |
good! |
|
|
|
|||||||
|
|
ðèñ |
ñàóíäÑ |
âýðè |
ãóä |
|
|
|
||||||
|
|
|
|
↓ = îíÑ → → → = +S |
|
|||||||||
×ÒÎ происходÈÒ, если человек |
|
|
внезапно становÈÒñÿ |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
богатым и известным? |
|||||
WHAT |
happenS |
if |
a man |
suddenly |
getS |
|
|
|||||||
wîò |
õæïíÑ |
èô |
ýìæí |
ñàäíëè |
|
rich |
and famous? |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ãýòÑ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ðè÷ |
æíä ôýéìýñ |
||
|
+S ← = îíàÑ |
|
|
|
|
|
îíÑ → → ↑ |
→ +S |
||||||
×ÒÎ |
äåëàÅÒ |
жена богатого человека, если е¸ |
ìóæ |
↓ |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
внезапно умираÅÒ? |
|||||
WHAT |
makeS |
a rich |
man’s |
wife |
|
if |
her |
husband ↓ |
||||||
wîò |
ìýéêÑ |
ý ðè÷ |
ìæíñ wàéô |
|
|
suddenly |
dieS? |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
èô |
õ¸î õàзбэнд |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ñàäíëè |
äàéÇ |
||
ANYTHING happenS |
– |
ýнииинг хæïíÑ |
|
|
|
|||||||||
ВС¨ ЧТО УГОДНО происходÈÒ! |
|
|
|
|
|
|||||||||
WHOEVER |
comeS, |
don’t |
open |
the door! |
|
|||||||||
|
õóóýâý |
|
êàìÇ äîíò |
îóïí ðýäîî |
|
|||||||||
ÊÒÎ ÁÛ ÍÈ ïðèø¸ë, |
íå |
открывай дверь! |
|
|||||||||||
КТО УГОДНО ïðèä¸ò – |
дверь не открывай! |
|
||||||||||||
|
Мы + имеем + МНОГО + |
проблем. |
|
|
|
|||||||||
|
We + |
have |
+ |
MANY |
+ problemS. |
|
|
|
||||||
|
Ó íàñ |
+ |
много |
|
+ |
проблем. |
|
|
|
|||||
|
wè |
õæâ |
|
ìýíè |
|
|
|
ïðîáëåìÇ |
|
|
|
|||
ÝÒÈ + ребятÀ + приходят сюда + НЕСКОËÜÊÎ + |
ðàç |
â äåíü. |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
THESE + guyS + |
come |
here + |
|
|
SEVERAL |
+ timeS a day. |
||||||||
ðèèç |
ãàéÇ |
êàì |
|
õèý |
|
|
|
ñýâðýë |
|
|
òàéìÑ ýäýé |
|
Îíà |
+ âèäÈÒ |
+ ÌÍÎÃÎ |
+ |
деревьÅ |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
She |
+ |
seeS |
+ |
MANY |
|
+ |
treeS. |
|
|
|
øüè |
|
ñèèÇ |
|
ìýíè |
|
|
òðèèÇ |
|
|
Îí + |
æä¨Ò |
+ |
ÌÀËÎ + ñåðü¸çíûõ è |
над¸жных клиентÎÂ. |
||||||
He + expectS |
+ |
FEW |
+ |
serious |
|
and reliable customerS. |
||||
xè èêñïýêòÑ |
|
ôúþó |
ñèðúåñ |
|
æíä ðèëàéýáë êàстэмэÑ |
|||||
ÒÅ |
+ планы |
|
+ дадут |
+ èì |
|
+ |
|
ÊÓ×Ó |
+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
хороших результатÎÂ. |
|
THOSE + planS |
+ will give |
+ them |
+ A LOT OF + |
|||||||
ðîóç |
ïëæíÑ |
wèë |
ãèâ |
ðýì |
|
|
|
good resultS. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
ýëîò îâ |
ãóä ðèçàëòÑ |
————————————————————————————————
РАСШИРЕННЫЙ ПОВТОР К МЕСТУ.
Почему я говорю, что прибавлять нужно “(E)s”?
Да просто потому, что ÁÅÇ этого буферного “-Å-” во многих случаях окончание “+S” вообще невозможно было бы произнести,
а значит, ни Вы, ни англоязычные
НЕ смогли бы ГОЛОСОМ показать множественное число,
или то, что тут действуÅÒ
«ÎíÑ», «ÎíàÑ», «ÎíîÑ», «ÊòîÑ?», «×òîÑ?» èëè «Ìîé êîòÑ»,
например:
He scratchES – õè ñêðæò÷ÛЗ = Он скреб¨Ò. Many lossES – ìýíè ëîñÈЗ = Много потерÜ.
Поэтому, если на конце слова,
К которому Вы прибавляете “+(е)S”,
ЕСТЬ так называемая «шипящая согласная»
(-s, -x, -sh, -ch, -j, -z),
то между нею и самим этим окончанием
и появляется эта буферная “-Å-” – è.
246 |
247 |
Примеры:
|
«Глагол+(e)S»: |
|
||
Êòî + ÷èíÈÒ + íàøè + |
ôàêñÛ? |
|||
Who + |
fixES + |
our |
+ |
faxES? |
õóó |
ôèêñÈÇ |
àóý |
|
ôæêñÈÇ |
Она + переда¨Ò = She + passES – øüè ïààñÈÇ
Îí (î æóêå) + æóææÈÒ = It + buzzES – èò áàçÈÇ
————————————————————————————————
«Существительное+(e)S»:
Îí открываåò |
новые успешные |
бизнесÛ |
каждый месяц. |
||||||||
He |
opens |
|
new |
successful |
businessES |
every |
month. |
||||
õè |
îóïíç |
|
íúþó |
ñýêñýñôóë |
áèçíèñÈÇ |
ýâðè |
ìàíè |
||||
|
ß âèæó ÌÍÎÃÎ всплескΠ|
íà |
âîäå. |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
I |
see |
|
MANY |
splashES |
on the water. |
|
||||
|
àé |
ñèè |
|
ìýíè ñïëæøüÈÇ |
îí |
ðý wîîòý |
|
||||
|
Мы платим нашИ налогÈ каждый месяц. |
|
|||||||||
|
We |
pay |
our |
taxES |
every |
month. |
|
||||
|
wè ïýé |
àóý |
òæêñÈÇ |
ýâðè |
ìàíè |
|
————————————————————————————————
ПРАВИЛЬНОСТЬ АНГЛОРЕЧИ.
РАСТ¨ТЕ В СОБСТВЕННЫХ ГЛАЗАХ:
I. После вопросительных слов |
“Who ...?” – õóó |
= |
«Êòî ...?» |
è |
“What ...?” – wîò |
= |
«×òî ...?» |
в НАСТОЯЩЕМ времени спрашивайте просто
ÑÀÌÈÌ ГЛАГОЛОМ
ñ прибавленным окончанием “+(å)S”
(ÁÅÇ вопросительных частиц!!!):
КТО знаЕТ? = WHO knowS? – õóó íîóÇ
ЧТО заставляЕТ тебя страдать?
WHAT makeS you suffer?; wîò ìýéêÑ þó ñàôý
II. Есть в английском крайне важное словечко “IF” – èô,
которое значит è «ÅÑËÈ ...», è «ÅÑËÈ ÁÛ ...».
ЗАПОМНИТЕ, что
после “IF” |
не употребляются элементы “will” è “shall” = |
||||||||
|
|
= образователи будущего времени !!! |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||||
|
Поэтому, говорите только так: |
|
|
|
|
||||
1) |
Åñëè |
ÿ |
уезжаю, … |
= IF |
+ |
I |
+ |
LEAVE ... |
|
|
|
|
|
|
èô |
|
àé |
|
ëèèâ |
2) |
Åñëè |
ÿ |
ÓÅÄÓ, ... |
= IF |
+ |
I |
+ LEAVE ... |
||
3) |
Åñëè |
îí |
уезжаЕТ, ... |
= |
IF |
+ |
he |
+ LEAVES ... |
|
|
|
|
|
|
èô |
|
õè |
|
лиивЗ |
4) |
Åñëè |
îí |
уеДЕТ, … |
= |
IF |
+ |
he |
+ LEAVES |
|
5) |
Åñëè |
Âû |
хотите, ... |
= IF |
+ you |
+ |
WANT ... |
||
|
|
|
|
|
èô |
|
þó |
|
wîíò |
6) |
Åñëè Âû |
ЗАхотите, ... = |
IF |
+ you |
+ |
WANT ... |
|||
|
|
|
|
|
èô |
|
þó |
|
wîíò |
7) |
Åñëè |
îí |
ЗАхочЕТ, ... |
= |
IF |
+ |
he |
+ WANTS ... – |
|
|
|
|
|
|
èô |
|
õè |
|
wîíòÑ |
– òî åñòü, è â áóäóùåì времени вс¸ равно ÁÅÇ “will/shall”:
Я приду к тебе, ЕСЛИ ты |
+ |
ЗАХОЧЕШЬ этого! |
|||
I’ll come to you |
IF |
you |
+ |
WANT |
it! |
àéë êàì òó þó |
èô |
þó |
|
wîíò |
èò |
248 |
249 |
Не с/делай ошибок, ЕСЛИ+ БУДЕШЬ подписыватьтот контракт.
Make no mistakes |
IF + |
you |
SIGN |
that contract. |
ìýéê íîó ìèñòýéêñ |
èô |
þó |
ñàéí |
ðæò êîíòðæêò |
————————————————————————————————
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СОВЕТ:
также “will” НЕ употребляется
после слова “when” – wýн = «когда ...»,
|
|
в случае, если Вам нужно сказать следующее: |
|||||||
|
Норма: |
|
|
|
|
|
|
|
|
1) |
Когда |
îí |
приходит, + я ... = |
WHEN + |
he |
+ |
comeS + I ... |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
êàìÇ |
|
Íî: |
|
|
|
|
|
|
|
|
2) |
Когда |
îí |
ÏÐÈĨÒ, + ÿ ... = |
WHEN + |
he |
+ |
comeS + I ... |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
êàìÇ |
|
|
Я приду, |
КОГДА |
îí |
ÓÉĨÒ. |
|
|||
|
|
I’ll come |
+ WHEN + he + |
LEAVES; |
|
||||
|
|
àéë êàì |
wýí |
õè |
ëèèâÇ |
|
|
————————————————————————————————
III) ЕЩ¨ ОБ АНГЛОГРАМОТНОСТИ.
Кроме этого, в «правильном» английском
после “IF” в его значении «ЕСЛИ ÁÛ ...» èç âñåõ ôîðì глагола “ВЕ” –
– независимо от того, о ком ид¸т речь –
– то есть независимо от лица – рекомендуется употреблять только слово/форму
“WERE” – wýý (à ÍÅ “was”),
хотя у многих молодых англоязычных употребление этого правила уже считается снобизмом:
ÅÑËÈ ÁÛ + ÿ + |
ÁÛË + хорошим, я бы |
построил |
||||||
|
|
+ WERE + good I would |
|
большой дом. |
||||
IF |
+ I |
build |
a big |
house. |
||||
ÈÔ |
àé |
WÝÝ |
ãóä àé |
wóä |
áèëä |
ýáèã õàóñ |
||
EÑËÈ ÁÛ + îí |
+ ÁÛË + |
òàì, |
âñ¸ áûëî áû |
отлично. |
||||
|
IF |
+ |
he |
+ WERE + there |
everything would be fine. |
|||
ÈÔ |
|
õè |
WÝÝ |
ðýý |
ýврииинг wóä áèè ôàéí |
|||
|
|
|
|
ÍÎ: |
|
|
|
|
ÅÑËÈ + ÿ |
+ ÁÛË + òàì, ... = IF + I + WAS + there ...; |
IV) Также сразу же после “IF” в его значении «ЕСЛИ ÁÛ ...» НЕ нужно (да и нельзя!) употреблять элемент “would” – wуд = «бы», так как в составе САМОГÎ слова “IF” в его значении «если áû»
óæå имеется одно «... бы».
ÅÑËÈ ÁÛ + я купил бы эту машину, + я был БЫ счастлив.
IF |
+ I |
bought this |
car + I WOULD be happy. |
|||
èô |
àé |
áîîò |
ðèñ |
êàà |
àé wóä |
áèè õæïè |
ÅÑËÈ ÁÛ + ÿ ïðèø¸ë òóäà, + |
вс¸ + могло бы + быть отлично! |
|||||
IF |
+ I |
came there + everything |
+ could |
+ be fine! |
||
èô |
àé êýéì |
ðýý |
ýврииинг |
êóä |
áèè ôàéí |
(И сравните теоретически возможное русское предложение:
«Если бы я бы приш¸л бы туда бы, вс¸ могло бы быть отлично!»).
————————————————————————————————
В любом случае, после “if” (в любом его значении!) могут быть формы
настоящего и прошедшего времени глагола,
но только НЕ будущего !!!
250 |
251 |
ß áûë ÁÛ ðàä, ÅÑËÈ ÁÛ ты купила эту машину!
I |
WOULD be glad |
IF |
you bought |
this |
car! |
|
àé |
wóä áèè ãëæä |
èô |
þó |
áîîò |
ðèñ |
êàà |
|
Я буду счастлив, |
ÅÑËÈ КУПЛЮ эту машину! |
||||
|
I will be happy + |
IF |
I BUY |
this |
car! |
|
|
àé wèë áèè õæïè |
èô àé áàé |
ðèñ |
êàà |
|
Пока КОПИРУЙТЕ –
– а понимание обязательно прид¸т!!!
НЮАНС ДЛЯ АМБИЦИОЗНЫХ.
Вам уже известны местоимения:
I, you, he, she, it, we, they
(субъектные).
Вам также известны местоимения:
me, you, him, her, it, us, them
(объектные).
Обратите, пожалуйста, внимание на то, что здесь 2 раза упомянуты одни и те же
местоимения “YOU” è “IT” –
– у них ведь просто НЕТ других/разных форм, и поэтому у них НЕТ и выглядящих иначе
соответствий.
А вот теперь сообщаю, что
ВТОРАЯ группа местоимений может иногда ЗАМЕНЯТЬ первую,
òî åñòü, ÷òî объектные местоимения
иногда могут занимать место субъектных местоимений.
Получаются вот такие пары местоимений:
1-я группа |
2-я группа |
ПЕРВАЯ группа местоимений |
|||||
(субъектные): (объектные): |
употребляется только |
||||||
I |
←→ me |
– |
ìèè |
|
в предложениях, |
||
he |
←→ him |
– |
õèì |
ò.å. |
вместе с глаголами. |
||
she |
←→ her |
– |
õ¸î |
Если же Вам нужно будет o÷åíü |
|||
we |
←→ us |
– |
àñ |
кратко сказать, например: |
|||
they |
←→ them |
– |
ðýì |
«ß!» èëè «ÎÍ!», или просто |
|||
|
|
|
|
|
употребить только местоимение, |
||
you |
←→ you |
– |
þó |
то лучше пользоваться |
|||
it |
←→ it |
– |
èò |
местоимениями ВТОРОЙ группы, |
|||
|
|
|
|
|
òî åñòü объектными. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Например: |
|
|
|
|
|
|
|
|
Вопрос: |
|
|
Ответ: |
|
||
|
WHO’LL DO |
IT? |
– ME! èëè: ME TOO! |
||||
|
õóë |
äóó |
èò |
ìèè |
ìèè |
òóó |
|
|
КТО СДЕЛАЕТ ЭТО? |
– ß! |
èëè: ß |
ÒÎÆÅ! |
Лучше не говорить,
например: “You and I” – þó æíä àé,
òàê êàê теоретически правильнее (и красивее !!!) будет: “You and ME” (но тоже уже «снобизм»!),
хотя, можно и как “The Scorpions” (= немцы), которые громко и очень красиво поют:
“You and I ...”.
А вот «плохой парень» в фильме «Маска» (= америкàíåö) наоборот вед¸т себя
как очень «хороший мальчик»,
отвечая на вопрос:
“Who did it?” – хуу дид ит = «Кто сделал это?» громогласным
“HIM!” – õèì = «ÎÍ!». (íî ÍÅ “he”!!!)
252 |
253 |
Да и Харрисон Форд в картине «6 дней, 7 ночей» на вопрос красивой, но наивной девушки о том,
«Что есть на этом острове?»,
грамматически правильно и очень красиво (с точки зрения английского языка) рычит:
“US!!!” – àñ = «ÌÛ» !!!
(Hî ÍÅ “we”!!!).
————————————————————————————————
ЛИКБЕЗ:
1) Прилагательные (я называю их
ОПРЕДЕЛЕНИЯМИ) – это слова,
описывающие, определяющие свойства и качества
существ, предметов или понятий.
ОПРЕДЕЛЕНИЯ отвечают на вопросы
«КАКОЙ?», «КОТОРЫЙ?»,
например: быстрый, красный, вялый, умный;
2) НАРЕЧИЯ – это слова, определяющие «образ действия».
Наречия отвечают на вопросы
«ÊÀÊ?» или «КАКИМ ОБРАЗОМ?»,
например: ранî, медленнî, ленивî.
————————————————————————————————
ПРАЗДНИК ДЛЯ ЛЕНТЯЕВ.
Давайте-ка, немножко отдохн¸м от сверхинтенсивной работы по деланию за несколько дней того, что другие делают годами, платя, к тому же, огромные деньги – но они просто
ещ¸ не знают об этой и о других обалденных книгах
Александра Драгункина!
Но и во время отдыха мы с Вами будем работать с огромным эффектом – раз нам стало лень что-то учить (в том числе и слова),
то давайте опять делать их сами (+ стр. 61) !!!:
————————————————————————————————
1) Если СПЕРЕДИ к слову |
Вы прибавите приставку |
|||||||
|
|
|
|
“un+” – àí = «íå...», |
|
|
||
|
|
|
то этим широким жестом Вы сразу же |
|||||
ровно в два раза увеличите количество слов, |
||||||||
|
|
|
|
которые Вы знаете. |
|
|
||
Е¸ можно «приставлять»: |
|
|
|
|
||||
ê определениям: |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
popular |
→ |
unpopular |
|
|
|
|
|
|
популярный |
→ |
íåпопулярный, |
|
||
|
|
|
ïîпъюлэ |
|
àíïîпъюлэ |
|
|
|
ê ãлaголам: |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
chain |
→ |
unchain |
= |
заковать |
→ |
ðàñковать, |
|
|
÷ýéí |
|
àí÷ýéí |
|
|
|
|
ê существительным: |
|
|
|
|
||||
|
|
rest |
→ |
unrest |
= |
покой |
→ |
íåпокой. |
|
|
ðýñò |
|
àíðýñò |
|
|
|
|
Или иначе:
Если Вы хотите получить слово
ñпротивоположным смыслом,
àВам лень лезть в словарь,
то просто К основному слову
прибавьте спереäè приставку “un+”;
————————————————————————————————
2)Åñëè ê определению/прилагательному –
–но теперь уже К КОНЦУ слова –
Вы великодушно добавите окончание “+ly” – ëè,
то Вы абсолютно бесплатно получите наречие со смыслом этого определения:
254 |
255 |
warm → warmly = ò¸ïëûé → òåïëî wîîì wîîìëè
Или иначе:
Если Вам нужно наречие, то просто попробуйте К КОНЦУ подходящего определåíèÿ
(но посм. стр. 258 и 261) прибавить окончание “+ly” – ëè;
————————————————————————————————
3) Пыжитесь, К КОНЦУ существительного прибавляете “+ó” – è,
и в награду заслуженно
получаете определение
с тем же или с близким смыслом:
cloud → |
cloudy = облако → облачíûé. |
êëàóä |
êëàóäè |
Или иначе: |
|
Нужно тебе определение ?
К близкому по смыслу существительному «Просто добавь “+ó!”»;
————————————————————————————————
4) Преисполненные гордости за свои свершения,
К КОНЦУ глагола |
прибавляете “+er” – ý |
|||
и получаете «исполнителя действия», |
||||
|
|
|
обозначенного глаголом, |
|
|
К которому Вы это “+er” прибавили: |
|||
Read |
→ reader |
= |
читать |
→ читатåëü |
ðèèä |
ðèèäý |
|
|
|
(похоже английское “+er” на русское «+ель»?), |
||||
write |
→ writer |
= |
писать |
→ писатåëü. |
ðàéò |
ðàéòý |
|
|
|
Или иначе:
Лень лезть в словарь –
– рискните и прибавьте ê концу слова “+er” –
– ничего не потеряете, а сколько можете приобрести ..!;
————————————————————————————————
4) А вот сейчас, прибавив К КОНЦУ глагола
“+ING” – èíã
Вы за медный грош купите билет в святая святых английской грамматики.
Òî åñòü:
Убивайте сразу 3-õ зайцев !!!:
а) Нужно Вам деепричастие =
= прибавляйте “+ing” К КОНЦУ нужного Вам глагола:
smoke → smoking = курить → курÿ;
ñìîóê ñìîукинг
б) Нужно Вам АКТИВНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ
(òî åñòü «ÒÎÒ, ÊÒÎ делает»)? = «Ãлагол+ing»:
smoke |
→ smoking |
= |
курить |
→ |
êóðÿùèé |
walk |
→ walking |
= |
èäòè |
→ |
èäóùèé, õîäÿùèé; |
в) Нужно Вам ñóùåствительное со смыслом какого-то глагола =
=прибавляйте К КОНЦУ этого глагола “+ing” –
–è âñ¸!!!:
smoke |
→ smoking |
= |
курить |
→ |
êóðåíèå |
|
walk |
→ |
walking |
= |
èäòè |
→ |
õîäüáà |
ride |
→ |
riding |
= |
ездить |
→ |
åçäà. |
256 |
257 |
Или наоборот:
одно и то же слово с окончанием “+ING”
(например, “smokING”) может быть переведено на русский язык:
èкак деепричастие («курß»),
èкак активное определение («курßÙèé»),
èкак существительное («курÅÍÈÅ»).
————————————————————————————————
ВНИМАНИЕ !!!
ДВА ПЕРВЫХ «ДОПОЛНЕНИЯ».
Именно эта (↑) так называемая «INGовая форма»
! ! ! ! ! и «да¸т» ДВА (из тр¸х) тех самых «дополнения»
к «Правилу Драгункина» ¹3 (ñòð. 241),
îсуществовании которых
ÿуже несколько раз упоминал:
«INGовая форма» английского глагола – это
ПЕРВОЕ уже ИЗМЕН¨ННОЕ английское слово (к нему ведь уже прибавлено окончание “+ING”!),
Ê КОТОРОМУ МОЖНО прибавить
ÅÙ¨ ÎÄÍÎ окончание = “+(e)S” èëè “+ly”.
Òî åñòü ýòó «INGовую форму» можно поставить→ ещ¸ и: 1) âî ìíîæественное число,
èëè æå: 2) сделать е¸→ ещ¸ и наречием !!!
Например: |
|
|
|
|
1) Глагол: |
→ «INGовое» существит.: → Его множ. число: |
|||
bless |
→ |
blessing |
→ |
blessingS |
áëåñ |
|
áëåñèíã |
|
áëåñèíãÑ |
благословлять |
благословåíèÅ |
|
благословениß. |
Èëè: |
|
|
|
|
2) Глагол: |
→ |
«INGовая форма»: |
→ |
Наречие: |
seem |
→ |
seeming |
→ |
seemingLY |
ñèèì |
|
ñèèìèíã |
|
ñèимингËÈ |
казаться |
|
êàæÓÙийся; «кажась» |
|
êàê áóäòÎ, |
по-видимому и т.д.;
————————————————————————————————
6) Ну что? Доползли? А Вы хоть знаете, докуда?
!!! Вы – по билету, купленному Вами за медный грош ↑ – благополучно добрались
äî ПОСЛЕДНЕГО во вс¸м английском
окончания,
которое Вам прямо-таки ужасно нужно !!!
! ! ! ! !
Прибавьте К концу глагола окончание “+(e)D” (произносится и как «-ид», и как «-д», и как «-т» –
– но неточность произношения не влияет на понимание),
и Вы получите: |
|
|
|
à) ПАССИВНОЕ определение, |
|
|
|
|
то есть это будет íå òîò, ÊÒÎ ÷òî-òî |
«сделал», |
|
|
à òîò, ÊÎÃÎ «сделали» |
|
|
òî åñòü |
òîò, Ñ ÊÅÌ что-то «сделали» или «делают»: |
||
repair |
→ repaired = чинить |
→ починÅÍ/-íûé, |
|
ðèïýý |
ðèïýýä |
починяÅÌûé. |
|
Это окончание “+D” очень близко русскому «-Т-» |
|
||
в понятных всем словах |
|
|
|
|
типа «покусаÒ/ûé», «поломаÒ/ûé», |
|
|
|
«поцарапаÒ/ûé», |
«поцеловаÒ/ûé» è ò.ä. |
|
Прич¸м, если русские слова могут иметь форму |
|||
|
|
и краткую: наказаÍ |
|
|
|
и полную: |
наказаÍ/íûé, |
258 |
259 |