Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Основная книга

.pdf
Скачиваний:
42
Добавлен:
30.04.2015
Размер:
1.74 Mб
Скачать

У этой салфетки закругл¸нные углы, так что, в ряду выше слово “Slice” потеряло первую букву (получилось: “LICE ME!”), а в ряду ещ¸ выше – две первых буквы (получилось: “ICE ME!”).

Вс¸ бы ничего, но “lice” значит «вши»,

 

à “ice” значит «л¸д» – соответственно,

LICE ME!” значит

«ÎáoÂØÈâü ìåíÿ!»,

à “ICE

ME!” значит

«ÎáËÅÄåíè ìåíÿ!» –

 

 

 

– âîò òàê-òî!!!

Рискуйте и шутите!!!

 

 

TABLE

= «СТОЛ» – сделайте из этого слова глагол,

и скажите, например:

 

 

 

TABLE him!” – «ÎÁÑÒÎËÜ åãî!».

НЕ важно, есть такой глагол

в английском, или нет

– англоязычный если и

д¸рнется, то только потому,

 

что может не понять, чего от него хотят!

Но винить в этом будет себя, так как с точки зрения грамматики – здесь вс¸ абсолютно правильно!

А потом засме¸тся и ну ооочень зауважает Вас за лихость!!!

————————————————————————————————

«Потянем за кончик нитки!».

Теперь опять давайте мыслить логически!

ВСПОМИНАЕМ:

«В огромном количестве случаев даже изменяемые английские слова изменять НЕ нужно !!!»

(см. ранее).

Значит, есть (или могут быть) случаи, когда английские слова

изменять вс¸ же НУЖНО ...

Êàê áûòü?

Как узнать, КОГДА нужно производить изменения,

èКАКИЕ это должны быть изменения?

Èопять Вам на помощь приходят

«УКАЗУЮЩИЕ слова» ...

Hî, åñëè

ПЕРВАЯ их группа указывала Вам на то, что со словами, следующими после них,

делать ничего НЕ надо, то ВТОРАЯ ↓ (а потом и ТРЕТЬЯ – стр. 312)

группы указывают Вам уже, ГДЕ нужно что-то изменять

èÊÀÊ ... ,

àтакже,

КОГДА нужно употреблять

измен¸нное именно таким образом слово.

————————————————————————————————

ПРАВИЛО ДРАГУНКИНА ¹3.

Английское слово мы можем изменять только ВНЕШНЕ

пут¸м прибавления Ê åãî концу

только ОДНОГО окончания çà ÎÄÈÍ ðàç.

(Помните о лозунге:

«На навешенное – не навешивай !!!»

èо наличии крошечных «дополнений»

êэтому правилу – стр. 258 и 261).

————————————————————————————————

СКВОЗНАЯ ИНСТРУКЦИЯ:

Везде следите за порядком слов

в английском предложении, особенно там, где он в редких случаях

не совпадает с русским!!! И не забывайте учить английские слова

прямо в составе примеров!!!

————————————————————————————————

240

241

УПОРЯДОЧИВАНИЕ РАЗБРОСАННОЙ ИНФОРМАЦИИ.

ВТОРАЯ ГРУППА УКАЗУЮЩИХ СЛОВ.

На страницах 243 и 244 Вам даны 27 «указующих слов»,

ПОСЛЕ которых К концам последующих глаголов и существительных

âобязательном порядке

ñдвумя разными целями

Âû должны прибавлять одно и то же окончание +(e)S

(произносится «-(и)Ç» èëè «-(è)Ñ»

 

– так его и запомните!).

 

Äëÿ ÷åãî +S

после He”, “She”, “Itè Who?

 

 

 

(см. чуть далее)

прибавляется к глаголам в настоящем времени –

óæå è åæó ÿñíî:

 

 

«Îí

÷èòàÅÒ» =

He readS” –

õè ðèèäÇ,

«Êòî ãðàáÈÒ?» =

Who robS?” –

õóó ðîáÇ.

К существительным же, напоминаю,

Вы будете прибавлять “+(e)S” тогда, когда Вы захотите образовать

МНОЖЕСТВЕННОЕ число ÝÒÈÕ существительных …

Но особо не беспокойтесь!

————————————————————————————————

УКАЗУЮЩИЕ слова НЕ дадут Вам

НИ единого шанса совершить ошибку!

————————————————————————————————

Âîò 12 основных «указующих слов»

этой (второй) группы:

 

 

К глаголам

 

К существительным

 

в настоящем времени

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

+(å)S” прибавляется

 

“+(å)S” прибавляется

 

 

ПОСЛЕ:

 

ПОСЛЕ:

 

 

 

 

 

 

 

 

35) HE

õè

= Îí;

39)

MANY ìýíè

= много;

36) SHE øüè = Îíà;

40)

FEW

ôúþó = ìàëî;

37) IT

èò

= Îí, îíà, îíî;

41)

A LOT OF* – ýëîò îâ =

 

(только НЕ о мужчинах,

 

 

 

 

= много

 

 

и НЕ о женщинах)

(èëè: PLENTY OF*

= много)

 

 

 

 

 

 

пленти ов

 

 

38) WHO?

õóó = Êòî?

42)

SUCH

ñàò÷

=

такие;

 

 

 

 

 

43)

THESÅ ðèèç

=

ýòè;

(+ после существительных

44)

THOSE ðîóç

=

òå;

во множественном числе).

45)

SEVERAL ñýâðýë =

 

 

 

 

 

 

 

=

несколько.

 

 

 

 

 

 

Чтобы было легче запомнить,

Åù¸ “+(å)S” прибавляется,

что именно (↑) после ЭТИХ

 

естественно,

 

ñëîâ ê глаголам нужно

 

 

 

после

 

 

 

 

прибавлять “+(е)S”,

 

числительных

переиначьте→ для себя их

 

(кроме «единицы»)

 

русские эквиваленты

è после почти всех слов,

 

 

 

â ↓

 

обозначающих общее

«ÎíÑ», «ÎíàÑ», «ÎíîÑ» è

 

количество.

 

 

 

«ÊòîÑ»?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Выражения A lot of ...” è “Plenty of ...” являются взаимозаменяемыми и значат одно и то же (= «много»).

Но выражение “A lot of ...” является более употребительным.

————————————————————————————————

242

243

À âîò åù¸ 15 ñëîâ, после которых

Êконцу ГЛАГОЛА в настоящем времени

обязательно прибавляется +(e)S”.

Некоторые из них уже Вам знакомы, но не как слова «указующие»:

46)

EVERYONE

ýâðèwàí

=

âñå

 

 

47)

EVERYBODY

ýврибоди

=

âñå

 

 

48)

EVERYTHING

ýврииинг

=

âñ¸

 

 

49)

ALL

îîë

=

âñ¸ – íî òолько

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в значении «вс¨»

50)

WHATEVER

wîòýâý

=

что угодно

 

51)

WHOEVER

õóóýâý

=

кто угодно

 

52)

ANYONE

ýíèwàí

=

кто угодно

 

53)

ANYBODY

ýнибоди

=

кто угодно

 

54)

ANYTHING

ýнииинг

=

что угодно

 

55)

NO ONE

íîówàí

=

никто

 

 

56)

NOBODY

íîубоди

=

никто

 

 

57)

NOTHING

íàèèíã

=

ничто

 

 

58)

THIS

ðèñ

=

ýòî

59)

THAT

ðæò

=

òî

 

 

60)

WHAT?

wîò

=

×òî?

 

 

И здесь Вы можете сотворить для себя пару новых «русских» слов для улучшения запоминания –

– чем, например, плохи такие милые словечки как:

«ÂñåÑ», «Âñ¸Ñ», «ÝòîÑ», «ÒîÑ» è «×òîÑ»?

NB.

Åù¸ “+(e)S” прибавляется К глаголу

 

 

после существительных, стоящих

 

 

â

единственном числе

 

 

(и вспоминаем

схемку со стр. 50):

 

= îíÑ

→ →

 

 

This

teacher

speakS

English

very well.

ðèñ

òûû÷ý

спиикÑ

èнглишь

âýðè wýë

Этот преподаватель говорÈÒ

по-английски

очень хорошо.

 

 

 

 

 

ОСОБОЕ ВНИМАНИЕ

обратите на то, что после тех вышеуказанных английских слов,

которые соответствуют

русскому слову «ÂÑÅ» =

= то есть после “EVERYONE/ EVERYBODY”,

ýâðèwàí ýврибоди

к концам английских глаголов вс¸ равно

ПРИБАВЛЯЕТСЯ +(å)S”,

так как по сути дела эти слова имеют оттенок значения

«КАЖДЫЙ ...» (= “every ...” – ýâðè).

А ведь и по-русски после слова «каждый» мы говорим «можÅÒ» – тут, по-моему, вс¸ ясно ..!,

но вот после слова «Все» ìû используем глагол âî ìíîæественном числе, а «они» в единственном

(òî åñòü ñ +(e)S”) !!!:

ÂÑÅ + çíàÞÒ, что + ты + не + читаешь + эту газету!

EVERYBODY + knowS that + you + don’t + read + this newspaper!

ýврибоди

íîóÇ ðæò þó äîíò ðèèä

ðèñ íúþуспэйпэ

Èëè:

 

 

EVERYONE + knowS ... – ýâðèwàí íîóÇ ... =

Âñå çíàÞÒ ...

————————————————————————————————

È:

 

 

 

 

 

儬

öâåò¨Ò è ïî¨Ò!

EVERYTHING

blossomS

and

singS!

ýврииинг

áëîñýìÇ

æíä

ñèíãÇ

儬

говорÈÒ

â

å¸

пользу!

ALL

speakS

in

her

favour!

îîë

спиикÑ

èí

õ¸î

ôýéâý

244

245

 

ÝÒÎ

çâó÷ÈÒ очень

хорошо!

 

 

 

 

THIS

soundS

very

good!

 

 

 

 

 

ðèñ

ñàóíäÑ

âýðè

ãóä

 

 

 

 

 

 

 

= îíÑ → → → = +S

 

×ÒÎ происходÈÒ, если человек

 

 

внезапно становÈÒñÿ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

богатым и известным?

WHAT

happenS

if

a man

suddenly

getS

 

 

wîò

õæïíÑ

èô

ýìæí

ñàäíëè

 

rich

and famous?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ãýòÑ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ðè÷

æíä ôýéìýñ

 

+S ← = îíàÑ

 

 

 

 

 

îíÑ → →

→ +S

×ÒÎ

äåëàÅÒ

жена богатого человека, если е¸

ìóæ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

внезапно умираÅÒ?

WHAT

makeS

a rich

man’s

wife

 

if

her

husband

wîò

ìýéêÑ

ý ðè÷

ìæíñ wàéô

 

 

suddenly

dieS?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

èô

õ¸î õàзбэнд

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ñàäíëè

äàéÇ

ANYTHING happenS

ýнииинг хæïíÑ

 

 

 

ВС¨ ЧТО УГОДНО происходÈÒ!

 

 

 

 

 

WHOEVER

comeS,

don’t

open

the door!

 

 

õóóýâý

 

êàìÇ äîíò

îóïí ðýäîî

 

ÊÒÎ ÁÛ ÍÈ ïðèø¸ë,

íå

открывай дверь!

 

КТО УГОДНО ïðèä¸ò –

дверь не открывай!

 

 

Мы + имеем + МНОГО +

проблем.

 

 

 

 

We +

have

+

MANY

+ problemS.

 

 

 

 

Ó íàñ

+

много

 

+

проблем.

 

 

 

 

wè

õæâ

 

ìýíè

 

 

 

ïðîáëåìÇ

 

 

 

ÝÒÈ + ребятÀ + приходят сюда + НЕСКОËÜÊÎ +

ðàç

â äåíü.

 

 

 

 

 

 

 

 

THESE + guyS +

come

here +

 

 

SEVERAL

+ timeS a day.

ðèèç

ãàéÇ

êàì

 

õèý

 

 

 

ñýâðýë

 

 

òàéìÑ ýäýé

 

Îíà

+ âèäÈÒ

+ ÌÍÎÃÎ

+

деревьÅÂ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

She

+

seeS

+

MANY

 

+

treeS.

 

 

øüè

 

ñèèÇ

 

ìýíè

 

 

òðèèÇ

 

Îí +

æä¨Ò

+

ÌÀËÎ + ñåðü¸çíûõ è

над¸жных клиентÎÂ.

He + expectS

+

FEW

+

serious

 

and reliable customerS.

xè èêñïýêòÑ

 

ôúþó

ñèðúåñ

 

æíä ðèëàéýáë êàстэмэÑ

ÒÅ

+ планы

 

+ дадут

+ èì

 

+

 

ÊÓ×Ó

+

 

 

 

 

 

 

 

 

 

хороших результатÎÂ.

THOSE + planS

+ will give

+ them

+ A LOT OF +

ðîóç

ïëæíÑ

wèë

ãèâ

ðýì

 

 

 

good resultS.

 

 

 

 

 

 

 

 

ýëîò îâ

ãóä ðèçàëòÑ

————————————————————————————————

РАСШИРЕННЫЙ ПОВТОР К МЕСТУ.

Почему я говорю, что прибавлять нужно “(E)s”?

Да просто потому, что ÁÅÇ этого буферного “-Å-” во многих случаях окончание +Sвообще невозможно было бы произнести,

а значит, ни Вы, ни англоязычные

НЕ смогли бы ГОЛОСОМ показать множественное число,

или то, что тут действуÅÒ

«ÎíÑ», «ÎíàÑ», «ÎíîÑ», «ÊòîÑ?», «×òîÑ?» èëè «Ìîé êîòÑ»,

например:

He scratchES õè ñêðæò÷ÛЗ = Он скреб¨Ò. Many lossES ìýíè ëîñÈЗ = Много потерÜ.

Поэтому, если на конце слова,

К которому Вы прибавляете “+(е)S”,

ЕСТЬ так называемая «шипящая согласная»

(-s, -x, -sh, -ch, -j, -z),

то между нею и самим этим окончанием

и появляется эта буферная “-Å-”è.

246

247

Примеры:

 

«Глагол+(e)S»:

 

Êòî + ÷èíÈÒ + íàøè +

ôàêñÛ?

Who +

fixES +

our

+

faxES?

õóó

ôèêñÈÇ

àóý

 

ôæêñÈÇ

Она + переда¨Ò = She + passES øüè ïààñÈÇ

Îí (î æóêå) + æóææÈÒ = It + buzzES èò áàçÈÇ

————————————————————————————————

«Существительное+(e)S»:

Îí открываåò

новые успешные

бизнесÛ

каждый месяц.

He

opens

 

new

successful

businessES

every

month.

õè

îóïíç

 

íúþó

ñýêñýñôóë

áèçíèñÈÇ

ýâðè

ìàíè

 

ß âèæó ÌÍÎÃÎ всплескÎÂ

íà

âîäå.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I

see

 

MANY

splashES

on the water.

 

 

àé

ñèè

 

ìýíè ñïëæøüÈÇ

îí

ðý wîîòý

 

 

Мы платим нашИ налогÈ каждый месяц.

 

 

We

pay

our

taxES

every

month.

 

 

wè ïýé

àóý

òæêñÈÇ

ýâðè

ìàíè

 

————————————————————————————————

ПРАВИЛЬНОСТЬ АНГЛОРЕЧИ.

РАСТ¨ТЕ В СОБСТВЕННЫХ ГЛАЗАХ:

I. После вопросительных слов

Who ...?” – õóó

=

«Êòî ...?»

è

What ...?” – wîò

=

«×òî ...?»

в НАСТОЯЩЕМ времени спрашивайте просто

ÑÀÌÈÌ ГЛАГОЛОМ

ñ прибавленным окончанием +(å)S

(ÁÅÇ вопросительных частиц!!!):

КТО знаЕТ? = WHO knowS? – õóó íîóÇ

ЧТО заставляЕТ тебя страдать?

WHAT makeS you suffer?; wîò ìýéêÑ þó ñàôý

II. Есть в английском крайне важное словечко “IF” – èô,

которое значит è «ÅÑËÈ ...», è «ÅÑËÈ ÁÛ ...».

ЗАПОМНИТЕ, что

после “IF”

не употребляются элементы “will” è “shall” =

 

 

= образователи будущего времени !!!

 

 

 

 

 

 

 

Поэтому, говорите только так:

 

 

 

 

1)

Åñëè

ÿ

уезжаю, …

= IF

+

I

+

LEAVE ...

 

 

 

 

 

èô

 

àé

 

ëèèâ

2)

Åñëè

ÿ

ÓÅÄÓ, ...

= IF

+

I

+ LEAVE ...

3)

Åñëè

îí

уезжаЕТ, ...

=

IF

+

he

+ LEAVES ...

 

 

 

 

 

èô

 

õè

 

лиивЗ

4)

Åñëè

îí

уеДЕТ, …

=

IF

+

he

+ LEAVES

5)

Åñëè

Âû

хотите, ...

= IF

+ you

+

WANT ...

 

 

 

 

 

èô

 

þó

 

wîíò

6)

Åñëè Âû

ЗАхотите, ... =

IF

+ you

+

WANT ...

 

 

 

 

 

èô

 

þó

 

wîíò

7)

Åñëè

îí

ЗАхочЕТ, ...

=

IF

+

he

+ WANTS ... –

 

 

 

 

 

èô

 

õè

 

wîíòÑ

– òî åñòü, è â áóäóùåì времени вс¸ равно ÁÅÇ “will/shall”:

Я приду к тебе, ЕСЛИ ты

+

ЗАХОЧЕШЬ этого!

I’ll come to you

IF

you

+

WANT

it!

àéë êàì òó þó

èô

þó

 

wîíò

èò

248

249

Не с/делай ошибок, ЕСЛИ+ БУДЕШЬ подписыватьтот контракт.

Make no mistakes

IF +

you

SIGN

that contract.

ìýéê íîó ìèñòýéêñ

èô

þó

ñàéí

ðæò êîíòðæêò

————————————————————————————————

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ СОВЕТ:

также “will” НЕ употребляется

после слова “when” – wýн = «когда ...»,

 

 

в случае, если Вам нужно сказать следующее:

 

Норма:

 

 

 

 

 

 

 

1)

Когда

îí

приходит, + я ... =

WHEN +

he

+

comeS + I ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

êàìÇ

 

Íî:

 

 

 

 

 

 

 

 

2)

Когда

îí

ÏÐÈĨÒ, + ÿ ... =

WHEN +

he

+

comeS + I ...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

êàìÇ

 

 

Я приду,

КОГДА

îí

ÓÉĨÒ.

 

 

 

I’ll come

+ WHEN + he +

LEAVES;

 

 

 

àéë êàì

wýí

õè

ëèèâÇ

 

 

————————————————————————————————

III) ЕЩ¨ ОБ АНГЛОГРАМОТНОСТИ.

Кроме этого, в «правильном» английском

после “IF” в его значении «ЕСЛИ ÁÛ ...» èç âñåõ ôîðì глагола “ВЕ” –

– независимо от того, о ком ид¸т речь –

– то есть независимо от лица рекомендуется употреблять только слово/форму

WERE” – wýý (à ÍÅ “was”),

хотя у многих молодых англоязычных употребление этого правила уже считается снобизмом:

ÅÑËÈ ÁÛ + ÿ +

ÁÛË + хорошим, я бы

построил

 

 

+ WERE + good I would

 

большой дом.

IF

+ I

build

a big

house.

ÈÔ

àé

WÝÝ

ãóä àé

wóä

áèëä

ýáèã õàóñ

EÑËÈ ÁÛ + îí

+ ÁÛË +

òàì,

âñ¸ áûëî áû

отлично.

 

IF

+

he

+ WERE + there

everything would be fine.

ÈÔ

 

õè

WÝÝ

ðýý

ýврииинг wóä áèè ôàéí

 

 

 

 

ÍÎ:

 

 

 

 

ÅÑËÈ + ÿ

+ ÁÛË + òàì, ... = IF + I + WAS + there ...;

IV) Также сразу же после “IF” в его значении «ЕСЛИ ÁÛ ...» НЕ нужно (да и нельзя!) употреблять элемент “would” – wуд = «бы», так как в составе САМОГÎ слова “IF” в его значении «если áû»

óæå имеется одно «... бы».

ÅÑËÈ ÁÛ + я купил бы эту машину, + я был БЫ счастлив.

IF

+ I

bought this

car + I WOULD be happy.

èô

àé

áîîò

ðèñ

êàà

àé wóä

áèè õæïè

ÅÑËÈ ÁÛ + ÿ ïðèø¸ë òóäà, +

вс¸ + могло бы + быть отлично!

IF

+ I

came there + everything

+ could

+ be fine!

èô

àé êýéì

ðýý

ýврииинг

êóä

áèè ôàéí

(И сравните теоретически возможное русское предложение:

«Если бы я бы приш¸л бы туда бы, вс¸ могло бы быть отлично!»).

————————————————————————————————

В любом случае, после if” (в любом его значении!) могут быть формы

настоящего и прошедшего времени глагола,

но только НЕ будущего !!!

250

251

ß áûë ÁÛ ðàä, ÅÑËÈ ÁÛ ты купила эту машину!

I

WOULD be glad

IF

you bought

this

car!

àé

wóä áèè ãëæä

èô

þó

áîîò

ðèñ

êàà

 

Я буду счастлив,

ÅÑËÈ КУПЛЮ эту машину!

 

I will be happy +

IF

I BUY

this

car!

 

 

àé wèë áèè õæïè

èô àé áàé

ðèñ

êàà

 

Пока КОПИРУЙТЕ

а понимание обязательно прид¸т!!!

НЮАНС ДЛЯ АМБИЦИОЗНЫХ.

Вам уже известны местоимения:

I, you, he, she, it, we, they

(субъектные).

Вам также известны местоимения:

me, you, him, her, it, us, them

(объектные).

Обратите, пожалуйста, внимание на то, что здесь 2 раза упомянуты одни и те же

местоимения “YOUè IT” –

у них ведь просто НЕТ других/разных форм, и поэтому у них НЕТ и выглядящих иначе

соответствий.

А вот теперь сообщаю, что

ВТОРАЯ группа местоимений может иногда ЗАМЕНЯТЬ первую,

òî åñòü, ÷òî объектные местоимения

иногда могут занимать место субъектных местоимений.

Получаются вот такие пары местоимений:

1-я группа

2-я группа

ПЕРВАЯ группа местоимений

(субъектные): (объектные):

употребляется только

I

←→ me

ìèè

 

в предложениях,

he

←→ him

õèì

ò.å.

вместе с глаголами.

she

←→ her

õ¸î

Если же Вам нужно будет o÷åíü

we

←→ us

àñ

кратко сказать, например:

they

←→ them

ðýì

«ß!» èëè «ÎÍ!», или просто

 

 

 

 

 

употребить только местоимение,

you

←→ you

þó

то лучше пользоваться

it

←→ it

èò

местоимениями ВТОРОЙ группы,

 

 

 

 

 

òî åñòü объектными.

 

 

 

 

 

 

 

Например:

 

 

 

 

 

 

 

Вопрос:

 

 

Ответ:

 

 

WHO’LL DO

IT?

ME! èëè: ME TOO!

 

õóë

äóó

èò

ìèè

ìèè

òóó

 

КТО СДЕЛАЕТ ЭТО?

– ß!

èëè: ß

ÒÎÆÅ!

Лучше не говорить,

например: “You and I” – þó æíä àé,

òàê êàê теоретически правильнее (и красивее !!!) будет: “You and ME(но тоже уже «снобизм»!),

хотя, можно и как “The Scorpions” (= немцы), которые громко и очень красиво поют:

“You and I ...”.

А вот «плохой парень» в фильме «Маска» (= америкàíåö) наоборот вед¸т себя

как очень «хороший мальчик»,

отвечая на вопрос:

Who did it?” – хуу дид ит = «Кто сделал это?» громогласным

HIM!” – õèì = «ÎÍ!». (íî ÍÅ he”!!!)

252

253

Да и Харрисон Форд в картине «6 дней, 7 ночей» на вопрос красивой, но наивной девушки о том,

«Что есть на этом острове?»,

грамматически правильно и очень красиво (с точки зрения английского языка) рычит:

US!!!” – àñ = «ÌÛ» !!!

(Hî ÍÅ we”!!!).

————————————————————————————————

ЛИКБЕЗ:

1) Прилагательные (я называю их

ОПРЕДЕЛЕНИЯМИ) – это слова,

описывающие, определяющие свойства и качества

существ, предметов или понятий.

ОПРЕДЕЛЕНИЯ отвечают на вопросы

«КАКОЙ?», «КОТОРЫЙ?»,

например: быстрый, красный, вялый, умный;

2) НАРЕЧИЯ – это слова, определяющие «образ действия».

Наречия отвечают на вопросы

«ÊÀÊ?» или «КАКИМ ОБРАЗОМ?»,

например: ранî, медленнî, ленивî.

————————————————————————————————

ПРАЗДНИК ДЛЯ ЛЕНТЯЕВ.

Давайте-ка, немножко отдохн¸м от сверхинтенсивной работы по деланию за несколько дней того, что другие делают годами, платя, к тому же, огромные деньги – но они просто

ещ¸ не знают об этой и о других обалденных книгах

Александра Драгункина!

Но и во время отдыха мы с Вами будем работать с огромным эффектом – раз нам стало лень что-то учить (в том числе и слова),

то давайте опять делать их сами (+ стр. 61) !!!:

————————————————————————————————

1) Если СПЕРЕДИ к слову

Вы прибавите приставку

 

 

 

 

un+” – àí = «íå...»,

 

 

 

 

 

то этим широким жестом Вы сразу же

ровно в два раза увеличите количество слов,

 

 

 

 

которые Вы знаете.

 

 

Е¸ можно «приставлять»:

 

 

 

 

ê определениям:

 

 

 

 

 

 

 

 

popular

unpopular

 

 

 

 

 

популярный

íåпопулярный,

 

 

 

 

ïîпъюлэ

 

àíïîпъюлэ

 

 

ê ãлaголам:

 

 

 

 

 

 

 

 

chain

unchain

=

заковать

ðàñковать,

 

 

÷ýéí

 

àí÷ýéí

 

 

 

 

ê существительным:

 

 

 

 

 

 

rest

unrest

=

покой

íåпокой.

 

 

ðýñò

 

àíðýñò

 

 

 

 

Или иначе:

Если Вы хотите получить слово

ñпротивоположным смыслом,

àВам лень лезть в словарь,

то просто К основному слову

прибавьте спереäè приставку “un+”;

————————————————————————————————

2)Åñëè ê определению/прилагательному

но теперь уже К КОНЦУ слова –

Вы великодушно добавите окончание +ly” – ëè,

то Вы абсолютно бесплатно получите наречие со смыслом этого определения:

254

255

warm warmly = ò¸ïëûé → òåïëî wîîì wîîìëè

Или иначе:

Если Вам нужно наречие, то просто попробуйте К КОНЦУ подходящего определåíèÿ

(но посм. стр. 258 и 261) прибавить окончание +ly” – ëè;

————————————————————————————————

3) Пыжитесь, К КОНЦУ существительного прибавляете “+ó” – è,

и в награду заслуженно

получаете определение

с тем же или с близким смыслом:

cloud

cloudy = облако → облачíûé.

êëàóä

êëàóäè

Или иначе:

 

Нужно тебе определение ?

К близкому по смыслу существительному «Просто добавь “+ó!”»;

————————————————————————————————

4) Преисполненные гордости за свои свершения,

К КОНЦУ глагола

прибавляете “+er” – ý

и получаете «исполнителя действия»,

 

 

 

обозначенного глаголом,

 

К которому Вы это “+er” прибавили:

Read

reader

=

читать

→ читатåëü

ðèèä

ðèèäý

 

 

 

(похоже английское “+er” на русское «+ель»?),

write

writer

=

писать

→ писатåëü.

ðàéò

ðàéòý

 

 

 

Или иначе:

Лень лезть в словарь –

– рискните и прибавьте ê концу слова “+er” –

– ничего не потеряете, а сколько можете приобрести ..!;

————————————————————————————————

4) А вот сейчас, прибавив К КОНЦУ глагола

+ING” – èíã

Вы за медный грош купите билет в святая святых английской грамматики.

Òî åñòü:

Убивайте сразу 3-õ зайцев !!!:

а) Нужно Вам деепричастие =

= прибавляйте “+ingК КОНЦУ нужного Вам глагола:

smoke smoking = курить → курÿ;

ñìîóê ñìîукинг

б) Нужно Вам АКТИВНОЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ

(òî åñòü «ÒÎÒ, ÊÒÎ делает»)? = «Ãлагол+ing»:

smoke

smoking

=

курить

êóðÿùèé

walk

walking

=

èäòè

èäóùèé, õîäÿùèé;

в) Нужно Вам ñóùåствительное со смыслом какого-то глагола =

=прибавляйте К КОНЦУ этого глагола +ing” –

è âñ¸!!!:

smoke

smoking

=

курить

êóðåíèå

walk

walking

=

èäòè

õîäüáà

ride

riding

=

ездить

åçäà.

256

257

Или наоборот:

одно и то же слово с окончанием +ING

(например, “smokING”) может быть переведено на русский язык:

èкак деепричастие («курß»),

èкак активное определение («курßÙèé»),

èкак существительное («курÅÍÈÅ»).

————————————————————————————————

ВНИМАНИЕ !!!

ДВА ПЕРВЫХ «ДОПОЛНЕНИЯ».

Именно эта (↑) так называемая «INGовая форма»

! ! ! ! ! и «да¸т» ДВА (из тр¸х) тех самых «дополнения»

к «Правилу Драгункина» ¹3 (ñòð. 241),

îсуществовании которых

ÿуже несколько раз упоминал:

«INGовая форма» английского глагола – это

ПЕРВОЕ уже ИЗМЕН¨ННОЕ английское слово (к нему ведь уже прибавлено окончание +ING”!),

Ê КОТОРОМУ МОЖНО прибавить

ÅÙ¨ ÎÄÍÎ окончание = +(e)S” èëè “+ly”.

Òî åñòü ýòó «INGовую форму» можно поставить→ ещ¸ и: 1) âî ìíîæественное число,

èëè æå: 2) сделать е¸→ ещ¸ и наречием !!!

Например:

 

 

 

1) Глагол:

→ «INGовое» существит.: → Его множ. число:

bless

blessing

blessingS

áëåñ

 

áëåñèíã

 

áëåñèíãÑ

благословлять

благословåíèÅ

 

благословениß.

Èëè:

 

 

 

 

2) Глагол:

«INGовая форма»:

Наречие:

seem

seeming

seemingLY

ñèèì

 

ñèèìèíã

 

ñèимингËÈ

казаться

 

êàæÓÙийся; «кажась»

 

êàê áóäòÎ,

по-видимому и т.д.;

————————————————————————————————

6) Ну что? Доползли? А Вы хоть знаете, докуда?

!!! Вы – по билету, купленному Вами за медный грош ↑ благополучно добрались

äî ПОСЛЕДНЕГО во вс¸м английском

окончания,

которое Вам прямо-таки ужасно нужно !!!

! ! ! ! !

Прибавьте К концу глагола окончание +(e)D(произносится и как «-ид», и как «-д», и как «-т»

– но неточность произношения не влияет на понимание),

и Вы получите:

 

 

à) ПАССИВНОЕ определение,

 

 

 

то есть это будет íå òîò, ÊÒÎ ÷òî-òî

«сделал»,

 

à òîò, ÊÎÃÎ «сделали»

 

òî åñòü

òîò, Ñ ÊÅÌ что-то «сделали» или «делают»:

repair

repaired = чинить

→ починÅÍ/-íûé,

ðèïýý

ðèïýýä

починяÅÌûé.

Это окончание “+D” очень близко русскому «-Т-»

 

в понятных всем словах

 

 

 

типа «покусаÒ/ûé», «поломаÒ/ûé»,

 

 

«поцарапаÒ/ûé»,

«поцеловаÒ/ûé» è ò.ä.

Прич¸м, если русские слова могут иметь форму

 

 

и краткую: наказаÍ

 

 

и полную:

наказаÍ/íûé,

258

259